KuK (skrevet kuk , k. Und k. , Eller, sjeldnere, k. & K. ) Er forkortelsen til uttrykket kaiserlich und königlich (uttales [kaɪzɐlɪç ʔʊnt ˈkøːnɪklɪç] ), keiserlig og kongelig på tysk . Disse kvalifiseringskampene ble brukt av den østerriksk-ungarske regjeringen , på den tiden fra 1867 til 1918 da imperiet Østerrike og kongeriket Ungarn ble forent i realforening innen samme politiske enhet. Navnet kaiserlich-königlich ( kk ) har derimot bare referert til den østerrikske delen, landene Cisleithany .
Som suveren var Francis Joseph I st , fra Habsburg-Lorraine-huset , både keiser av Østerrike ( Kaiser von Österreich ) og konge av Ungarn ( König von Ungarn ), sistnevnte hadde gjenvunnet sine politiske privilegier av det østerriksk-ungarske kompromisset av 1867.
I århundrer brukte alle territoriene under kontroll av det habsburgske monarkiet enten kaiserlich und königlich eller kaiserlich-königlich , med Habsburgere som regjerte som konger over Ungarn , Böhmen , Kroatia-Slavonia og Galicia . Før året 1804 var den keiserlige tittelen " House of Austria ", selv med tittelen erkehertug , knyttet til sin rolle som hersker over det hellige imperiets konglomerat av overveiende tyske stater. Tittelen, som keiser, kom for å identifisere sin rolle som leder av den nye østerrikske imperiet skapt av Francis II / I st den11. august 1804vender mot den kronende Napoleon jeg er . Da Confederation of the Rhine ble etablert, måtte Francis frafalle tittelen Holy Roman Emperor den11. august 1806.
I 1867 , keiser Franz Josef jeg st i Østerrike etter nederlag i den østerriksk-prøyssiske krigen og den tredje italienske frigjøringskrig ble tvunget til å gjøre innrømmelser til aristokratiet i Ungarn at siden revolusjonen 1848 forble i passiv motstand. Gjennom det østerriksk-ungarske kompromisset får Ungarn mye autonomi: den keiserlige tittelen refererer nå bare til de riker og land som er representert i Empire Diet ("Cisleithanie"), og ungarerne insisterer på und ("og"), og ikke på bindestrek , i all bruk i samsvar med den nye autonome statusen til riket i Østerrike-Ungarn . I offisielle dokumenter var forkortelsene som ble brukt:
Forkortelsene kuk eller k. und k. refererer ikke lenger til de vanlige institusjonene i Østerrike-Ungarn, mens mk ( magyar királyi på ungarsk ) eller ku ( königlich ungarisch på tysk, som betyr "kongelig ungarsk") refererer til landene til St. Stephen's Crown ("Transleithanie") dvs. selve Ungarn og Kroatia som var underlagt det . Vi fant derfor forkortelsen kaiserlich und königlich for institusjonene som deles av de to delene av monarkiet i forskjellige keiserlige administrasjoner:
tysk | Ungarsk | Tsjekkisk | Pusse | Rumensk |
---|---|---|---|---|
kaiserlich und königlich (K. u. K.) | császári és királyi (Cs. és Kir.) | císařský a královský (C. a K.) | cesarsko i królewski (C. i K.) | imperial și regal (I. și R.) |
kaiserlich / königlich (KK) (kaiserlich / königlich) |
császári-királyi (Cs. Kir.) | císařsko-královský (CK) | cesarsko-królewski (CK) | imperial - kongelig (I.- R.) |
königlich ungarisch (KU) | magyar királyi (M. Kir.) | královský uherský (Král. Uher.) | królewski węgierski (Król. Węg.) | kongelig maghiar (RM) |
C. i Kr. På kroatisk , IR på italiensk , C. a K. på slovakisk og C. Kr. På slovensk .
Uttrykket kuk og hele det politisk-militære-byråkratiske systemet som det var knyttet til ble latterliggjort ikke bare av de mange språklige samfunnene (spesielt slaver) som i imperiet måtte lide den urettmessige dominansen av de østerrikske og ungarske aristokratiene. hvis kulturer ikke ble anerkjent, men også av mange tysktalende borgere. Denne sammenhengen oppmuntret til spredning av satiriske historier som inspirerte den tsjekkiske forfatteren Jaroslav Hašek ( The Brave Soldat Chvéïk , utgitt på 1920-tallet), men også den østerrikske Robert Musil som i sin roman L'Homme sans qualites ( Der Mann ohne Eigenschaften ) kritiserer absurde og avvikende blokkeringer av et dekadent militært hierarki og administrasjon som går rundt i sirkler, rettferdiggjør seg selv og hvis handling grovt er begrenset til å distribuere medaljer og offisielle priser for å fortsette å gi et inntrykk av samhørighet og logikk. Musil laget begrepet Kakanien i romanen . I den franske oversettelsen av romanen bruker Philippe Jaccottet begrepet "Cacanie" for å betegne Østerrike-Ungarn .
På 1970-tallet ble uttrykket KuK ironisk nok brukt til å beskrive de to landene ( Østerrike og Ungarn ) med initialene til navnene på deres respektive ledere, Bruno Kreisky og János Kádár .
Den Kakanie var også i stand til å gjenoppstår XXI th århundre i beskrivelser nasjonalisme beløp og imperial-og-konge nostalgi i disse to landene (parter FPÖ. , Fidesz og Jobbik ).