Sone | |
Forfatter | Mathias Énard |
---|---|
Land | Frankrike |
Snill | roman |
Redaktør | Sør-gjerningene |
Samling | Fransk domene |
Utgivelsesdato | 15. august 2008 |
Antall sider | 528 |
ISBN | 978-2-7427-7705-1 |
Zone er en roman av Mathias Énard utgitt på15. august 2008utgitt av Actes Sud og har oppnådd flere priser, inkludert desemberprisen samme år og Inter Livre-prisen året etter.
På et tog i Italia , mellom Milano og Roma , lang monolog i første person (en enkelt setning på nesten 500 sider, bortsett fra under kapittel IV, XIII og XX, som inkluderer sider fra verket lest av fortelleren om den israelsk-palestinske krig) av en mann som endrer liv og identitet, etter å ha jobbet i etterretningstjenestene, på Algerie og deretter i Midtøsten .
Den monolog spenner over et eneste setning på nesten 500 sider. Ifølge forfatteren: “Skjemaet er født fra historien. Jeg hadde en enorm mengde dokumenter, intervjuer, ting å fortelle. Jeg visste ikke hvordan jeg skulle bestille dem. Til slutt fant jeg stemmen til fortelleren: Denne lange setningen, som gir boken enhet, bar meg. En måte å beholde alle historiene i ett øyeblikk, som selve tiden. " .
Monolog kuttetTre kapitler (kapittel IV, XIII og XX) bryter hovedfigurens lange narrative setning. For forfatteren: “Utseendet til Rafaël Kahlas roman som karakteren leser på toget tilsvarer et dobbeltvalg. Først ønsket jeg å bryte Francis indre monolog; Jeg ville ikke at leseren skulle bli vant til det i en slik grad at han glemmer nettopp det rare, rytmen, fargen på disse setningene. Han måtte bli forvirret ved å gå tilbake til en mer objektiv fortelling, i tredje person, med en rytme mer beskrivende enn introspektiv. Dernest, jeg ønsket å snakke med en kvinne fighter, viser at krigen er over, XX th -tallet, bare en manns. "
Kjørte kilometer“Sidene i boken tilsvarer nøyaktig kilometerne som er reist” av fortelleren, mellom Milano og Roma. Ni deler punkterer romanen i henhold til de viktigste italienske byene som er krysset, og tjuefire kapitler komponerer den.
To sitater på originalspråket fra dikteren Ezra Pound åpner og lukker romanen, en dikter hvis liv er nevnt flere ganger i boka.
Den andre epigrafen , på fransk, er av en annen dikter, Yehuda Amichaï .
Med sin form, en lang monolog i et tog, kan denne boka sammenlignes med en annen fransk jernbaneroman: La Modification av Michel Butor , utgitt i 1957:
Romanen har mottatt mange litterære priser :