Undervisning i fransk over hele verden

Denne artikkelen gir forskjellig informasjon om undervisning i fransk i forskjellige land rundt om i verden.

Nord Amerika

Louisiana

Mellom 1916 og 1931 forbød etterfølgende lover bruk av fransk språk i skolene. I 1921 erklærte Louisiana-grunnloven engelsk som det eneste autoriserte språket.

Det var først med ankomsten av James Domengeaux (1907-1988) at refinansieringen av Louisiana begynte. I 1968 fikk han vedtakelsen av lov 409, hvor han opprettet Rådet for utvikling av fransk i Louisiana ( CODOFIL ) hvis oppgave er å "gjøre alt som er nødvendig for å oppmuntre til utvikling, bruk og bevaring av fransk slik det eksisterer i Louisiana, for største kulturelle, økonomiske og turistnytten av staten ” . På den tiden snakket bare en fjerdedel av befolkningen en rekke fransk uten å kunne lese eller skrive den.

Siden etableringen av CODOFIL har Louisianere blitt klar over behovet for å ivareta denne franske kulturen, og flere lover er vedtatt, inkludert:

I 1971 ble den sørlige delen av Louisiana offisielt anerkjent som en fransktalende region i staten Louisiana under navnet Acadiana .

I 1976 , utgivelse av den første boken på Cajun French , Lâche pas la patate av Revon Reed. Ankomst til de første belgiske lærerne .

I 1987 deltok Louisiana for første gang i Sommet de la Francophonie de Québec som observatør.

I 1991 begynte ankomsten av de første lærerne i Acadian og i 1992 de første nedsenkningsprogrammene.

Det var i 1994 at University of Louisiana i Lafayette lanserte det første doktorgradsprogrammet i frankofonstudier i Nord-Amerika .

I 1999 feiret FrancoFête tre hundre år med fransk arv i Louisiana, og i løpet av år 2000 var vi vitne til etableringen av den første fransktalende delen av Louisiana-baren.

Quebec

Den loven 101 krever personer til å studere i en offentlig skole fransk , med mindre en av foreldrene gjorde sitt grunnopplæringen i Canada i en engelsk skole. Antallet engelsktalende studenter har falt med 43% på tjue år, og falt fra 256 251 engelskspråklige studenter i 1971-72 til 111 466 i 1994-95. Dette fenomenet er enda mer til stede på øya Montreal , hvor antall studenter som studerer på engelsk led en nedgang på 60% mellom 1971 og 1995.

Dette store frankiseringsprosjektet betraktes som en suksess, vel vitende om at anglofonene gikk fra 14% i 1971 til 7% i 2006. Men også andelen nye innvandrere som valgte engelsk som studiespråk økte fra 90% i 1966 til 4% i 2006.

Kunnskapen om fransk i Quebec som helhet økte fra 93,6% i 1991 til 93,9% i 1996 og deretter til 94,6% i 2001.

Blant mennesker som har engelsk som morsmål, økte evnen til å snakke fransk fra 35% i 1971 til 60% i 1991, til 67,2% i 2001, deretter til 71% i 2006.

Blant personer med et tredje morsmål økte evnen til å snakke fransk fra 35% i 1971 til 68,6% i 1991 til 73,5% i 2001 og deretter til 75,3% i 2006.

Afrika

Fransk har blitt det mest talte språket i Afrika takket være undervisningens utdyping. Antall høyttalere utviklet seg veldig raskt mellom 1992 og 2002; antall franske elever i Afrika sør for Sahara og Det indiske hav har dermed økt med 60,37%, fra 22,337 millioner til 34,563 millioner mennesker.

En lignende trend kan observeres i Maghreb. Imidlertid ble tallene fra OIF for Maghreb kombinert med tallene for Midtøsten; det eksakte antallet for Maghreb-landene er derfor ikke mulig, men vi ser en økning fra 10,47 millioner til 18 millioner elever for denne gruppen, selv om fransk ikke er et offisielt språk (Algerie). Vi må også vurdere antall fransktalende i hvert land for å få en ide om viktigheten fransk spiller i Afrika.

