Georges d'Ostoya

Georges d'Ostoya
Fødsel 27. august 1872
Włocławek
Død 27. april 1941(68)
Paris 12 th
Fødselsnavn Jerzy Soszyński-Ostoja
Aktiviteter Illustrator , maler , skribent , karikaturist

Jerzy Boleslas Soszyński-Ostoja , kjent som Georges d'Ostoya ( Włocławek ,27. august 1872- Paris 12 th ,27. april 1941, er en polsk fransktalende maler , designer , illustratør , karikaturist , forfatter og oversetter.

Rute

I følge André Salmon og Dixmier-paret vervet Georges d'Ostoya, født i Polen, 16 år gammel i Foreign Legion . I løpet av sin militære karriere reiste han til Tyrkia , før han bosatte seg i Paris rundt 1900. Med tittelen "baron", ville han være knyttet til Ostoja  (i) .

Kjent i Frankrike først under navnet "d'Ostoya" som en tegneserieskaper for Le Rire , deretter spesielt L'Assiette aueurre fraJuni 1901, er han fortsatt en av de største bidragsyterne til dette illustrerte satiriske ukentlige, med ikke mindre enn 41 albumomslag og komposisjoner som strekker seg frem til 1912. Hans stil låner noen ganger fra den østerrikske tegneserieskaperen Eduard Thöny .

I 1908-1909 illustrerte han to brosjyrer av den militante anarkisten Józef Zieliński (1861-1927), trykt i Paris direkte på polsk.

I 1913 skrev han for første gang under navnet Georges d'Ostoya en roman med tittelen Kjærligheten til en russer og utgitt av Ferenczi & fils .

Under første verdenskrig viste d'Ostoya en virulent antigermanisme og antimonarkisme , og kritiserte gjennom litografiske album Tyskland som fortærte Polen eller den forfallne østerriksk-ungarske keiserfamilien . I dette forblir han trofast mot sine forpliktelser i perioden 1902-1912, da penselen hans systematisk lastet tsar Nicolas II , de forskjellige kronede hodene til Sentral-Europa, det osmanske Tyrkia eller den britiske kronen.

Etter 1918 fortsatte han sitt samarbeid i bokverdenen ved å gjennomføre en rekke oversettelser fra russisk og polsk. Han jobbet med Emmanuel Bove for Ferenczi, og introduserte André Salmon for denne redaktøren (de to mennene hadde sammen komponert L'Assiette aueurre du10. september 1910, en "road song contest").

D'Ostoya ser ut til å publisere færre tegneserier og tegneserier i årene 1920-1930. Hans navn er nå knyttet til revisjoner av oversettelser og upubliserte postume skrifter på fransk av Leo Tolstoy , samt tekster av Fjodor Dostojevskij , oversettelser som noen ganger er utført sammen med Bove etter Gustave Masson (1819-1888) og at det pryder med illustrasjoner.

Han forfulgte også et verk av romanforfatter og essayist, særlig med Georges Crès , og samarbeidet deretter med magasinene Nouveau Siècle , Fantasio , og på Miroir du monde (1933) hvor han publiserte en novelle med tittelen "The Ghost Train".

Album og publiserte verk

Oversettelser og tilpasninger

Merknader og referanser

  1. Datenbank der polnischen Personennamen  " (Database over polske personligheter), Dr. Rainer Berg (red.), Online.
  2. dødsattest (med dato og sted for fødsel) i Paris 12 th , for 7/31.
  3. Kilde OCLC , online.
  4. Ifølge S. Applebaum, op. cit. , "The Artists", biografisk skisse.
  5. Han komponerte nr .  2 i den nye serien av Smørplaten 30. desember 1921 med tittelen "Tales of Calvary."
  6. Georges d'Ostoya (1878-1937) er godt oppført som oversetter av BRS , online.
  7. Mirror of the World , 23. september 1933, s.  509-528 .
  8. Les den lille recension signert John Carpenter [ "Mr. d'Ostoya er utstyrt med strålende visuelle kvaliteter"] i Mercure de France av en st oktober 1924, s.  185 - på Gallica .
  9. Fedor Dostoyevsky , LCI Works 9, s.372 .

Se også

Bibliografi

Eksterne linker