Kortere Oxford engelsk ordbok

Kortere Oxford engelsk ordbok
Originaltittel (in)  Kortere Oxford engelsk ordbok
Format Engelsk språkordbok ( d )
Språk Engelsk
Basert på Oxford engelsk ordbok
Snill Engelsk språkordbok ( d )
Land Storbritannia
Redaktør Oxford University Press

The Shorter Oxford English Dictionary ( SOED ) er en engelsk ordbok utgitt av Oxford University Press . SOED er et sammendrag med to bind av Oxford English Dictionary ( OED ) på tjue bind .

Trykte utgaver

Prolog

Det første forlaget, William Little, jobbet med boka fra 1902 til han døde i 1922. Ordboken er fullført av HW Fowler, Jessie Coulson og CT Onions. En fordøyelse av det komplette arbeidet er tenkt fra 1879, da Oxford University Press overtok fra Philological Society på det som da ble kjent som A New English Dictionary on Historical Principles. Imidlertid ble det ikke gjort noe før i 1902, da arbeidet til William Little, et medlem av Corpus Christi College, Oxford begynte. Han jobbet til sin død i 1922, da han fullførte bokstavene fra "A" til "T" samt "V". De gjenværende brevene ble utfylt av Henry Watson Fowler ("U", "X", "Y" og "Z") og M me EA Coulson ("W") under ledelse av Charles Talbut Onions, som etterfulgte Little som forlegger. Det første forlaget, William Little, jobbet med boka fra 1902 til han døde i 1922. Ordboken ble fullført av HW Fowler, Jessie Coulson og CT Onions. En fordøyelse av det komplette arbeidet er tenkt fra 1879, da Oxford University Press overtok fra Philological Society på det som da ble kjent som A New English Dictionary on Historical Principles. Imidlertid ble det ikke gjort noe før i 1902, da arbeidet til William Little, et medlem av Corpus Christi College, Oxford begynte. Han jobbet til sin død i 1922, da han fullførte bokstavene fra "A" til "T" samt "V". De resterende brevene ble utfylt av Henry Watson Fowler ("U", "X", "Y" og "Z") og M me EA Coulson ("W") under ledelse av Charles Talbut Onions, som etterfulgte Little som redaktør.

Tekst å oversette Del av engelsk tekst som skal oversettes til fransk

Engelsk tekst å oversette:
Løk skrev at SOED var "å presentere i miniatyr alle funksjonene i hovedverket" og å være "en kvintessens av de enorme materialene" i hele OED.

Oversett denne teksten • Verktøy • (+) Oversettelse av engelsk tekst:
forslag til oversettelse

Første utgave

Den første utgaven ble publisert i Februar 1933. Det ble trykket på nytt i mars og april samme år og igjen i 1934.

Andre utgave

En annen utgave dukket opp i 1936 som inneholdt rundt 3000 revisjoner og tillegg og ble gitt ut i 1939.

Tredje utgave

En tredje utgave ble utgitt i USA som Oxford Universal Dictionary i 1944 med opptrykk i 1947, 1950, 1952 og 1955. Opptrykket fra 1955 inneholder et tillegg med nye oppføringer. Opptrykket fra 1973 inneholdt et utvidet tillegg med over sytti sider og en større revisjon av alle etymologier.

Fjerde utgave

Tekst å oversette Del av engelsk tekst som skal oversettes til fransk

Engelsk tekst å oversette:
The New SOED ble utarbeidet under redaksjonen til Lesley Brown 1980-1993 og var den første fullstendige revisjonen av ordboken og bør betraktes som en forkortelse av SOED og dens tillegg. Hele teksten ble fullstendig revidert for den fjerde utgaven, som ble utgitt i 1993 som New Shorter Oxford English Dictionary . Boken forsøkte å inkludere alle engelske ord som hadde betydelig valuta etter 1700, pluss vokabularet til Shakespeare , John Milton , Edmund Spenser og King James Version . Som en historisk ordbok inneholder den foreldede ord hvis de brukes av store forfattere og tidligere betydninger der de forklarer utviklingen av et ord. Hodeord spores tilbake til deres tidligste bruk.

Oversett denne teksten • Verktøy • (+) Oversettelse av engelsk tekst:
forslag til oversettelse

Femte utgave

Den femte utgaven ble utgitt i 2002 og inneholder over en halv million definisjoner, med 83 500 sitater fra 7 000 forfattere.

Tekst å oversette Del av engelsk tekst som skal oversettes til fransk

Engelsk tekst å oversette:
Navnet Shorter Oxford English Dictionary ble brukt for å understreke sammenhengen mellom denne to-binders ordboken og den opprinnelige OED-boken på tjue bind.

Oversett denne teksten • Verktøy • (+) Oversettelse av engelsk tekst:
forslag til oversettelse

Sjette utgave

Tekst å oversette Del av engelsk tekst som skal oversettes til fransk

Engelsk tekst å oversette:
21. september 2007 mistet 16 000 ord bindestrekene sine i en sjette utgave av Shorter Oxford English Dictionary . Angus Stevenson, redaktør for Shorter OED , uttalte årsaken: "Folk er ikke sikre på å bruke bindestreker lenger, de er ikke helt sikre på hva de er for." Forskerne gjennomgikk 2 milliarder ord (i aviser, bøker, nettsteder og blogger fra 2000). Humlebie er nå humlebier, iskrem er iskrem og grytemage er grytemage osv.

Oversett denne teksten • Verktøy • (+) Oversettelse av engelsk tekst:
forslag til oversettelse

Syvende utgave

Oxford kunngjorde ikke at de hadde startet arbeidet med en syvende utgave av SOED.

Elektroniske versjoner

The Shorter Oxford English Dictionary er tilgjengelig på CD-ROM for Windows og Macintosh. Versjon 3.0 av CD-ROM-en er kopibeskyttet ved bruk av SecuROM .

Ordboken er også tilgjengelig i elektronisk nedlasting plugin for WordWeb  (i) for Windows og Mac OS X.

I tillegg til alt innholdet i den klassiske papirordboken inkluderer de elektroniske versjonene:

Merknader og referanser

  1. Oxford University Press, The New Shorter Oxford English Dictionary , fjerde utgave, 1993, forord
  2. Oxford University Press, The New Shorter Oxford English Dictionary , Sixth Edition, 2007, Forord til sjette utgave
  3. (in) "  MSNBC, bindestrek går til grunne som engelske marsjer var  " [ arkiv7. oktober 2007] (åpnet 7. oktober 2007 )
  4. Reuters, tusen bindestrek går til grunne når engelsk marsjerer på (Hentet 18. mai 2008)
  5. Oxford University Press, Shorter Oxford English Dictionary 6. utgave på CD-ROM
  6. WordWeb-programvare, Windows-versjon Shorter Oxford English Dictionary
  7. WordWeb Software, Macintosh-versjon Shorter Oxford English Dictionary