Nigeria

Nigeria, som er en engelsktalende stat, er "innlåst" mellom fransktalende land ( Benin , Niger , Tsjad og Kamerun ).

Det var derfor mot slutten av 1990-tallet - begynnelsen av 2000 - tallet at den nigerianske føderale regjeringens ønske om å frankisere landet ble rapportert, spesielt ved å betrakte obligatorisk undervisning i fransk som et levende språk eller til og med institusjonen av fransk som et annet offisielt språk.

Det er i denne sammenhengen at franskene gradvis blir offisielt språk i Nigeria , som spesifisert i avsnitt 1, nr .  10 i National Education Policy 1998: "Undervisningen i fransk ble erklært obligatorisk i alle skoler" .

Nigeria demonstrerte nylig sitt ønske om francisering ved å etterlyse økt støtte til opplæringen av franske lærere.

Det var i 1996 den nigerianske presidenten Sani Abacha erklærte for det nigerianske instituttet for internasjonale saker at "Nigeria er fast bestemt på å lansere et nasjonalt språkopplæringsprogram som raskt vil gjøre vårt land i stand til å bli fullt tospråklig".

I dag studerer over 91% av studentene fransk på ungdomsskolen, og fransk regnes som det viktigste fremmedspråket som snakkes i Nigeria langt bak engelsk. Hvis fransk ble erklært som det andre offisielle språket, fra 1997 til 2004, ble dets anvendelse fortsatt uten videreføring, og denne vedtekten forble rent virtuell i lange år, på grunn av mangel på konkret finansiering og politisk vilje. I løpet av denne perioden fortsatte engelsk alene å være det administrative språket, uten spor av fransk, bortsett fra kanskje innen utdanning. I møte med denne absurde situasjonen ble det i 2004 bestemt at engelsk var det eneste offisielle språket. Statusen til regionale språk ble også bekreftet, samtidig som det ble opprettholdt en viss markedsføring av fransk, spesielt innen utdanning. Men nivået er fortsatt veldig lavt og analfabetismen veldig høy. Engelsk er fortsatt et av sementene til enhet i landet

Mosambik

Den Mosambik er offisielt en tilstand Lusophone men vet siden 1992 en betydelig økning i fransk. Mens dette landet ikke engang er omgitt av fransktalende land, har det blitt tatt tiltak siden 1990-tallet til fordel for fransk.

Mens antall studenter i fransk bare var 5000 de første årene etter gjeninnføringen, læres det i dag av mer enn 50% av 15 til 18-åringer i tillegg til å bli valgt som et alternativ i universitetsavdelingene for samfunnsvitenskap, medisin , lov så vel som av politi- og finansledere.

I 1992 ble fransk obligatorisk for humanistiske klasser og i visse sektorer av høyere utdanning.

29. september 2006 ble Mosambik med i Den internasjonale organisasjonen for la Francophonie .

I 2009 ble fransk introdusert på lavere nivåer ( 9 th og 10 th ).

Det forventes at påmeldingen vil doble seg innen en 5-års periode i skolekretsen. Lanseringen av en fransk månedlig Flash Hebdo og utvidelse av fransk sendetid på radiobølgene er også planlagt , spesielt takket være Radio France Internationale.

I tillegg ble det nylig kunngjort at undervisningen i fransk vil omfatte naturfagskurs.

Zambia

Den zambiske anglofonstaten, opplevde tidlig på 2000-tallet de siste årene en økning i fransk, som overskriften i den afrikanske avisen SYFIA Info fra 2002  "fantastisk fremgang for franskmennene i Zambia."

Fransk ble introdusert for første gang i det zambiske skolesystemet i 1954 med en enkelt fransk klasse på 22 studenter, og i 1964 ble undervisningen utvidet til et dusin skoler. På 1990-tallet var det allerede mer enn 100 offentlige franske skoler i Zambia.

