Polyanthea

Den Polyanthea (eller Polyanthea ), publisert i 1503, "arbeid utsmykket med de søteste blomster" ( opus suavissimis floribus exornatum ), er ved Domenicus nanus Mirabellius, som beskriver seg selv som en borger av Alba og legen av kunst. Dette leksikonet i form av en antologi har, avhengig av utgaven, mellom 750 og 1500 oppføringer klassifisert i alfabetisk rekkefølge på moralske og teologiske spørsmål så vel som på emner av generell interesse: vennskap, livsalder, grammatikk, krig, minne, retorikk, blod, helse, dyrekretsen ... Den vil oppleve flere utgaver og vil bli kombinert med påfølgende samlinger på grunn av forskjellige forfattere, og dermed oppnå i løpet av årene rikdom og kvalitet på organisasjonen. Dette verket har blitt beskrevet som "den berømte leksikonet som alle europeiske intellektuelle i den klassiske tidsalderen ble dannet og hvis historie ennå ikke er skrevet."

Beskrivelse

Hver oppføring er gjenstand for en definisjon med etymologi som låner fra gresk, latin og hebraisk. Dette følges om nødvendig av en oppdeling av forestillingen i dens forskjellige betydninger i henhold til en praksis favorisert av skolastismen og som vil bli populært av Pierre de La Ramée (1515-1572) som et middel til raskt å identifisere de forskjellige komponentene i et konsept. (se eksempel på deling av begrepet "avholdenhet" motsatt). I noen tilfeller kan inndelingen av et konsept være veldig omfattende, for eksempel anima (“soul”) som dekker tre sider.

Hver artikkel består av forskjellige strengt organiserte seksjoner (spesielt fra 1604) som tilbyr en overflod av sitater, sammenligninger, ordtak, anekdoter eller historiske eksempler: artikkelen memoria siterer således tilfeller av eksepsjonell hukommelse rapportert av de eldste, mens en annen rapporterer tilfeller av stor lang levetid (sv longaevitas ). En annen seksjon viser, i forhold til det studerte ordet, minneverdige ord eller linjer fra kjente personer. En artikkel kan også inneholde lange utdrag fra dikt av forskjellige forfattere, eller til og med en hel dialog av Petrarch som teller flere tusen ord, for eksempel hans "Letter on the spectacles" (sv spectacularulum ), som på spillet (sv ludus ), som på vennskap (sv amicitia ), og dusinvis av andre, som gjentas i sin helhet.

I utgaver etter 1600 vises en seksjon kalt Hieroglyphica . Denne, alltid plassert på slutten av en artikkel om et abstrakt begrep, indikerer symbolene som angivelig var knyttet til den av de gamle egypterne: som furu eller sypress for å betegne døden (sv mors ), elefanten for mildhet ( sv mansuetudo ), en lyre sett i drømmer på bryllupsnatten for å kunngjøre parets harmoni (sv matrimonium ). Ofte følges en artikkel av en eller to fabler som illustrerer temaet.

Kildene som er brukt kommer fra Bibelen, gamle forfattere, Kirkens fedre og poeter som Dante (1265-1331) og Petrarch (1304-1374). Totalt er mer enn 200 latinske og greske forfattere (sitert på originalspråket) involvert. I tillegg til denne betydelige aktiviteten med å lokalisere og klassifisere data, er leksikonarbeid spesielt utviklet for spørsmål av moralsk karakter. Den relative viktigheten til de forskjellige artiklene er en indikasjon på målet for dette arbeidet og for publikum det ble adressert til. Dermed er artikkelen ondskap ( malicia, malum ) utviklet på 11 kolonner (omtrent 1000 ord per kolonne), mot 14 for lyst ( luxuria ). Det ekteskapet ( ekteskap ) har 21 og er delt inn i 12 spørsmål (Skal vi gifte oss eller ikke? I hvilken alder? Skal vi vurdere skjønnhet? ...). Likeledes er artikkelen magistrat ( magistratus ) strukturert i 18 spørsmål som dekker 20 kolonner (Bør noen bli tvunget til å godta embetet som magistrat? Bør utlendinger utelukkes fra offentlige kontorer? Bør enkeltpersoner utelukkes fra offentlige verv? 'Ydmyk opprinnelse? Hvilken plass? skal gis til kunnskap og veltalenhet? ...) For hvert av disse spørsmålene angir forfatteren svarene som har blitt gitt av forskjellige forfattere til forskjellige tider og i forskjellige samfunn. Både en etymologisk ordbok med sitater og symboler, en samling fabler og historiske kilder om de forskjellige oppføringene, og denne boka tilbyr også en samling spesialiserte avhandlinger om spørsmål om samfunn og offentlig moral.

