Txingar

Txingar er det baskiske ordet for glør, varmt kull. Kullene på ildstedet betraktes som velsignet , i likhet med ildstedet su (ild). Slik kan de tjene som amuletter ( kutun ) og beskytte bæreren av begizko (ondt øye). For å forhindre at vannet som kommer tilbake om natten fra fontenen , forårsaker skade på personen som skal drikke det, blir det innført et oppvarmet kull eller merke i det . Det ble antatt at vannet var under onde ånder . Vi pleide også å legge glør i den nylagde kaffen før vi serverte den.

Etymologi

Txingar betyr "glør, gnist" på baskisk. Suffikset a betegner artikkelen: txingar a oversettes derfor som "glørne".

Merk

Det er ikke noe kjønn (maskulin, feminin) i det baskiske språket, og alle bokstaver blir uttalt. Det er derfor ingen tilknytning som for fransk eller QUI uttales KI .

Eksempel:

Lau (tallet "4") uttales laou og ikke lo (bokstaven u blir uttalt som på spansk, eller , bortsett fra i Souletin , et språk som snakkes i Soule , den franske provinsen Baskerland, der det uttales som på fransk) .

Bibliografi