Asia

I Asia overstiger ikke antallet fransktalere i Asia 5 millioner: Libanon, Israel, tidligere fransk Indokina for det meste. Dette på en befolkning på rundt 3 milliarder innbyggere. I Asia er andelen frankofoner derfor knapt større enn 1 innbygger av tusen. Siden 2000-tallet har Asia vært interessert i å lære fransk. Det hele startet i september 2006 da VALOFRASE-programmet (Valorisering av fransk i Sørøst-Asia) ble lansert takket være Universitetsbyrået La Francophonie , Den internasjonale organisasjonen for La Francophonie , Centrale des Syndicates i Quebec, Wallonia-Brussel i Hanoi og det franske samarbeidet.

Fra 1994 til 2004 økte antallet studenter i fransk dermed med 48,8% i Asia, noe som er veldig lavt gitt startnumrene.

Kina

“Med totalt rundt 15 500 (2002-tall, i 2008 var det mer enn 50 000 studenter) franskelærere på universitetene, og et lærerstab på over 700 kinesiske fransklærere og 55 fransklærere, viser befolkningen kinesisk en urokkelig interesse for franskmennene. Språk ".

"Det er ingen andre land som utvikler fransk så sterkt som i Kina," sier direktøren for Alliance Française i Canton.

Kinesiske selskaper ber flere og flere fransktalere om å kunne investere i Afrika (Michel Grenié, språklig og pedagogisk samarbeidstilknytning, den franske ambassaden i Beijing).

Antallet fransktalende fortsetter å øke. Det er landet hvor antallet franske avdelinger ved universitetene vokser raskest i verden, med en økning på 200% på åtte år.

I vietnam

I Vietnam har studenter som går gjennom VALOFRASE en suksessrate på universitetets opptaksprøve på rundt 70%, mens det nasjonale gjennomsnittet er 15%.

I 2007 valgte 113 667 studenter fransk som studiespråk.

40 provinser av 64 tilbyr å lære fransk på skolen.

I 2015 ble fransk snakket av 654.000 mennesker, eller 0,7% av landets befolkning.

Kambodsja

Mens franske studenter i Kambodsja var få i antall før lanseringen av VALOFRASE-programmet, bestemte 45 434 studenter i 2007-2008 seg for å velge fransk som læringsspråk, dette tallet steg til 98 184 i løpet av året 2008-2009. Til 114 529 i løpet av året. året 2009-2010 og går opp til 128 097 i løpet av året 2010-2011.

I tillegg økte antall regioner som tilbyr fransk fra 16 av 24 i 2006 til 21 i 2009 og til slutt til 24 i 2011, alle regioner som nå lærer det.

Fra starten av skoleåret 2009/2010 er fransk og engelsk obligatorisk i læreplanen til kambodjere (fransk læres som LV2).

I 2015 ble fransk snakket av 423.000 mennesker, eller 3% av landets befolkning.

India

I India har 13 Alliance Française- skoler ansvar for å undervise i fransk over hele landet. Av de 220.000 innbyggerne som bor i Pondicherry, kan 10.000 snakke fransk.

Laos

I Laos økte antall studenter som uteksaminerte seg fra studentereksamen med 400% fra 2004 til 2006 og med 935% fra 2004 til 2009.

En reform av utdanningen i Laos innen 2012 vil føre til forskrivning av engelsk og fransk.

I 2015 ble fransk snakket av 190.000 mennesker, eller 3% av landets befolkning.

Thailand

I 2008 bestemte Thailand seg for å bli medlem av Den internasjonale organisasjonen for La Francophonie, på grunn av franciseringen som skjer i Asia, men også fordi Thailand deler grenser med to tidligere franske protektorater, Kambodsja og Laos.

I 2009 var fransk det andre fremmedspråket som ble studert på ungdomsskolen. I 2010 snakker nesten 550 000 mennesker fransk i Thailand (0,8% av befolkningen).