Denne typen arbeid har sin opprinnelse i antologier blitt svært populære fra XIII th  århundre og som fungerte som referansemateriale til predikanter ved å gi eksempler på utvikling og sitater De kunne lett gjenbruk i sine prekener. Det var også veldig nyttig å raskt finne materiale for å illustrere en tekst og for å flagge kulturen ved å produsere sitater fra anerkjente myndigheter. Som en historiker sarkastisk bemerket to århundrer senere, "har denne samlingen lenge vært masken som mange ignoranter har brukt for å skjule sin uvitenhet."

Tittel . Metaforen til blomstene ( ἀνθος ) har en veldig gammel bruk for å betegne uttrykkets skjønnhet og er fremdeles på fransk ("et blomstrende språk, retorikkens blomster"). Mens en antologi utpeker en samling tekster av samme sjanger, har Mirabellius valgt å kalle arbeidet sitt for et sett med antologier ( poly-anthea ) for å markere det store utvalget av emner som tas opp. Noen etterfølgende utgaver vil velge det tilsvarende latinske ordet for ordet fleur ( flor ) og presentere seg som "den store antologien".

En lang karriere

Dette arbeidet ble først publisert i 1503 i Savona av Franciscus de Silva, og hadde kjent om førti utgaver mellom 1503 og 1681, pluss en siste utgave i 1735. Over de nye utgavene ( Paris , Basel , Lyon , Köln , Frankfurt , etc.). , vil den bli økt betydelig først av Nanus Mirabellius selv, deretter av hans tilhengere: Bartholomaeus Amantius (1567), Franciscus Tortius (1592), Maternus Cholinus, Anonymus Lugdunensis (Anonym fra Lyon), Josephus Langius Caesaremontanus (Joseph Lang, fra Kaysersberg i Alsace) (1598) og Franciscus Sylvius Insulanus (François Dubois, fra Lille) (1645). Arbeidet vil altså gå fra 430 000 ord i 1503 til en million i 1585 for å nå 2,5 millioner ord i 1619-utgaven.

Det var i alle de store bibliotekene. The British Museum har 10 utgaver “en som ville ha blitt kommentert og brukt av Henry VIII”. BNF- katalogen refererer til 17 utgaver. Google Bøker har digitalisert 16 versjoner fra 13 forskjellige utgaver. Dette gjør dette arbeidet til et privilegert vitnesbyrd om å følge utviklingen av ideer og layoutstandarder fra første utgave, fremdeles veldig preget av manuskriptmodellen til blomstringen av trykkpressen.

Ann Blair tilskriver suksessen til denne boken at den ikke bare er adressert til biskoper og forkynnere som er interessert i saker om religion og moral, men også til den yngre generasjonen som er interessert i retorikk og finner i Polyanthea av definisjoner, etymologier og Greske uttrykk, samt mange sitater fra greske og latinske filosofer, diktere og historikere.

Den Polyanthea slutt falt ut av bruk på grunn av sin manglende evne til å bringe de vitenskapelige dataene i sammenheng med en antologi sanksjonert av kirken og ser i bøker og eksempler fra fortiden en guide for gjennomføring av menneskelige forhold. Mangelen på kritisk avstand fra tidligere overtro eller uvitenskapelige påstander blir uakseptabelt i en tid da vitenskapen utvikler seg på alle felt. I tillegg  spredte slutten av XVII - tallet århundre av referansebøker på folkespråket , slike ordbøker Moreri (1674), Furetiere (1690) og spesielt Bayle (1697), som også er en ødeleggende kritikk av Langs arbeid og hans troverdighet. .

