Vasishtha Yoga

Den Yoga-Vasistha eller Yogavāsiṣṭha ( Devanagari  : योगवासिष्ठ)) er en sanskrit tekst av indisk filosofi Astika , sannsynligvis sammen mellom viii th  århundre og XIII th  århundret. AD. Det tilskrives vanligvis Valmiki , forfatteren av Ramayana , men sies å skyldes salvie Vasishtha . Teksten tar form av en dialog mellom Vasishtha og den unge prinsen Rama .

Tittler, datering, verkets form

The Yoga-Vasistha kalles også Vasistha Ramayana, Yogavāsiṣṭha Mahārāmāyana (om "Grand Ramayana utsette vismannen Vasishta utdanning") eller Mokṣopāya ( "Middle of problemet"), de to sistnevnte navnene i selve teksten.

Dersom sammensetningen datoen er upresis (mellom viii th  århundre og XIII th  århundre e.Kr..), Noen eksperter favorisere en periode som strekker seg fra 1050 til 1290. En referanse til et verk av astronomen indiske matematikeren Bhāskarācārya datert 1150 ville selv gjøre dette året den terminale en quo sammensetning. Den indianist Michel Hulin som han ser for utarbeidelse av XII th  århundre, i Kashmir .

The Yoga-Vasistha er en filosofisk arbeid, utformet i form av en episk og skrevet i en populær stil av poesi som består av en dialog mellom Rama (helten i den episke) og hans veileder Vasishta. Fortellingen er delt inn i flere økter som finner sted over flere dager ved kongens hoff, i nærvær av den kongelige familien og hoffmennene.

Innhold og struktur

Faget Yoga Vasishtha finner sted innenfor den fortellende rammen til Ramayana . Vasishtha innleder den unge Rama til sine plikter, han som snart blir konge. For å gjøre dette utvikler han en metafysikk, alliert med en kosmologi og en handlingslære og endelig frigjøring fra syklusen av gjenfødelse.

Den Yoga-Vasistha og utvikle en original filosofi ved overgangen mellom ikke-dualistisk Vedanta , den ideelle buddhismen ( yogacara-vijanavada ) og Kashmir Shaivism . Det er et ”enormt innledende dikt der alternative, i en rammefortelling, didaktisk eller spekulativ utvikling og beretninger som illustrerer verdenssynet som oppstår fra disse doktrinene [nevnt av Chenet 1984, s. 139] ” .

Teksten inneholder 27 687 vers fordelt på seks bøker og rundt 450 kapitler. De seks bøkene eller seksjonene er i rekkefølge:

  1. Vairagya Khanda (The Detachment)
  2. Mumukshu Khanda (The Attitude of the Seeker)
  3. Utpatti Khanda (The Creation)
  4. Sthiti Khanda (Eksistensen);
  5. Upasama Khanda (Oppløsningen)
  6. Nirvana Prakarama (frigjøringen).

Litterær verdi

For Hulin har vi her en tekst "av eksepsjonell litterær kvalitet" . Ved å fremstille metafysiske spørsmål i rike og fargerike fortellinger, hvorav noen kommer fra hinduistisk mytologi og andre som er oppfunnet av forfatteren av eposet. Det har også alltid vært høyt aktet i hinduistisk religiøs litteratur. Historien distribuerer en rekke historier som viser at "virkeligheten" i verden fra dagen før ikke er noe annet enn en drøm, eller til og med gjør at bevisstheten til karakterene interperererer, hver presenterer sin egen drøm om verdenen, og dermed setter dyktig scenen den grunnleggende idealismen til læren som utgjør bakgrunn for arbeidet.

Merknader og referanser

Merknader

  1. Chenet 1984, s. 40, note 1. Chenet spesifiserer at dette tallet kan variere mellom 23 000 og 32 000, avhengig av manuskriptene.
  2. Denne boka, som dekker omtrent halvparten av hele arbeidet, er delt inn i to deler: Purvardha og Uttarārdha (Arjunwadkar, 2001, s. 213).

Referanser

  1. “  Vasiṣṭha” i Gérard Huet , The Sanskrit Heritage Dictionary (åpnet 22. juli 2020)
  2. Monier Monier-Williams , sanskrit-engelsk ordbok (Rev. utg. 2008)
  3. Som anerkjenner autoriteten til hellige skrifter som Veda , ortodokse. (Se “  āstika” i Gérard Huet, The Sanskrit Heritage Dictionary .) (Åpnet 22. juli 2020)
  4. Chenet 1984 , s.  139.
  5. Chappel, 1984, s. ix-x.
  6. Chenet 1984 , s.  139-140.
  7. mokṣopāya i Gérard Huet, The Sanskrit Heritage Dictionary (konsultert på22. juli 2020)
  8. Arjunwadkar 2001 , s.  215.
  9. Arjunwadkar 2001 , s.  214.
  10. Michel Hulin, de vises india: de vakreste tekstene om hinduisme og buddhisme , Escalquens, Oxus,2008( 1 st  ed. 2000), 234  s. ( ISBN  978-2-84898-114-7 ) , s.  113
  11. André Padoux , “Michel Hulin. Syv innledende beretninger hentet fra Yoga-Vasistha ”i: Gjennomgang av religionens historie , bind 205, nr. 3, 1988. s. 324-325. ( Les online - konsultert 22. juli 2020)
  12. Venkatesananda og Repusseau, 2016, s. 7-8.
  13. Chenet 1984 , s.  140.