Sentral- og Øst-Europa

Albania

Historien om det franske språket i Albania Korça National High School

Korça kalles Petit Paris på grunn av en fransk arv og arkitektur. Det er kjent annerledes som den franske videregående skolen fordi lærerne og det albanske programmet var en høyskole i byen Korça, som åpnet i 1917. Denne videregående skolen ble nedlagt i 1939. Den franske videregående skolen var en sekulær skole der fagene var på fransk. Lærerne som bidro på denne videregående skolen er Leon Monbanyrant, Viktor Coutan, Leon Perret, Andre Bregault, Jean Meyer, Jacques Vincler og Baylle-Comte. Under første verdenskrig ankom den franske hæren til byen Korça, spesielt professorer i franske Liceu, skapte en veldig spesiell kulturell atmosfære blant alle de andre menneskene som kom til denne byen. Fransk litteratur fra franske bøker og magasiner begynte å spre seg, og av denne grunn ble den franske lycée åpnet i byen Korça. I 9 år kunne vi studere fransk på videregående skole. I løpet av de første tre årene ble det undervist i generelle fag, og i det fjerde året var det to fag å følge;

1. den klassiske grenen (human science)

2. den virkelige grenen (naturvitenskap).

En del av den albanske intelligentsiaen ble utdannet ved Korça videregående skole. Fransk har en privilegert posisjon: det er språket for kultur og vitenskap. Byrådet i Korça hedret også 35 videregående studenter som studerte på videregående som Vedat Kokona, Misto Treska, Behar Shtylla,  Safet Butka , Mahir Domi, Sotir Kuneshka, Petraq Pepo, Vangjush Tushi, Sotir Kristo, etc.

Vestlige språk under albansk kommunisme

Under albansk kommunisme var fremmedspråket som ble undervist i skolene russisk. Det russiske språket ble undervist til kommunismens fall, som ble ledsaget av fransk, men det har overlevd og blir fortsatt undervist i dag. Ønsket om å se og lære hva som skjedde over landegrensene var veldig sterkt. Herfra begynte læringen av det italienske språket gjennom TV. På begynnelsen av 1990-tallet begynte albanere å følge ulike utenlandske programmer. I dag brukes vestlige språk som italiensk, tysk osv. Mye fordi folk lærer dem av forskjellige grunner.  

Språklig og pedagogisk samarbeid Tospråklige seksjoner

Åren 2005-2008 Åpningen av tospråklige økter er basert på "Avtalen mellom Frankrikes ambassade i Albania og departementet for utdanning og vitenskap i Republikken Albania, knyttet til samarbeid innen tospråklig utdanning", undertegnet i april 2005 i Tirana.

Andelen elever som lærer fransk i "Den tospråklige sesjonen til Lycée des Languages ​​Etrangères" Asim Vokshi "i Tirana for skoleåret 2007-2008, er 166 elever (12,12% av totalen). Andelen elever som lære fransk. Fransk i "Les Sessions Bilingues du Lycée Général" Raqi Qirinxhi "i Korça er 146 studenter (eller 16,57% av totalen). Totalt antall studenter som er påmeldt de tospråklige franske øktene er 312.

Årene 2010-2019 Det er fem tospråklige seksjoner i Albania. Fire er lokalisert i "språklige videregående skoler" i Tirana, Elbasan (5 års skolegang), Durres, Shkodra og den femte i Korça, i en generell vitenskapelig orientering på videregående skole (skolegang Over 4 år). Lærere i franske og ikke-språklige fagområder i disse seksjonene drar jevnlig fordel av praksisplasser i Albania, Frankrike og i tredjeland. Disse tre tospråklige seksjonene drar nytte av tilstedeværelsen av en trainee til en FLE Master eller en fransk CRSP-lærer. Tospråklige franske språkøkter.

Fransk i grunnskole og videregående opplæring

Fransk er det andre fremmedspråket som undervises i Albania. I samarbeid med departementet for utdanning og vitenskap og foreningen for franske lærere i Albania, gir SCAC støtte til videreutdanning av franske lærere, på fremmedspråklige videregående skoler, generelle videregående skoler og "9-årige skoler" (obligatorisk utdanning) gjennom seminarer og praksisplasser på stedet og i Frankrike.