Liste over utgaver

Polyanthea: opvs svavissimis floribvs exornatvm compositvm per Dominicvm Nanvm Mirabellivm. Savona  : Impressum per Magistru <m> Franciscum de Silua in Inclyta urbe Saonae: Impensa i <n> tegerrimi uiri ac ipsius urbis patricii Bernardini de Ecclesia ac summa diligentia castigatum p <er> ipsius operis authore <m>, 1503. Polyanthea, opus suavissimis floribus exornatum compositum per Dominicum Nanum Mirabellium, civem Albensem artiumque doctorem, ad communem utilitatem ... Venetiis. Anno 1507. Trykt av Georgio Rusconi Mediolanensis. Polyanthea Opus suavissimis floribus exornatum compositum per Dominicum Nanum Mirabellium, Basel, 1512. Polyanthea: opvs svavissimis floribvs exornatvm compositvm per Dominicvm Nanvm Mirabellivm, civem Albensem artiumque doctorem ad communem utilitatem. Addita nunc primum est latina interpretatio versuum Dantis et Petrarchae, quos ipsi Italico Idiomate conscripserunt. Apud Matthiam Schurerium, 1517. Polyanthea: opus suavissimis floribus exornatum , Dominicus (Nanus Mirabellius). Soter, 1539. Polyanthea , Köln, Maternus Cholinus, 1541. Polyanthea: Opvs Svavissimis Floribus exornatum , Gennepaeus, 1552. Polyanthea hoc est svavissimis Floribus celebriorum Sententiarum tam Græcarum quam Latinarum exornatum , Dominicus Nanus Mirabellius atque Bartholomæus Amantius, 1567. Polyanthea: hoc est, opus suavissimis floribus celebriorum sententiarum tam Graecarum quam Latinarum exornatum , Domenico Nani Mirabelli, Bartholomaeus Amantius. Köln, Maternus Cholinus, 1574. Polyanthea, Hoc est, opvs svavissimis floribvs celebriorvm sententiarvm, tam Graecarvm qvam Latinarvm, exornatvm , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius, Cologne, Maternus Cholinus, 1575. Polyanthea, Hoc est, opvs svavissimis floribvs celebriorvm sententiarvm, tam Graecarvm qvam Latinarvm, exornatvm , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius, Franciscus Tortius. Venetiis, Apud Ioannem Baptistam Ciottum, 1592. Denne utgaven er spesielt interessant for overskrifter, som indikerer navnet på forfatteren av en gitt artikkel. Polyanthea nova , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. 1604. Polyanthea Nova, Hoc Est, Opus Suavissimis Floribus Celebriorum Sententiarum, Tam Graecarvm Qvam Latinarum, refertum , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. Francofurti, Sumptibus Lazari Zetzneri Bibliopolae, 1607 (1257 s.) Polyanthea nova, hoc er Opus suavissimis floribus celebriorum sententiarum tam graecarum quam latinarum refertum , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius og Franciscus Tortius, nunc vero ... digestum ... opera Josephi Langii, ... Editio altera ... Francofurti: sumptibus L. Zetzneri, 1612. In-fol. deler limin., 1258 s. Novissima polyanthea, i libros XX. dispertita . Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. Francofurti, 1613. Novissima Polyanthea: In Libros XX Dispertita: Opus praeclarum, suauißimis floribus celebriorum sententiarum, cum Graecarum, tum Latinarum refertum , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. Francofurti, Zetzner, 1617 (1530 s.) Dette arbeidet ble satt på indeksen 4. februar. 1627 "donec corrigatur" Florilegii magni: sev, Polyantheae floribvs novissimis sparsae, libri XX . Joseph Lang. Frankfurt, 1621. Florilegii magni seu polyantheae floribus novissimis sparsae libri XX , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius, Francesco Torti. 1628. Florilegium Magnum, Seu Polyanthea Floribus Novissimis Sparsa , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang, Franciscus Sylvius. Francofurti, Zetzner, 1645. Florilegii magni, seu polyantheae floribus novissimis sparsae, libri XXIII. Opus praeclarum, suavissimis celebriorum sententiarum, vel Graecarum, vel Latinarum flosculis ex sacris og profanis auctoribus collectis refertum a Iosepho Langio. Post alios, meliore ordine dispositum, innumeris fere Apophtegmatis, Similitudinibus, Adagiis, Exemplis, Emblematis, Hieroglyphicis, & Mythologiis locupletatum atque perillustratum. Editio novissima ab infinitis pene mendis expurgata, & cui praeter Additiones & emendationes Fr. Sylvii Insulani, accesserunt Libri tres, circa titulos, which ad litteras K, X, & Y relevant. Lugduni, Sumptibus Ioannis Antonii Huguetan & Marci Antoni Ravaud, 1659 (Se bildet motsatt og oversettelse i note 1). Florilegii magni; sev, Polyantheae floribvs novissimis sparsae, libri XXIII . Lyon, 1669. Florilegium Magnum Seu Polyantheae Floribus Novissimis Sparsae: Opus Praeclarum, Suavissimis Celebriorum Sententiarum vel Graecarum vel Latinarum flosculis, ex sacris & profanis Auctoribus collectis refertum , studio og opera Iosephi Langii. Argentorati, Josias Staedel Academia Typographus, 1681.

