Ephemeris of the Trojan War

Den Ephemeris av den trojanske krigen er trolig en gresk verk skrevet i II th  århundre av vår tidsregning, angivelig skrevet av en Dictys på Kreta (i antikkens greske Δίκτυς / Díktys ). Det er bedre kjent med sin latinske oversettelse , Ephemeris belli Troiani .

Emne

Den Ephemeris er en av de få komplette regnskap trojanske krigen som har overlevd. Det begynner med kidnappingen av Helena av den trojanske prinsen Pâris , og slutter med Ulysses ' død , drept av sønnen Telegonos .

Historie

Historien antas å være arbeidet til et øyenvitne ved navn Dictys, en kretisk kriger, krigstidsfølge til kong Idomeneus . Formen som ble tatt i bruk er formen til efemeren , en litterær form skapt av Alexander den Store , bestående av en enkel og usminket daglig beretning om krigshendelsene. Den latinske ekvivalenten er kommentaren, gjort berømt av Julius Caesar i sin beretning om gallikrigene .

Dictys registrerer derfor hendelsene han lever og ser, på forespørsel fra Mérion og Molos . Han skriver på fønikisk på ni ruller i tille, det vil si i lindefiber. Etter krigen vendte han tilbake til Kreta hvor han ble gravlagt med rullene sine, låst i en tinnkiste. I 66 , det trettende året av Neros regjering , avdekket et jordskjelv kassetten, som ble ført av bønder til øyas prokonsul, som igjen ga den videre til keiseren. Sistnevnte plasserer straks rullene i biblioteket sitt.

Dictys må settes inn i en tradisjon som består i å stille spørsmål ved visjonen om krigen som Homer fører , ved å insistere på den lange tiden som skiller ham fra de fakta som han skal forholde seg til. I den hellenistiske perioden hadde grammatikeren Hégésianax således skrevet under pseudonymet til "Cephalon de Gergis", en tidligere forfatter etter Homer , en krigshistorie med tittelen The Affairs of Troy . Philostratus , den II th  århundre , snakker Protesilaus , første offer for krigen, i en bok med tittelen The Heroic . Faktisk ble Dictys tatt på alvor av datidens grammatikere. Den efemeridene benyttes deretter av forfatterne for eksempel Johannes av Antioch ( VII th  -tallet ), Isaac Porphyrogenitus ( XI th  -tallet ) og Johannes Tzetzes ( XII th  -tallet ).

Teksthistorikk

Teksten har nådd oss ​​gjennom en komplisert prosess. Den greske originalen kan dateres mellom 66 og 206 e.Kr. Vi vet av papyrus som ble funnet på slutten av XIX -  tallet og ble publisert for første gang i 1907 . Det har lenge vært kjent av en latinsk oversettelse heter Ephemeris belli Troiani , sannsynligvis skrevet i IV th  århundre . Oversettelsen av verket er sannsynligvis forklart på den ene siden fordi romerne ikke lenger kunne lese gresk, på den andre siden fordi de var glad i emnet, mens Homer bare dekker en liten del. Av historien. Forresten, mister verket tre av bøkene sine: av de ni første, er de fire siste, viet til heltevender, nå oppsummert i en enkelt bok.

Teksten blir deretter ledsaget av en prolog, opprinnelig på gresk, og et brev, signert av en viss Lucius Septimius, som hevder å være oversetter. Disse to korte dokumentene relaterer omstendighetene til "oppdagelsen" av Dictys-teksten og vilkårene for overføring. Begge utgavene vi har hovedteksten oppfyller ikke bokstav og prolog: en Codex Sangallensis ( Abbey of St. Gall , IX th  century - X th  century ) har prologen, men ikke bokstaven, mens Codex Æsinas ( Jesi , IX th  century ) inkluderer brevet, men ikke prologen.

Det opprinnelige manuskriptet ble overført til Nero av Eupraxides som hevder å ha funnet det i en grav etter et jordskjelv. Han er faktisk forfatteren av teksten og komponerte arbeidet sitt for å herliggjøre keiseren som gikk gjennom Kreta. Eupraxides mottok en pris og ble romersk statsborger.

Se også

Bibliografi

UtgaverStudier

Eksterne linker

Merknader og referanser

  1. Posthume verk av Monsieur de ***