Fransk på universitetet

Det er to franske avdelinger i Albania, ved Universitetet i Tirana og ved Universitetet i Elbasan, og en fransk seksjon i språkavdelingen ved Universitetet i Shkodër. De gir undervisning i språk, litteratur, didaktikk og oversettelsestolkning. Disse tre opplæringsstedene for fransklærere drar nytte av tilstedeværelsen av en trainee i FLE Master.

I 1965  : Opprettelsen av avdelingen for fransk språk i Tirana.

I 1998 : Opprettelsen av Institutt for fransk språk, i Elbasan og har i dag mer enn 420 studenter.

I 2007 : Opprettelsen av avdelingen for fransk språk, i Shkodër.

De franske alliansene

Årene 1991-1996 Opprettelsen av Committee of the Alliance française de Tirana på initiativ av fru Drita HADAJ, leder for den franske avdelingen ved University of Tirana. Førti fransktalende og frankofile personligheter: universitetsprofessorer, parlamentarikere. Dette initiativet hadde som mål å støtte franskundervisningen i Albania, da engelsk hadde fått plass.

I januar 1992 startet de første kursene organisert av Alliance française de Tirana. 80 personer tok franskkurs ved Universitetet i Tirana.

I juni 1992 dukket den første kulturelle aktiviteten til Alliance française de Tirana opp: Konferansen "Charles de Gaulle, livet, hans arbeid".

I juli 1993 var det den første eksamensøkten som ble arrangert av Alliance française de Tirana. 101 personer registrerte seg for det grunnleggende franske praksisbeviset og 8 personer for det franske diplomet.

I oktober 1993 ble mer enn 350 personer registrert; 2 professorer og 16 tidligere professorer gir undervisning.

I oktober 1994 ble avtalen med Foreign Language Center i Tirana oppnådd, og to måneder senere ble et kontor for Alliance Française de Tirana i Shkodra åpnet: 60 personer registrert.

Fra oktober 1995 har 560 personer meldt seg på kursene. Organiseringen og administrasjonen av de nye kursene er effektiv.

I januar 1996 ble innvielsen av datarommet i anledning besøket av en delegasjon fra Kunnskapsdepartementet ledet av direktøren for statsrådet Francis DELON og prisutdelingen "Academic Palm" ved Drita HADAJ, President for Alliance française de Tirana.

Åren 1997-2000 Kursene til Alliance française, som alle andre aktiviteter, ble avbrutt etter hendelsene i 1997.

I juli 1997 gjenopptok Alliance Française sine aktiviteter ved å organisere en konferanse om nylige publikasjoner i Frankrike om Albania og albanerne.

I september 1997 begynte kursene til Alliance Française i Tirana og grenene til Shkodra og Elbasan med 540 personer påmeldt og 24 professorer.

I november 1997 feiret Alliance Française sitt 5-årsjubileum i nærvær av to franske senatorer, M. BOYER og M.RIVIERE.

I oktober 1998 var 545 personer registrert og 27 professorer var fast ansatt.

I september 1999 ble Albania observatørmedlem av toppmøtet i frankofon.

I november 2000 ble en filial av Alliance française de Tirana åpnet i Fier med 34 registrerte personer.

Årene 2000-2019 Alliances Françaises er sentre spredt over hele verden hvis kall er spredning av det franske språket og kulturen. I disse sentrene kan du ta leksjoner i fransk, spesielt hvis du er utlending.

I dag har Alliance Française de Tirana mer enn 700 studenter. De fire alliansene Françaises og vedleggene deres er anerkjente og dynamiske steder for franskundervisning i landet. For tiden legges det særlig vekt på fransk for et bestemt mål, innenfor rammen av utviklingen i Tirana av en utdanning “utenfor murene” beregnet på administrasjoner og departement. "Alliances Françaises tilbyr franskkurs basert på Common European Framework of Reference for Languages ​​(CEFR) og tilbys av lærere med beviste ferdigheter, trent i dagens pedagogiske tilnærminger. Nettverket av Alliances Françaises i Albania består av fem etablissementer som ligger i Tirana, Shkodra, Elbasan, Korça og Durrës, og annekser i byene Berat, Lezha, Librazhd og Pogradec.