Bibliografi

Referanser

  1. De tjuetre bøkene til Grand Florilège eller Polyanthea strødd med helt nye blomster. Utmerket arbeid bestående av ekstremt søte blomster av de mest berømte greske og latinske setningene, som kommer fra både hellige og vanvittige forfattere, revidert av J. Langius. Arbeid produsert etter andre, bedre organisert, beriket og illustrert med utallige apoftegmer, sammenligninger, ordtak, eksempler, emblemer, symbolske og mytologiske betydninger. Helt ny utgave, renset for et nesten uendelig antall feil, som det ble lagt til tre bøker som tilsvarer bokstavene K, X og Y, i tillegg til tillegg og korrigeringer gjort av François Dubois fra Lille. I Lyon, på pressen av Jean Antoine Huguetan og Marc Antoine Ravaud, 1659.
  2. Lobbes 2013
  3. Indikasjonene gitt i dette avsnittet gjelder fremfor alt 1659-utgaven publisert i Lyon.
  4. Denne delen henter sin informasjon fra verket Hieroglyphica, siue De sacris Aegyptiorum, aliarumque gentium literis commentarii , av Pierio Valeriano , utgitt av Thomas Guarinus, 1575. Tilgjengelig på Google_Books
  5. Ann Blair, “Dictionaries and Encyclopedias,” Gale Encyclopedia of the Early Modern World , Online
  6. François-Xavier Feller, Historical Dictionary , E. Houdaille, 1836, s. 43. Google Bøker
  7. Ann Blair , "  The Latin antologien som en sammenligning  ," Far East Far West , n o  1,2007, s.  185-204 ( les online ), s.  186
  8. Denne listen over bidragsytere er gitt av Sylvius i sitt forord til 1659-utgaven
  9. Blair 2010 , tabell 4.1.
  10. Marie Couton, “Virtue set out in her best colours”, i Line Cottegnies, Tony Gheeraert, Gisèle Venet, Beauty and its Monsters in Baroque Europe, 16.-18 århundre , Presses Sorbonne nouvelle, 2005, s. 126.
  11. Historisk og kritisk ordbok , sv Langius, Google_Books
  12. Kolofonet indikerer slutten på utskriften 3. mars 1508.
  13. Tilgjengelig på Google Bøker.
  14. Svarteliste over verk som inneholder navnene på alle bøkene som ble fordømt av domstolen i Roma, med datoene for dekreter som ble fordømt , Éditeur Demengeot, 1828, s. 184.

Eksterne linker