The Golden Legend

The Golden Legend
Illustrasjonsbilde av artikkelen The Golden Legend
Saint Cyprien , Saint Justine and the Demon
ifølge The Golden Legend .
Forfatter Jacques de Voragine
Snill hagiografi
Original versjon
Språk Latin
Tittel Legenda aurea

The Golden Legend ( Legenda Aurea på latin) er en bok skrevet på latin mellom 1261 og 1266 av Jacques de Voragine , en dominikaner og erkebiskop i Genova , som krøniker livene til rundt 150 hellige eller grupper av hellige , hellige og martyrdyrkede kristne , og , ifølge datoene for det liturgiske året , visse hendelser i Kristi og Jomfru Marias liv.

For middelalderen Philippe Walter ble det således konstituert en kristen mytologi , "bygget på den hedenske troen som kristendommen måtte assimilere for å kontrollere dem" . Dette arbeidet inspirerte faktisk forkynnere og hagiografer fra middelalderen, mens middelalderkunstnere tegnet sine ikonografiske temaer fra Speculum majus av Vincent de Beauvais .

Kilder brukt

Jacques de Voragine trakk frem de klassiske tekstene fra religiøs litteratur fra middelalderen  ; bibliografien deres opptar nesten tretti sider av den kritiske utgaven. Vi kan spesielt nevne de apokryfe evangeliene til Jacques , Nikodemus , Speculum historiale av Vincent de Beauvais , verkene til de latinske fedrene Gregory av Tours , Saint Augustine , Saint Jerome og Vitæ Patrum , John Cassian og Greek Greek Fathers som allerede er oversatt til latin. som Saint John Chrysostom . Han anstrengte seg for ikke å ty til legender fra lokale helgener.

Boken

Opprinnelig med tittelen Legenda sanctorum alias Lombardica hystoria , som bokstavelig talt betyr "Det som skal leses om de hellige eller historien til Lombardia  ", kalles dette arbeidet raskt Legenda aurea fordi innholdet, av stor verdi, sies å være like dyrebart som gullet. Foruten livene til helgener, rundt 40% av The Golden Legend er viet til forklaringer av de viktigste religiøse festivaler, som henviser til livet av Kristus .

Boken er delt inn i 5 deler og 178 kapitler, organisert både etter rekkefølgen i den liturgiske kalenderen (fra advent til slutten av november) og tidene til nåde eller frelse: renoveringstid (5 kapitler), tidspunktet for forsoning og peregrinering (25 kapitler), avvikstidspunktet (21 kapitler), tidspunktet for forsoning (20 kapitler), peregrasjonstidspunktet (107 kapitler).

Sammendraget av europeisk historie han gir, starter på VI th  århundre med ankomsten av langobardene , også skaffet ham navnet Historia lombardica ( "History Lombard").

Disse historiene var høye i farger og var ment å opphøye troen. Det virkelige temaet for The Golden Legend er kampen som Gud fører mot det onde ånden, spesielt uttrykt i martyrenes mot som til slutt demonstrerer forfølgernes impotens. Den gyldne legenden er således oppfattet som et arbeidsinstrument beregnet for forkynnere , brukt til forberedelse av prekener . Det gir dermed en samling eksemplariske livsmodeller, nyttige for emaljerte prekener.

Spredning

Fra opprettelsen, rundt 1261 - 1266 , var verket en betydelig suksess. Det eldste bevarte manuskriptet, som dateres fra 1282 , finnes i dag i Bayerische Staatsbibliothek i München . Svært raskt, The Golden Legend blir, med Bibelen og Bønnebok , en av de mest leste verk, den mest kopierte, men kanskje også den mest økt: den XIV th og XV th  århundrer, er det ikke uvanlig å finne eksemplarer som inneholder ikke mindre enn 400 historier. Det anslås at det er over 1000 manuskripter, fra de enkleste til de mest opplyste . Oppfinnelsen av trykkpressen økte distribusjonen ytterligere. The Golden Legend er særlig det første verket som ble trykt på fransk, i 1476 , i Lyon .

Populariteten til Golden Legend måles også av det høye antallet oversettelser som verket har vært gjenstand for. Bare på fransk er det minst syv forskjellige oversettelser for middelalderen alene, inkludert den mest distribuerte, den av Jean de Vignay laget for dronning Jeanne av Burgund . Verket ble også fra middelalderen oversatt til engelsk, kastiliansk , katalansk , italiensk , nederlandsk og oksitansk .

The Three Marys-kulten , for eksempel, spesielt utviklet i Bretagne under påvirkning av Pierre de Nantes, som suksessivt var biskop av Léon , Saint-Malo og Rennes , kommer fra La Légende dorée .

Innflytelse i billedkunst

The Golden Legend har hatt en veldig betydelig innflytelse på kunsten siden middelalderen , og "ofte alene forklarer de fleste basrelieffer av en katedral" ( Émile Mâle ).

Malere som Giotto , Simone Martini , Jan Van Eyck , Fra Angelico , Masaccio , Piero della Francesca , Antonello de Messina , Andrea Mantegna , Hans Memling , Gérard David og mange andre trekker tungt - direkte eller indirekte - fra dette verket, som skildrer de helliges liv.

Arbeidet inspirerte også serien veggtepper av scener fra Jomfruens liv presentert i skipet til Notre-Dame-katedralen i Strasbourg .

Kunstverk

Latinsk trykte utgaver

Noen oversettelser på vulgære språk

Merknader og referanser

  1. Philippe Walter , Christian Mythology. Høytider, ritualer og myter fra middelalderen , red. Imago, 2003, side 9.
  2. "Fra pinse til advent", forklaringstekst s.  411, utgave av La Pléiade.
  3. (no) Fra hellighet til hagiografi: genese og bruk av The Golden Legend av Barbara Fleith, Franco Morenzoni, s.  75.
  4. Iacopo da Varazze 1.042 manuskripter i henhold til folketellingen til B. Fleith (1991, s. 55-331): nr. 16.
  5. Lyon Trykkerimuseum .
  6. Oversettelse av Jean de Vignay , Oversettelse av Jean Batallier og fem andre anonyme oversettelser .
  7. Laurent Brun et al., "  Jean de Vignay  " , seksjon: "La legende des sains", om ARLIMA - Arkiv for litteratur fra middelalderen ,5. august 2018(åpnet 2. oktober 2018 )  : minst 42 manuskripter og 39 utgaver før 1600
  8. Laurent Brun og Irène Fabry-Tehranchi, "  Iacopo da Varazze OP  " , seksjon Legenda aurea, underavsnitt "Oversettelser", om ARLIMA - Arkiv for middelalderlitteratur ,26. juni 2018(åpnet 2. oktober 2018 ) .

Se også

Bibliografi

Relaterte artikler

Eksterne linker