Alliances Françaises tilbyr å validere de språklige ferdighetene som tilegnes takket være den franske sertifikatet for delf og dalf, diplomer med ubegrenset gyldighet utstedt av det franske departementet for nasjonal utdanning. Det er den eneste institusjonen i Albania som tillater å ta den offisielle DELF / DALF. Lærebøkene som er brukt er franske, og hver allianse er utstyrt med ett eller flere interaktive tavler (IWB) som tillater moderne og dynamisk undervisning. Alliances Françaises organiserer også kulturelle arrangementer, uttrykk for fransk og frankofonisk kultur.

De spiller en viktig rolle under markeringen av La Francophonie i mars. Alliance française de Tirana er vert for Espace Campus France, som koordinerer informasjon og promotering av studier i Frankrike på nasjonalt nivå. Campus France er det franske byrået for promotering av studier i Frankrike. Alliances Françaises fra Shkodra, Elbasan, Korça og Durrës er vert for en Campus France-filial, som gir innledende informasjon til folk som er interessert i å studere i Frankrike.

La Francophonie i Albania

Undervisningen i fransk begynner veldig tidlig, og for tiden er fransk det andre fremmedspråket som blir undervist i Albania. I 2016 ble det anslått at 40.000 grunnskole- og ungdomselever valgte fransk som sitt første fremmedspråk.

For tiden er det meste av den albanske intellektuelle og politiske eliten fransktalende eller har blitt opplært i fransktalende universiteter. Politikere av alle tendenser, inkludert statsministeren, Sali BERISHA, utenriksministeren, Besnik MUSTAFAJ, ministeren for utdanning og vitenskap, Genc POLLO, samt flere andre medlemmer av ministerkabinettet, flere varamedlemmer, akademikere, høytstående tjenestemenn i den sentrale og territoriale administrasjonen, representanter for kunstverdenen og det sivile samfunn, er perfekte fransktalere. Gruppen med fransktalende varamedlemmer har 23 medlemmer, og er en del av den europeiske regionale forsamlingen og den parlamentariske forsamlingen i La Francophonie.

Hver 20. mars, kommisjonen Nationale de la Francophonie, i samarbeid med Agence Intergouvernementale de la Francophonie, Frankrikes ambassade, de diplomatiske representasjonene fra andre fransktalende land akkreditert til Tirana (Sveits, Canada, Belgia, etc.), i tillegg til fransktalende skuespillere på stedet, organiserer arrangementer i anledning den internasjonale dagen for La Francophonie. Diktkonkurranser (Grand Prix pour la Poésie - signert av republikkens president), visning av filmer på fransk, tildeling av medaljer til fransktalende albanere med omtale "For markedsføring av det franske språket i Albania", og forskjellige artikler publisert i albansk presse på La Francophonie markerer denne dagen.


Viktige datoer for den albanske frankofonien

April 1991 - Opprettelsen av foreningen av fransktalende albanere i Tirana;

1995 - Opprettelse av den nasjonale frankofonseksjonen i det albanske parlamentet tilknyttet den parlamentariske forsamlingen for frankofonien;

1996 - Medlemskap i den albanske seksjonen av International Union of Journalists and the French Language Press til APF (French Speaking Press Agency);

14. - 16. november 1997 - Hanoi-toppmøtet - Albania blir observatør av La Francophonie;

1998– Tirana, hovedstaden i Albania, blir medlem av AIMF;

Mars 1999 - Albania blir medlem av FFA. Opprettelse av den nasjonale FFA-komiteen;

3. september 1999 - Moncton Summit - Albania blir et “tilknyttet medlem” av La Francophonie;

