De tyske riddere | |
Tittelsiden til den første polske utgaven. | |
Forfatter | Henryk sienkiewicz |
---|---|
Land | Polen ( russisk imperium ) |
Snill | Historisk roman |
Original versjon | |
Språk | Pusse |
Tittel | Krzyżacy |
Redaktør | Wł. Anczyc & Co. Press |
Utgivelsesdato | 1900 |
Fransk versjon | |
Oversetter | Maurice R. Skalski |
Redaktør | P. Lamm |
Utgivelsessted | Paris |
Utgivelsesdato | 1901 |
Den tyske orden (Originaltittel: Krzyżacy ) er en historisk roman av Henryk Sienkiewicz publisert i 1900 , etter å vises som en serie roman i Tygodnik Illustrowany avisenfra 1897 til 1899. Oversatt til tjuefem språk han var kjent med en umiddelbar offentlig suksess og var den første romanen som ble utgitt i Polen etter andre verdenskrig . Dens rammer er middelalderen Polen,og handlingen spenner fra 1399 til 1410.
I Frankrike dukket romanen først opp i 1901 under tittelen Les Chevaliers de la Croix . Nyutgivelsen fra 1985 har tittelen For Honor and for the Cross .
Zbyszko de Bogdaniec, en ung og heftig polsk ridder, reiser sammen med sin onkel Mathieu på veien til Krakow når han møtes og umiddelbart blir forelsket i den unge Danusia, etter hertuginnen Anne av Mazovia og datteren til den berømte Jurand of Spychow, forferdelig fiende av de tyske ridderne . Båret bort ved den ed han avla til Danusia for å bringe ham trofeer fra teutoniske riddere, ansvarlig for jentas mors død, angriper han hensynsløst Kuno von Lichtenstein, ambassadør for den tyske ordenen. Zbyszko blir deretter fengslet og er i ferd med å bli henrettet når han blir frelst av Danusias inngripen, som hevder ham for seg selv i navnet til en eldgammel tradisjon.
Zbyszko og onkelen går hjem for å gjenoppbygge familiens herskapshus, og den unge ridderen vekker interessen til den vakre Jagienka. Men, tro mot sitt løfte, drar han en stund senere for å gifte seg med Danusia. Kort tid etter kidnapper en gruppe teutoniske riddere, som hevner seg for gjentatte ydmykelser som Jurand fra Spychow har påført dem, den unge kvinnen. Zbyszko begynner deretter en lang søken etter å finne sin kone.
Skrevet på det tidspunktet det meste av Polen var under russisk og tysk dominans , tar denne romanen sikte på å vekke polakkernes patriotiske følelse, samtidig som man unngår for mye manikisme . Det er også preget av sin historiske presisjon, nøyaktig transkribering av det polske samfunnet av tiden, ikke bare adelen, men også folks, og beskriver fremveksten av Jagiellonian- dynastiet . Men det er fremfor alt en episk roman , i tradisjonen til Walter Scott , som blander historiske karakterer og begivenheter (spesielt beretningen om slaget ved Grunwald ) med den tragiske søken til verkets hovedhelt.
Romanen ble tilpasset for teatre under samme tittel i 1960 av Aleksander Ford og nådde den gang stor kommersiell suksess, både i Polen og i utlandet, til tross for entusiastiske anmeldelser.