Pipa ji

Pi-pa-ki, eller Historien om luten
Illustrasjonsbilde av artikkelen Pipa ji
Ekteskap med Cai Bojie med ministerens datter. Anonymous illustrasjon sent sekstende th  tallet og tidlig sytt th  århundre
Forfatter Gao Ming
Land Kina
Snill chuanqi
Original versjon
Språk kinesisk
Tittel Pipa ji
Utgivelsesdato xiv th  århundre
Fransk versjon
Oversetter Antoine Bazin
Redaktør Royal Printing
Utgivelsessted Paris
Utgivelsesdato 1841

Pipa ji , eller Historien om luten (kinesisk: 琵琶 記 / 琵琶 记, pinyin Pípa jì , Wade-Giles P'i-p'a chi , EFEO P'i-p'a ki ) er et kinesisk spill av Gao ming , den XIV th  århundre.

Presentasjon

Stykket ble skrevet på slutten av Yuan-dynastiet, antagelig etter 1356.

Den Pipa ji er historien om Cai Bojie, rate partiet å ta eksamen i hovedstaden, og hans kone Zhao Wuniang, tilbake i landsbyen med Cai foreldre. Etter å ha bestått eksamen, må Cai gifte seg med datteren til en minister. I mellomtiden sulter foreldrene hennes; Zhao Wuniang, hans første kone, begraver dem og drar til hovedstaden med luten (eller pipa ) på jakt etter mannen sin. Etter deres gjensyn godtar ministerens datter bare å beholde rang som andre kone.

Stykket utnytter temaet til den utakknemlige lærde. Den er inspirert av et nå mistet teaterstykke av Nanxi- sjangeren , Southern Theatre, og historien husker det fra et annet teaterstykke, Zhang Xie, vinneren . I en første, tapt versjon ble lærden straffet av himmelen. Karakteren til Cai Bojie er opprinnelig en historisk skikkelse, Cai Yong , lærd av Han-dynastiet, gikk inn i populær tradisjon. Et dikt av Lu You vitner om at han allerede var en karakter i populær litteratur i alternativ prosa og sang under den sørlige sangen. I følge tradisjonen bestemte Gao Ming seg opprørt over at en historisk figur tilskrives handlinger som er ukjente i historiebøker og i strid med konfuciansk moral, om å skrive om stykket. Hans versjon gir derfor stykket en lykkelig slutt, samtidig som den feirer dyder av filial fromhet . Stykket får skryt for den bemerkelsesverdige skjønnheten i forfatterskapet og for sine dramatiske og musikalske kvaliteter. Mens den dominerende sjangeren under Yuan var zaju , Northern theatre, markerer Pipa ji tilbaketrekningen i forkant av det sørlige teatret, og gjør overgangen fra nanxi til en ny sjanger, chuanqi , som blir den dominerende sjangeren under Yuan. Ming, og hvilken er preget av moralismen til de store brikkene. Dermed i passasjen av XVI th til XVII th  århundre, stykket hadde sine støtte mellom hans moral til "umoral" av The Story of the Western Wing eller Historien om flagget i Vesten .

Den Pipa ji er en av de eldste spiller i den sørlige teater som har kommet ned til oss.

I lokale operaer og i Peking Operaen er de to ektefellene kjent som Chen Shimei  (en) og Qin Xianglian. Dette er en av tilfellene der dommer Bao griper inn , som får mannen drept.

Gamle utgaver

Oversettelse

Bibliografi

Referanser

  1. R. Darrobers i André Lévy (red.), Dictionary of Chinese Literature , Presses Universitaires de France, “Quadrige”, 1994, siv. 2000, s. 88-89.
  2. Roger Darrobers, The Chinese Theatre , Presser Universitaires de France, “Que sais-je? », 1995, s. 37.
  3. Jacques Pimpaneau , Kina. Litteraturhistorie , Arles, Éditions Philippe Picquier, 1989, opptrykk. 2004, s. 391-395.
  4. Luo Yuming, en kort historie om kinesisk litteratur , trad. Ye Yang, Brill, 2011, s. 600 [ les online ]
  5. André Lévy , gammel og klassisk kinesisk litteratur , Presses Universitaires de France, “Que sais-je? », 1991, s. 95

Eksterne linker