15. - 17. november 1999 - Hans eksellens Mr. Boutros BOUTROS-GHALI, generalsekretær for den internasjonale organisasjonen La Francophonie, ledsaget av Mr. Roger DEHAYBE, administrator for Agence Intergouvernementale de la Francophonie, gjør sitt første offisielle besøk til Albania - Symposium “Albania og Francophonie” i Tirana;

29. - 30. november 1999 - Ministerkonferanse i La Francophonie (Paris) - Albania blir et "fullverdig medlem" av det mellomstatlige byrået i La Francophonie;

November 1999 - Konferanse av frankofonjournalister fra Sørøst-Europa i Tirana; 3. februar 2000 - Opprettelse av Kommisjonen Nationale de la Francophonie;

12. - 13. oktober 2000 - Saint-Vincent, den autonome regionen Aostadalen - Albania er "hedersgjesten" til "Assises de la Francophonie Économique"; Bamako,

den 1 st til 03.11.2000 - En albanske delegasjonen deltar på International Symposium av arbeidet om status for praksisen til demokrati, rettigheter og friheter i Francophone verden;

13. - 17. november 2000 - Stelio FARANDJIS, generalsekretær i Haut Conseil de la Francophonie, besøker Tirana;   

14. - 24. juli 2001 - Ottawa-Hull (Canada) - Albania deltar for første gang i IV. - lekene i La Francophonie; 13. - 15. juni 2000 i Cotonou (Benin) - En albansk delegasjon deltar i den tredje ministerkonferansen om kultur om temaet: "Kulturelt mangfold";

Januar 2002 - Fru Arta DADE, tidligere utenriksminister deltar i arbeidet med ministerkonferansen i Paris;

Oktober 2002 - Den tidligere statsministeren, Fatos NANO, leder Albanias delegasjon til Beirut-toppmøtet; November 2004 - Den tidligere utenriksministeren, Kastriot ISLAMI, deltar i toppmøtet for stats- og regjeringssjefer i Ouagadougou;

Mai 2005 - Albania blir medlem av CRÉFECO, (Regionalt senter for undervisning i fransk i Sentral- og Øst-Europa. Bulgaria, Makedonia (FYROM), Moldova og Romania deltar også.

September 2005 - Statsministeren i Albania, Mr. Sali BERISHA, deltar i det uformelle møtet mellom stats- og regjeringssjefer som deler fransk, organisert ved FNs hovedkvarter i New York, i anledning det sekstende FN-toppmøtet.

06-08 november 2005 - Deltakelse av en albansk delegasjon, ledet av hans eksellens, Ferit HOXHA, ambassadør i Albania i Frankrike og personlig representant for statsoverhodet til CPF, i det internasjonale seminaret i Mali, Bamako + 5 , om resultatene av praksis med demokrati, rettigheter og friheter i den fransktalende verden. Mr. Hoxha leder arbeidet med Workshop nr. 2 om "Observasjon, tidlig varsling og forebygging av kriser og konflikter" 

22. - 23. november 2005 - på Ministerkonferansen til La Francophonie, (CMF), holdt på Madagaskar; Januar 2006 - Proklamering av Senghor-året. Konstitusjon av den nasjonale komiteen for feiringer over hele landet for året La Francophonie, til ære for hundreårsdagen for Léopold Sédar SENGHOR.

Februar 2006 - Innlevering til det Burkinabese presidentskapet i embetet for konferansen mellom stats- og regjeringssjefer, av den formelle anmodningen fra Republikken Albania om fullt medlemskap i organene til La Francophonie, på det kommende toppmøtet i Bucureşti, september 2006

Våren til Francophonie i Albania i årene 2014-2019

Fransk sangkveld på turné i Tirana (20. mars), Fier (22. mars), Elbasan (23. mars) og Shkodra (25. mars) Konsert - Gérard Daguerre akkompagnerte på pianoet de største stemmene til fransk sang, inkludert Joe Dassin, Sylvie Vartan, Barbara, eller til og med Charles Aznavour før hun var musikalsk leder for Opéra-Comique de Paris. I selskap med sangeren Frédéric Longbois tilbyr han et panorama av klassikerne i fransk sang.

