Мы, беларусы (be) | ||
Min, Bielaroussy (være) | ||
---|---|---|
Vi hviterussere | ||
![]() Salmens poengsum | ||
Nasjonalsang av | Hviterussland | |
Tekster | Mihas 'Klimovich og Uladzimir Karyzny 2002 |
|
Musikk | Nestar Sakalowsky 1944 |
|
Adoptert i | 1995 | |
Lydfiler | ||
My Bielaroussy (Instrumental) | ||
My Bielaroussy (Vocal) | ||
Vanskeligheter med å bruke disse mediene? | ||
Min, Bielaroussy ( hviterussisk : Мы, беларусы , "Vi, hviterusserne") har vært den uoffisielle tittelen på nasjonalsangen i Hviterussland siden dens uavhengighet i 1991 (som erstatning for den hviterussiske sovjetiske sosialistiske republikkens hymne . Dens offisielle navn er nasjonalsangen til Republikken Hviterussland ( Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь på hviterussisk). Det er flere versjoner av den, denne er den nåværende.
Tekstene er av Mihas 'Klimovich ( Міхась Клімковіч ) og Uladzimir Karyzny, musikk av Nestar Sakalowski ( Нестар Сакалоўскі ).
Sangen ble opprinnelig opprettet i 1955 for den hviterussiske sovjetiske sosialistiske republikk . Musikken til denne hviterussiske SSR-salmen var av Nestar Sakalowski og tekstene av Mihas 'Klimovich. Etter Sovjetunionens sammenbrudd i 1991 ble Sakalowskis musikk bevart på grunn av dens historiske tilknytning til Hviterussland, og nye tekster ble skrevet i fellesskap av Klimovich og Uladzimir Karyzny. Tekstene hyller nå det vennlige Hviterussland, hyller den militære fortiden og ser med håp på fremtiden. De ble offisielt vedtatt ved presidentdekret den2. juli 2002.
Kirylica | Łacinka | API-transkripsjon |
Мы, беларусы - мірныя людзі, |
My, biełarusy - mirnyja ludzi, |
[mɨ | bʲe̞ɫ̪ärus̪ɨ | mʲirn̪ɨjä ludzi |] |
Kirillica | Łatinica |
---|---|
Мы, белорусы - мирные люди, |
Min, bełorusy - mirnyje ludi, |