Cecile de Tormay
Cecile de Tormay
Cécile de Tormay eller Cécile Tormay ( [ˈseːsil] , [ˈtoɾmɒi] ), født den8. oktober 1876i Budapest og døde den2. april 1937i Mátraháza , var en ungarsk forfatter .
Hans mest kjente verk er to romaner: Fille des Pierres [eller In the Land of Stones ] ( Emberek a kövek között , 1911) og The Old House ( A Régi ház , 1914), som vant Grand Prix for det ungarske akademiet. , og fem nye.
Biografi
Hun ble født i en familie med fjerne franske forfedre.
I 1919 motarbeidet Cécile de Tormay regimet til Béla Kun , bodde i skjul og ble utgitt i 1920-1921 Den foreskrevne boken - Scener av den kommunistiske revolusjonen i Ungarn ( Bujdosó könyv ), der hun fordømte det nye inspirerte regimet. Hun ble valgt to ganger til Nobelprisen for litteratur, i 1936 og 1937.
Hun var en stor beundrer av Mussolini . Hun hevdet stolt å ha vært fascist allerede før Mussolini dukket opp i horisonten. I 1932, tiårsdagen for marsjen i Roma , møtte hun diktatoren og tilbød ham ønsket fra sin liga av ungarske kvinner i en tale på italiensk. Hun leder en hard kamp mot jødedommen, særlig i Den forbudte boken ( Bujdosó könyv ), og anklager jødene i Ungarn for å ødelegge den "ungarske rase".
En kontrovers brøt ut i 2013 på grunn av hans antisemittisme etter beslutningen fra bystyret i Budapest om å navngi en gate til ære for ham, en beslutning ble deretter trukket tilbake.
Virker
-
Apródszerelem (novelle, 1900)
-
Apró bűnök (novelle, 1905)
-
Emberek a kövek között (roman, 1911)
-
A Régi ház (roman, 1914)
-
Viaszfigurák (novelle, 1918)
-
Álmok (novelle, 1920)
-
Bujdosó könyv (roman, 1920-21)
-
Megállt az óra (novelle, 1924)
-
Az ősi küldött (roman, 1933-37)
Franske oversettelser
- Cécile de Tormay: Scener fra den kommunistiske revolusjonen i Ungarn. Oversettelse av Marcelle Tinayre). I The Universal Review. Volume XIV 1 st juli 1923, og Volume XV, 1 st oktober 1923, Jacques Bainville, direktør.
-
Den foreskrevne boka: scener fra den kommunistiske revolusjonen i Ungarn [“Bújdosó könyv” |, oversatt av Paul-Eugène Régnier, tilpasset av Marcelle Tinayre, Plon, 1925
-
Stone of stones [“Emberek a kövek között”], oversatt av Marcelle Tinayre, Viviane Hamy-utgaver, 1990
-
Det gamle huset [“A Régi ház”], oversatt av Paul-Eugène Régnier, forord av Jérôme og Jean Tharaud, Fernand Sorlot-utgavene, 1942
-
Det gamle huset [“A Régi ház”], oversatt av Joëlle Richard, utgavene Viviane Hamy, 1992
Merknader og referanser
-
" Nominasjonsdatabasen for Nobelprisen i litteratur, 1901-1950 "
-
(hu) Judit Kádár , " A fasiszta biznisz felvirágzása - Tormay Cécile Bujdosó könyvének legfrissebb kiadásáról " , Magyar Narancs ,23. juli 2009( les online )["Den voksende forretningsfascisten - På den nye utgaven av boka forbød Cecile Tormay"]
-
Ungarsk oversettelse av Cécile Tormays tale i Roma
-
(hu) Márton Gerlóczy , " Így gondozd antiszemitádat " , HVG ,14. desember 2012( les online ) ["Hvordan ta vare på antisemitten din"]
-
Budapest ønsker å navngi en gate etter en antisemitt (fra) , med sitater (fra)
-
(hu) " Az MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpontja Vegre helyére tette a dolgokat Tormay Cécile ügyében " ,4. september 2013["Human Sciences Research Center of the Hungarian Academy of Sciences har satt ting tilbake på plass i Cécile Tormay-saken"]
Eksterne linker