Codex Argenteus

Denne artikkelen er en oversikt over Bibelen , et språk og høymiddelalderen .

Du kan dele din kunnskap ved å forbedre den ( hvordan? ) I henhold til anbefalingene fra de tilsvarende prosjektene .

The Codex argenteus er et luksuriøst Gospel av VI th  århundre skrevet i språk gotisk .

Presentasjon

188 blader av 336 ble funnet. Dette er det eldste komplette dokumentet som vitner om et germansk språk som har kommet ned til oss (noen inskripsjoner i runealfabetet på hverdagsgjenstander og våpen er eldre). En del av Codex Argenteus er en kopi av en tidligere tekst: den gotiske oversettelsen av Wulfila-bibelen , laget av biskop Wulfila (eller Ulfila, 311 - 383 ).

Kodeksen er bevart siden det XVII -  tallet i Sverige , i biblioteket ved Universitetet i Uppsala . Den er skrevet med gull- og sølvfarger på pergamentark farget med lilla av murexen . Den ble overført av Ostrogoths of Italy nord. Den alfabetet brukes sannsynligvis ble oppfunnet av Wulfila, som støttet seg på den greske alfabetet for dette . Det siste bladet av Codex Argenteus ble funnet i 1970 i Speyer (Speyer) i Tyskland.

Utdrag fra teksten

Teksten til vår far (Matteus (6: 9-13)) slik den vises i Codex argenteus  :

«Atta unsar þu ïn himina weihnai namo þein qimai þiudi nassus þeins wairþai wilja þeins swe ïn himina jah ana airþai hlaif unsarana þana sin teinan gif uns himma daga jah aflet uns þatei swah unskulans jah niamais maflah ma atei skulans unskulans þskulans uskulans jah niamais majah ma atei skulans unskulans jah aflet un ïn fraistubnjai ak lau sei uns af þamma ubilin unte þeina ïst þiudangardi jah mahs jah wulþus ïn aiwins amen »

Referanser

  1. Catherine Virlouvet ( dir. ) Og Claire Sotinel, Roma, slutten på et imperium: Fra Caracalla til Theodoric 212 apr. AD - sent på 500 - tallet , Paris, Éditions Belin , koll.  "Gamle verdener",2019, 687  s. ( ISBN  978-2-7011-6497-7 , online presentasjon ) , kap.  7 (“Det konstantinske imperiet (324-361)”), s.  306.

Eksterne linker