Grigori Skovoroda

Hryhoriy Skovoroda Bilde i infoboks. Biografi
Fødsel 3. desember 1722
Tchornoukhy
Død 9. november 1794(kl. 71)
Skovorodynivka ( d )
Begravelse Skovorodynivka ( d )
Navn på morsmål Григорій Савич Сковорода
Fødselsnavn Григорій Сковорода
Nasjonalitet Ukrainsk
Opplæring Mohyla Academy of Kiev ( d )
Aktiviteter Filosof , forfatter , komponist , dikter
Annen informasjon
Felt Poesi
Bevegelse Religiøs filosofi ( i )
Kunstneriske sjangre Traktat , fabel
Мемориальн комплекс могила.jpg Utsikt over graven.

Grigori eller Hryhoriy Savitch Skovoroda ( ukrainsk  : Григорій Савич Сковорода ; russisk  : Григорий Саввич Сковорода ; på latin Gregorius Sabbae filius Skovoroda ), født den3. desember 1722i Chornukhy , nær Poltava ( Kiev-regjeringen i det russiske imperiet ), i en familie av kosakker og døde den9. november 1794i landsbyen Ivanovka (i dag Skovorodinovka) i Kharkov- regionen , er en filosof, dikter og pedagog .

Faren hans Savva er en kosakk med et lite land, og som ifølge noen historikere er en landsbyprest. Hennes mor Pelagie er datter av en Krim-tatar , Stepan Changuireïev, hvis familie hadde konvertert til ortodoksi i forrige århundre og kjempet fra far til sønn i kosakkrekjene til Kanev- regimentet . I følge en viss tradisjon ville Skovoroda ha studert mellom høsten 1738 og sommeren 1741 ved Mogilah Academy i Kiev (hvis grunnleggende undervisningsspråk var latin , med religionskurs i kirkeslavisk og noen kurs på polsk ), men vi finner ingen spor av navnet hans i registerene, men noen historikere (spesielt siden 1902) bekrefter at det ville ha gått kurs i henhold til visse kontoer. I alle fall avslutter han ikke skolegangen. Gregory Skorovoda drar etter farens død til den unge hovedstaden i imperiet i St. Petersburg til en morbror, rik grunneier. Han kommer dit forbiDesember 1742.

Han fortsatte studiene ved å bli kantor ved retten (det var tiden for Elizabeth I ) der han mottok 25 rubler per år. Hans bror Stepan dro deretter for å studere i Polen .

I 1744 vendte han tilbake til Kiev, da ville han ha reist i Polen og Ungarn, så langt som Wien . Han returnerte til Kiev i 1750. Han underviste ved College of Pereïaslav (han ble avskjediget i 1754 etter å ha mishaget biskopen) og ved Kharkov , før forfølgelsen av de kirkelige og sekulære myndighetene tvang ham til å slutte å undervise og bli veileder for sønnen til Tomara-familien (fremtidig diplomat). Han utviklet en original filosofi, sentrert om teorien om tre verdener: en makrokosmos ( universet ) og to mikrokosmos (mennesket og Bibelens symbolske verden ). Ifølge Skovoroda er en av grunnlagene for menneskelig lykke hans kreative aktivitet .


Virker

Det handler om tretti dikt fra samlingen The Garden of Divine Songs ( Sad bozestvennyx pesnej ) og fra syklusen til Kharkovs fabler ( Basni xar'kovskija ), arbeider i prosa. Skovorodas dikt Til hver by var dens skikker og dens lover ( Vs 'akomu horodu nrav i prava ), der han fordømmer uorden og opphøyer dyd , en stor suksess. Ifølge Skovoroda har alle som lever ved å følge forskriftene om kristen moral, ingenting å frykte, ikke engang døden. I en annen sang formaner han menn til å perfeksjonere seg, for å understreke det åndelige livet:

"Forlat de kopernikanske kulene , utforsk hjertets dyp."

I enda et verk forherliger han Kristus ( "saktmodig, god, barmhjertig" ) og roper til å etterligne ham.

Med fabler (hvis emner noen ganger er lånt fra Esop ), var Skovoroda skaperen av denne sjangeren i ukrainsk litteratur . Han er også kjent for sine latinske oversettelser av verk av Ovidius , Virgil og Horace .

Ettersom det russiske språket ikke var grammatisk festet før Lomonosov og ukrainsk før 1800-tallet, er språkene som brukes av Skovoroda, latin og det gammelslaviske bokspråket, blandet med russismer og den lille russiske dialekten. Dens ukrainske opprinnelse har blitt hevdet siden slutten av 1800-tallet av tilhengerne av de forskjellige bevegelsene til fordel for fiksering av det ukrainske språket, og omvendt hevdes dets russiske språklige opprinnelse av mange historikere av russisk litteratur .

Aforismer

(Oversatt av Daniel Sztul , Revue Franco-ukrainienne " Echanges ", nr. 3, mars 1972 ).

Påvirker

Spesialistene anerkjente Skovorodas innflytelse på forfatterne av de neste generasjonene. Pavlo Tytchyna jobbet lenge med et dikt dedikert til Skovoroda.

Merknader og referanser

  1. Familien hennes hadde en gang nådd en høy rang i løpet av Krimkhanatet, fordi hun var avkom fra en yngre bror til Mehmed III Giray ; Changuireïev er dannet av etternavnet Chan-Guireïa (eller Giray i henhold til den tyrkiske translitterasjonen)
  2. Etter å ha passert gjennom Moskva , hvor han hadde deltatt på The Empress kroningsfestlig et par måneder tidligere

Bibliografi

Eksterne linker