Virolai av Montserrat

Den Virolai de Montserrat er en lovsang til Jomfruen av Montserrat . Teksten ble komponert av Jacint Verdaguer , musikken av Josep Rodoreda og verket ble utgitt i anledning klostrets årtusen ,20. februar 1880, i Barcelona .

Tekst

Katalansk fransk

Rosa d ́abril, Morena de la serra,
de Montserrat estel,
il·lumineu la catalana terra,
guieu-nos cap al Cel.

Amb serra d'or els angelets serraren
eixos turons per fer-vos un palau;
Reina del Cel que els Serafins baixaren,
deu-nos abric dins vostre mantell blau.

Alba naixent d'estrelles coronada,
Ciutat de Déu que somnià David,
i dine små la lluna s'és posada,
el sol sos raigs vos dóna per vestit.

Catalan
dels semper sereu Princesa, dels espanyols Estrella d'Orient,
sigueu pels bons pilar de fortalesa,
pels pecadors el port de salvament.

Doneu trøst a qui la pàtria enyora, som
betyr veure mai els cims de Montserrat;
en terra i mar oïu som ba oss,
torneu har Déu els cors que l'han deixat.

Mística Font de aigua de la vida,
rageu del Cel al cor de mon país;
gaver i virtuts deixeu-li per florida;
feu-ne, si us plau, el vostre paradís.

Ditxosos ulls, Maria, els que us vegin!
ditxós el cor que s'obri a vostra llum!
Roser del Cel, que els serafins voltegen,
a ma oració doneu vostre perfum.

Gentil sedertre, del Líbano corona,
røkelse tre, Palmera de Sion,
el fruit sagrat que vostre amor ens dóna
és Jesucrist, el Redemptor del món.

Amb vostre name comença nostra història
i és Montserrat el nostre Sinai:
sient per tots l'escala de la
glòria eixos penyals coberts de romaní.

Rosa d ́abril, Morena de la serra,
de Montserrat estel,
il·lumineu la catalana terra,
guieu-nos cap al Cel.

 April rose, brunette av
stjernefjellet i Montserrat,
belyser det katalanske landet,
leder oss til himmelen.

Med en gullsag, så de små englene,
med en gullsag, disse toppene der, for å gjøre deg til et palass.
Himmelens dronning , la serafene komme ned,
gi oss ly i din blå kappe,

soloppgang, kronet med stjerner,
Guds by som David drømte om,
ved dine føtter er månen ned,
solen gir deg sine stråler for klær .

Av katalanene vil du alltid være prinsessen,
spanjolene, Eastern Star.
For det gode, vær styrken,
For syndere, frelsesporten!

Trøst de som forlater hjemlandet,
uten å se toppene på Montserrat igjen.
På land eller sjø, hør på dem som bønnfaller deg
Vend deg til Gud hjertene som har forlatt ham;

Mystisk kilde til livets vann, som
springer opp fra himmelen i hjertet av mitt land,
får der til å blomstre gaver og dyder;
vær så snill å gjøre ham til ditt paradis.

Salige er øynene, Marie, som ser på deg!
Lykkelig hjertet som åpner seg for lyset ditt!
Rosebush of Heaven, omgitt av serafene,
lån ut parfymen din til min bønn.

Slank sedertre, krone på Libanonfjellet,
røkelse, Sions palme,
den hellige frukten din kjærlighet gir oss,
er Jesus Kristus, verdens forløser.

Med navnet ditt begynner historien vår
og Montserrat er vår Sinai:
kan for oss alle være stigen for å ære
disse steinene dekket med rosmarin.

April rose, Brunette of the mountain,
stjerne av Montserrat,
belyser det katalanske landet
guider oss til himmelen

Se også

Eksterne linker