Rothgar's Kingdom

Rothgar's Kingdom
Forfatter Michael crichton
Land forente stater
Snill Eventyrroman
Original versjon
Språk amerikansk engelsk
Tittel Eaters of the Dead
Redaktør Alfred A. Knopf
Utgivelsessted forente stater
Utgivelsesdato 1976
ISBN 0394494008
Fransk versjon
Oversetter Lisa Rosenbaum
Redaktør Mazarine
Samling Romersk mazarine
Utgivelsesdato 1982
Antall sider 250
ISBN 2863741004
Kronologi

Eaters of the Dead (originaltittel: Eaters of the Dead ), også utgitt under tittelen Eaters dead og The 13th Warrior er en eventyrroman av Michael Crichton utgitt i 1976 .

Historien presenteres som transkripsjon av gamle manuskripter av en mann ved navn Ahmad Ibn Fadlân, ambassadør for kalifen i Bagdad til kongen av bulgarerne i Volga . I 921 blir denne skribenten trukket til tross for seg selv i en lang, merkelig og farefull reise i landene i nord, i selskap med tolv vikingkrigere .

Historien ble tilpasset til en film i 1999 av regissør John McTiernan med tittelen The 13 th  Warrior .

sammendrag

921 . Ahmed Ibn Fadlan, kultivert, raffinert, vant til raffinement av retten i Bagdad , befinner seg som kalifens ambassadør . Det er faktisk en unnskyldning for å sende ham i eksil for å ha forført kona til en slektning til suveren. Hans campingvogn , bestående av en lang rekke menn og kameler , stopper ved bredden av Volga der en gruppe vikinger camping . Ahmed betraktes som gjest, og observerer og lærer seg skikkene til denne hedenske sivilisasjonen som synes å være så forskjellig fra hans egen.

Det er da en budbringer kommer og forteller dem at Lord Rothgar, langt nord, trenger hjelp til å presse fiendene tilbake. En klarsynt erklærer at tretten menn må forene seg for denne turen, tolv fra samme gruppe ... og en fremmed. Ahmed godtar til tross for seg selv å bli med disse stolte krigerne, ledet av lederen Buliwyf, og befinner seg i en farlig søken mot ville land omgitt av isete hav. De tretten krigerne ender med å nå Rothgar-riket, i krig mot mystiske monstre som dukker opp fra tåken og som vi kaller "de dødes spisere" ...

Basert på en sann historie

Ibn Fadlân er en karakter som virkelig eksisterte, sendt fra Bagdad som sekretær for en ambassadør for den abbasidiske kalifen Al-Muqtadir til kongen av bulgarerne i Volga. Det var et offisielt spørsmål om å utdanne kongen og hans folk om islam . Ambassadens mål var, ved å omgå hindringen til de jødiserte khazarene, å sikre oppstrøms forhold som var avgjørende for irakisk handel.

Beowulf

Hvis de tre første kapitlene i Michael Crichtons novelle viser seg å være ganske nær Ibn Fadlands tekst, er resten faktisk en bearbeiding av det berømte episke diktet Beowulf . Som han forklarer i etterskriftet, ønsket forfatteren med denne erudittiske pseudomonografien, ispedd mange notater og referanser (ofte fantasifulle), å demonstrere at Beowulf er "en dramatisk og spennende historie" og ikke "en av disse tekstene som anses som essensielle [ …], Men at det i sannhet ingen leser mer med mindre han må ” .

Crichton portretterte normannerne sine som fryktløse krigere og delte et visst filosofisk synspunkt på liv og død ( "Dyr dør, våre venner dør, og jeg vil dø, men en ting dør aldri, og det er omdømme. Som vi etterlater oss når vi dø ”;” En mann skal aldri være mer enn ett skritt unna våpnene sine ”;“ [du er redd] fordi du tenker på hva som vil skje, og du forestiller deg forferdelige ting som vil stoppe blodet til enhver mann. tenk fremover, og vær glad når du vet at ingen lever for alltid " ).

Tilpasning

Den 13 th  Warrior ( The 13th Warrior ), amerikansk film utgitt i 1999 og regissert av John McTiernan , med Antonio Banderas , Vladimir Kulich , Dennis Storhøi og Omar Sharif .

Filmen og etterproduksjonen av filmen var krydret av konflikter mellom regissør John McTiernan og produsent og manusforfatter Michael Crichton . Etter John McTiernans avgang i full etterproduksjon, forsikrer Crichton alene redigering av filmen og bestemmer seg for å avvise musikken opprinnelig komponert av Graeme Revell  : han ber deretter Jerry Goldsmith om å komponere en ny poengsum. Som delvis forklarer hvorfor filmen regnes som en "syk storfilm" , noen scener ser ut til å være dårlig utviklet under redigering (som det fremgår av åpningen av filmen)

I motsetning til påstandene som ble fortalt av pressen som ryktes i 10 år, er det og ble aldri noe montering av 2  timer  30 opptak. Ifølge John McTiernan, i et intervju fra 2003 tilgjengelig på blu-ray- utgaven som ble publisert i Frankrike, var redigeringen 5 til 10 minutter lenger. En versjon, men forskjellig fra endelig kutt, på grunn av sekvenser returnert av Michael Crichton som erstattet de som ble utført av John McTiernan. I et intervju på blu-ray innrømmer skuespiller Vladimir Kulich (Buliwyf) å ha sett McTiernans kutt, og sier at den er ganske forskjellig fra filmen som ble utgitt på kinoene.

Merk

  1. Kongedømmet Rothgar er utgitt under andre titler i senere utgaver:
    • Michael Crichton ( oversatt  fra engelsk av Lisa Rosenbaum), Les Mangeurs de Mortes , Paris, Pocket , koll.  "Science fiction",1994, 157  s. ( ISBN  2-266-01230-4 )
    • Michael Crichton ( oversatt  fra engelsk av Lisa Rosenbaum), Le 13 e guerrier , Paris, Pocket ,1999, 157  s. ( ISBN  2-266-08665-0 )
    • Michael Crichton ( overs.  Lisa Rosenbaum), The Dead Eaters , Pocket , koll.  "Thrillers",2005, 159  s. ( ISBN  2-266-14235-6 )
  2. Encyclopaedia Universalis
  3. Fakta bak Fiction Eaters of the Dead
  4. (no) / (no) Kommentarer fra flere medlemmer av filmteamet - ConanCompletist.com

Ekstern lenke