Uttrykket " skittent dyr " er en metafor som ofte brukes til å referere til nazisme , fascisme , rasisme , antisemittisme eller andre ideologier knyttet til høyreekstreme .
Opprinnelsen til uttrykket "skittent dyr" tilskrives ofte en linje fra epilogen til stykket La Résistible Ascension d'Arturo Ui (satire på oppveksten av Adolf Hitler ) skrevet av Bertolt Brecht i 1941:
“Livmoren er fortsatt fruktbar som det skitne dyret oppsto fra. "
Men Brechts originale tekst (på tysk : " Der Schoß ist fruchtbar noch, aus dem das kroch "; bokstavelig talt: "Livmoren er fortsatt fruktbar fra der den kryp" ) bruker ikke denne metaforen ( nazismen , i dette tilfellet, er bare utpekt. av det nøytrale tyske pronomenet " das ", som betyr "det, det"). Dette ble introdusert av den amerikanske oversetteren Hoffman Reynold Hays i oversettelsen av stykket han fullførte på åtte dager i 1941, da Brecht , immigrerte til USA , uten hell prøvde å få sitt stykke montert i New York . Hays 'formel: " Livmoren er fremdeles fruktbar, derav oppsto det dårlige dyret " ble kopiert identisk i den franske oversettelsen av Armand Jacob i 1961.
Jean Ruffet oversetter det tyske begrepet "Bestie" av "skitten dyr " i Lettre du Harz av Joseph Roth , kronikk publisert 14. desember 1930 i Frankfurter Zeitung :
"Fra Welche-diktatorens energiske ansikt med blikket vendt mot nord og haken som får en til å tenke på en veltet stålhjelm, til ansiktet til en Adolf Hitler hvis grimaser har gått foran velgerne hans og hvor hver supporter kan se, som i et speil, at alt allerede er der: Dinter og Lauff, det skitne dyret og dets sjel, den forgylte kanten og blodsirkelen. "