Det syvende korset | |
Omslag til den originale tyske utgaven: Das siebte Kreuz , Mexico, El Libro Libre, 1942. | |
Forfatter | Anna segrer |
---|---|
Land | Tyskland |
Snill | Roman |
Original versjon | |
Språk | tysk |
Tittel | Das siebte Kreuz |
Redaktør | Little, Brown og Company |
Utgivelsessted | Mexico by, Boston |
Utgivelsesdato | 1942 |
Fransk versjon | |
Oversetter | F. Delmas |
Redaktør | Gallimard |
Utgivelsessted | Paris |
Utgivelsesdato | 1947 |
Det syvende kors (originaltittel på tysk: Das siebte Kreuz ) er en roman av Anna Seghers utgitt i 1942 , på tysk i Mexico og på engelsk i USA.
Anna Seghers begynte å skrive romanen sin i 1938, mens hun var i eksil i Sør-Frankrike . IMars 1941Hun klarte å samle Mexico med sin familie via den Martinique , New York og Veracruz . I 1942 ble boken utgitt samtidig på tysk i Mexico City (der Anna Seghers tok tilflukt) og på engelsk i USA, med undertittelen: Romanen om Hitlers Tyskland .
Det angloamerikanske forlaget Little, Brown and Company tar en risiko ved å lage et betydelig opplag på 600 000 eksemplarer, men suksess er der.
I 1947 ga Gallimard ut den franske oversettelsen av F. Delmas. I 2020 publiserer Métailié-utgavene en ny oversettelse av Françoise Toraille.
Romanen forteller om flukten fra syv fanger fra en konsentrasjonsleir i Westhofen på Rhinen . Fire av dem, Wallau, Beutler, Pelzer og Belloni, blir overtatt. En femte, Füllgrabe, velger å overgi seg. En sjette, Aldinger, dør når han når landsbyen sin. Bare den syvende, Georg Heisler, slipper unna og lider derfor ikke torturen i hjel på korsene.
Anna Seghers ønsket å fortelle historien om en vellykket flukt, for å gi håp og mot til de som lider av nazisme . Seghers arbeid ble oppfattet som en detektivhistorie og prøver å markere den spesielle atmosfæren i landsbyen som ligger i nærheten av leiren og konsekvensene av Georgs flukt på innbyggernes daglige liv.