Avetik Issahakian

Avetik khachatryan Beskrivelse av dette bildet, også kommentert nedenfor Avetik Khachatryan på 10.000 dram- sedelen  . Nøkkeldata
Fødsel 31. oktober 1875
Alexandropol ( russisk imperium )
Død 17. oktober 1957
Jerevan ( armensk SSR )
Primær aktivitet Forfatter
Forfatter
Skrivespråk Armensk
Sjangere Poesi , roman
Underskrift av Avetik Khachatryan

Avetik Issahakian (på armensk Ավետիք Իսահակյան ), født den31. oktober 1875i Alexandropol og døde den17. oktober 1957i Jerevan , er en armensk dikter .

Biografi

Avetik Issahakian ble født i 1875 i Alexandropol, nå Gyumri . Han fullførte sin grunnskoleutdanning i hjembyen, gikk på videregående skole i Etchmiadzin , hvoretter han dro til utlandet. I 1897 tok han således kurs i filologi og filosofi ved Universitetet i Zürich . Han ble forvist fra det russiske imperiet i 1911, og kom tilbake dit bare etter tsarregimets fall.

Issahakian begynte å skrive i en alder av tolv. Hans første samling: Vers et letsker , utgitt i 1898 , gjorde den umiddelbart populær; publiseringen av Abou-Lala Mahari i 1909 etablerte sitt rykte.

Sønn av armenske bønder, Issahakian peregrine over hele verden, han ble innviet i alle religioner og doktriner, tro og sekter fra Buddha og Confucius opp til Kristus og Koranen , fra Lao-Tseu og Friedrich Nietzsche til Arthur Schopenhauer . Han er vennen i Frankrike til den revolusjonerende dikteren Missak Manouchian . Han kom tilbake til Armenia i 1936 , uten å kunne fullføre sin siste roman, Maître Garo .

Under det sovjetiske regimet mottok han Stalin-prisen i 1946, for patriotiske dikt skrevet under andre verdenskrig . Han ble også dekorert med Lenins orden i 1945 og i 1955.

Avetik Issahakian døde i 1957 . Han er gravlagt i Komitas Pantheon i Jerevan .

Et bibliotek i Jerevan bærer navnet hans.

Virker

Dikt

“Fra den gamle kuppelen i Ararat har
århundrer kommet som et sekund
og har gått.


Tordenboltsverdet uten nummer
Slo diamanten hans
Så passerte den.


Generasjonenes øye er redd av døden
, har hvilt på sitt topplys
Da har gått.


Nå er det din tur.
Du tenker også på hans hovmodige panne
og passerer. "

-  Le Mont Ararat , 1927 (oversatt av Élisabeth Mouradian og Serge Venturini ).

Musikk

Merknader og referanser

Merk

  1. Det er en fransk og versifisert oversettelse av dette verket av Alice Varvarian-Saboundjian, oversetter som døde i august 2013 (jf. "  Alice Varvarian-Saboundjian  " , på ACAM (konsultert 3. august 2013 ) ), publisert i Armenia i 2011 . En kopi er tilgjengelig under avsnitt 891.9.155. på Alfortville mediebibliotek .

Referanser

  1. (in) "  Issaakjan, Awetik  " , Munzinger Online / Personen - Internationales Archiv Biographischesmunzinger.de , Munzinger-Archiv GmbH (åpnet 5. februar 2021 ) .
  2. “Etter Tourian, er han vår mest dypt melankolsk poet. Han gikk inn i Muses helligdom med en krone for tung med torner på pannen. I diktene hans, alle tilslørt med en desperat tristhet, kommer Isahakian (sic) ofte til denne typen filosofiske nihilisme, så kjær til Frédéric Nietzsche. Hans siste verk: Abou-Lala Mahari , bærer preg av denne trenden. »Presentasjon av poeten Issahakian, av Astour Navarian, Anthology of Armenian Poets , med et forord av M. Henri Lichtenberger , red. Ernest Leroux, Paris 1928 , s.  156.
  3. "ISSAHAKIAN (Avetik)" , i World Dictionary of Literatures , Paris, Larousse,2002( les online ) , s.  622.
  4. Lucine Khachtryan, "  Avetik Issahakian Central Library in Yerevan, Armenia  " , bibliotek og skole nr. 94-95 , på enssib.fr ,desember 2018(åpnet 5. februar 2021 ) .
  5. Serge Venturini, Shards of a poetics of transhuman being , bok III, ( 2003 - 2008 ), koll. “Poets of the Five Continents”, red. L'Harmattan , Paris, 2009 , ( ISBN  978-2-296-09603-5 ) , s.  115.

Vedlegg

Bibliografi

Relaterte artikler

Eksterne linker