Urfolksspråk i Brasil

De opprinnelige språk for Brasil er de språkene som snakkes av de urfolk i Brasil . I følge IBGE er det 274 urfolkspråk.

Klassifisering

Blant de urfolkspråkene i Brasil er de språklige koffertene med flest språk Tupi og Macro-jê .

Imidlertid er det familier som kan identifiseres som relatert til noen av disse koffertene. I tillegg er det noen språk som er i en "uklassifisert" kategori. Likevel er det språkene som er delt inn i forskjellige dialekter , for eksempel av språket som snakkes av cricatis, rancocamecrãs, apaniecras, folk Apinajé , craós, gaviões do oeste og pucobié-hawks, som alle er dialekter av språket Timbira . Det er også et språk for innfødte tegn , språket Kaapor tegn .

situasjon

I Brasil er det radiostasjoner på urfolkspråk.

Språkene til de innfødte brasilianske stammene er blant de mest truede i verden i henhold til en klassifisering etablert av National Geographic Society og Living Tongues Institute for Endangered Languages . De blir erstattet av spanske , portugisiske og sterkere urfolkspråk ved den brasilianske grensen til Bolivia og Paraguay , Andesfjellene og Chaco- regionen . For eksempel: mindre enn 20 mennesker snakker ofaié, og færre enn 50 kan snakke Guató: begge språkene snakkes i Mato Grosso do Sul , nær Paraguay og Bolivia. Området betraktes som "med høy risiko" for truede språk. I et annet område med enda større risiko - "alvorlig" - kjenner bare 80 mennesker Uaioró, et urfolkspråk som snakkes nær Guaporé-elven i Rondônia .

Forskere har beskrevet denne delen av kloden som "en av de mest kritiske" for urfolkspråk: den er ekstremt mangfoldig og dårlig dokumentert. Blant truslene er de sterkeste regionale språkene, for eksempel: portugisisk i det brasilianske Amazonas ; Spansk talt i Bolivia; og Quechua og Aymara i de bolivianske Andesfjellene.

I mai 2019 presenterte føderal nestleder Dagoberto Nogueira et lovforslag om å innføre medoffisialisering av andrespråket, av urfolks opprinnelse, i alle brasilianske kommuner som har urbefolkninger. Lovforslaget ble godkjent av komiteen for menneskerettigheter og minoritetsrettigheter ved deputeretkammeret 10. desember 2019.

Amazon

Mato Grosso do Sul

Roraima

Tocantins

Merknader og referanser

  1. IBGE , “  IBGE | Indígenas | Brasil indígena | língua Falada  "indigenas.ibge.gov.br (tilgjengelig på en st februar 2016 )
  2. Língua av Sinais Ka'apor Brasileira
  3. O fim do isolamento dos índios surdos
  4. Línguas de sinais de comunidades isoladas encontradas no Brasil
  5. Amazônia Brasil Rádio Web
  6. Nett Rádio Brasil Indígena
  7. Programas de rádio indígena na internet
  8. Programa de Índio
  9. En peligro lenguas nativas de América , Noticieros Televisa , åpnet 5. oktober 2011 .
  10. Projeto de lei oficializa segunda língua em municípios com comunidade indígena
  11. PL vai institir língua indígena em todos os municípios brasileiros que possuem comunidades indígenas
  12. PL 3074/2019 - Projeto de Lei - Dagoberto Nogueira - PDT / MS
  13. Projeto de Lei 3074 av Dagoberto Nogueira , na íntegra
  14. Comissão aprova projeto que torna idioma indígena língua cooficial em municípios com aldeias , Câmara dos Deputados
  15. Comissão aprova projeto que torna idioma indígena língua cooficial em municípios com aldeias , Dourados Agora
  16. Comissão aprova projeto que torna idioma indígena língua cooficial em municípios com aldeias , CEDEFES
  17. Lei Municipal oficializa línguas indígenas em São Gabriel da Cachoeira Arkivert side åpnet 24. juli 2020.
  18. Línguas indígenas ganham reconhecimento oficial de municípios
  19. Município do MS adota o guarani como língua oficial "Arkivert side" (på Internet Archive ) ,20120402095438, acessado em 24 de agosto fra 2011
  20. Paranhos poderá ter a co-oficialização de uma língua Indígena , åpnet 24. august 2011
  21. Município de Roraima co-oficializa línguas indígenas Macuxi e Wapixana , siden åpnet 1. september 2016 .
  22. Wapichana e Macuxi viram línguas oficiais em município de Roraima
  23. Línguas indígenas Macuxi e Wapixana se tornam co-oficiais em município de Roraima
  24. Tocantínia passa a ter Akwê Xerente como língua co-oficial e recebe Centro de Educação Indígena , åpnet 21. juli 2020.
  25. Tocantínia passa a ter Akwê Xerente como língua co-oficial

Se også

Bibliografi

Relaterte artikler

Eksterne linker