Bibliografi

Oversettelser

Fullstendig
  • (en) Yogavāsisṭha av Valmiki: med kommentaren ( oversatt  og redigert av Wāsudeva Laxmaṇa Śāstrī Paṇsīkar / Kommentar av Ānandabodhendrasarasvatī), New Delhi, Motilal Banarsidass,2008( 1 st  ed. 1911), 2 vol. - 1572  s. ( ISBN  978-81-208-3146-9 )
  • (en) The Yoga-Vasistha-Mahārāmāyana av Valmiki / (trans. fra den opprinnelige sanskrit ved Vihāri-Lala Mitra), Delhi og Varanasi Indological Book House, 1988-1989 ( 1 st  ed. 1891), 4 bind. / 484 + 1208 + 694 + 1167  s.François Chenet (1984, s. 40 note 1) kvalifiserer denne oversettelsen som "ganske feil", men bemerker at "[hans] fortjeneste gjenstår for å ha vært et pionerarbeid".
Abstrakter
  • (no) Swami Venkatesananda (med en introduksjon og bibliografi av Christopher Chapple), The Concise Yoga Vasistha , New York, State University of New York Press,1984, XVIII + 430  s. ( ISBN  978-0-87395-954-4 , les online )
  • (en) Swami Venkatesananda ( pref.  av Swami Ranganathananda), Vasiṣṭha's Yoga , New York, State University of New York Press,1993, 780  s. ( ISBN  978-0-7914-1364-7 , les online )
  • (en) Venkatesananda, The Supreme Yoga: Yoga Vasiṣṭha , New Delhi, Motilal Banarsidass Publikasjoner,2003, 402  s. ( ISBN  978-81-208-1964-1 )
  • Venkatesananda ( oversettelse  fra sanskrit av elg, oppsummert og presentert av Swami Venkatesananda; oversatt fra engelsk av Patrice Repusseau ), Le Yoga Vasistha , Paris, InnerQuest,2016, 799  s. ( ISBN  978-2-9517169-8-8 )Oversettelse av verket med tittelen Vasiṣṭha's Yoga .
  • The World is in the Soul (Yoga-Vāsishtha): Extracts from Sage Vāsishtha's Instructions to Prince Rama, His Disciple, and The Story of Queen Chudala (sanskrit oversettelse av Valmiki [på engelsk] av Hari Prasad Shastri (1937); [Fransk oversettelse av Roger Du Pasquier]), Milan, Arche , koll.  "Ratna - juveler fra den orientalske tradisjonen, 1",1977, 166  s. ( ISBN  978-88-7252-081-9 )
  • Michel Hulin ( oversettelse  fra sanskrit av sanskrit med innledning og notater av Michel Hulin), syv innledende historier fra Yoga-Vasistha , Paris, Berg International ,2015( 1 st  ed. 1987), 194  s. ( ISBN  978-2-37020-045-7 , online presentasjon )
Laghu Yoga Vasishta
  • Laghu Yoga Vasishta ( trans.  Til engelsk av K. Narayanaswami Aiyer (1854-1918)), Chennai, Teosofisk Publishing House,2017, 742  s. ( ISBN  978-1-9756-1497-3 , les online )

Studier

  • François Chenet, psykogenese og kosmogoni ifølge Yoga-vāsiṣṭha  : “Verden er i sjelen” , t.  I + II, Paris, De Broccard, 1998-1999, 748  s. ( ISBN  2-86803-671-6 og 2-868-03672-4 )
  • David Dubois ( oversettelse  fra sanskrit), Essensen av yoga ifølge Vasistha. En klassiker av indisk åndelighet , Paris, Almora,2015, 210  s. ( ISBN  978-2-35118-246-8 )
  • Patrick Mandala ( pref.  Av Denise Desjardins ), Le yoga-vâsishtha. Opplevelsen av ikke-dualitet , Paris, Accarias - L'Originel, paris, 290  s. ( ISBN  978-2-86316-082-4 )

Artikler

  • [Chenet 1984] François Chenet, “  Liv og død ifølge Yogavasistha  ”, Gjennomgang av religionens historie , vol.  201, n o  to1984, s.  139-170 ( DOI  https://doi.org/10.3406/rhr.1984.4320 )
  • [Arjunwadkar 2001] (en) Krishna S. Arjunwadkar, “  Yoga-Vāsiṣṭha - A Frank Appraisal  ” , Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute , vol.  82, n os  1/4,2001, s.  213-231 ( les online )