Pubkultur i Tirana

Alliance française de Tirana og Frankrikes ambassade i Albania tilbyr to arrangementer viet til reklame i fransktalende land: - Utstillingen "The History of France told by Advertising", utstilt fra 26. til 30. mars i Gallery des Arts. de Tirana noen seksti reklamedokumenter som trekker tilbake Frankrikes historie gjennom et humoristisk galleri med franske helter.

- Kvelden med franskspråklig annonsering (torsdag 27. mars kl. 19 på Imperial-Agimi kino) inviterer deg til å komme og oppdage det beste av reklameopprettelse og stemme på den beste fransktalende annonseringen.

"The Poetry of Wine" -kveld i Tirana (21. mars)

"Vin er den mest siviliserte tingen i verden," sa François Rabelais . Kom og smak ekte fransk vin hvis dufter blander seg med poesi, sang og fantasi. Hvis vin inspirerer deg, la oss dele en musette vals og det gode minnet om et øyeblikk når "Vin" er stikkordet, (en annen "V", som "Vivre"). Fransk vinsmaking og vinshow. Regissert av Sesilia Plasari, pianoleder: Robert Radoja.

Konsert av Pop / Rock-duoen Lyleo i Tirana (22. mars) Lyleo ble dannet i 2010, og er en fransktalende poprockduo fra Lausanne og Freiburg med Cléo på stemme og Wally på gitar og arrangementer. Oppdaget i TV5 Monde's "Les Talents Acoustic" -konkurranse, streifer Lyleo nå på scenene og regionale festivaler.

Filmklubb fra International Organization of La Francophonie (OIF) fra 24. til 29. mars i Tirana.

Ambassadene til medlemslandene i Den internasjonale organisasjonen La Francophonie inviterer deg til å oppdage filmer fra deres land i sin originale versjon med franske undertekster.

Syklus av filmer og franske samproduksjoner ved Academy of Film and Multimedia MARUBI - Tirana (hver dag fra 20. til 29. mars kl. 19:00)

Om lag femti fransktalende studenter deltok på ungdomsdagene i Tirana, Albania, under temaet: "Deltakelse og engasjement av unge mennesker i samfunnsspørsmål". Arrangementet ble organisert fra 11. til 14. desember 2018 av det franske departementet ved universitetet i Tirana, i samarbeid med departementet for utdanning, sport og ungdom, Agence universitaire de la Francophonie (AUF), den franske ambassaden i Albania, Frankrike-Albania handelskammer og industri og Den internasjonale organisasjonen for La Francophonie (OIF). Husk at 8. desember er erklært nasjonal ungdomsdag i Albania. Siden 2009, etter avgjørelse fra det albanske parlamentet, er denne dagen en nasjonal høytid til ære for studentene i desember 1990 og alle albanske ungdommer.

Fra 20. til 26. august 2018 ble den femte utgaven av den fransktalende regionale sommerleiren holdt i Tirana, Albania, som samlet 22 studenter fra fire land i Sentral- og Øst-Europa og under temaet: "Fritt sammen, vi bryter ned grenser ”

Som en del av Printemps de la Francophonie i Albania, ble det fransk-albanske handelskammeret, i samarbeid med Agence universitaire de la Francophonie, University of Tirana og Polytechnic University of Tirana, organisert 13. mars 2019, det økonomiske forumet "Studenter og bedrifter i Albania", som fant sted i Europas hus i Tirana. Dette forumet tok sikte på å sette studenter og selskaper i kontakt, presentere kunnskapen til selskaper som er medlemmer av det fransk-albanske handelskammeret og deres menneskelige ressursbehov, og å gjøre det mulig for aktører i Francophonie å '' få tilgang til det fransktalende økonomiske nettverket.

Franske undervisningsmetoder i Albania

Metodene for å lære et språk har endret seg gjennom årene. “En endring i sosiale krav, forventninger og behov nødvendiggjør en ny didaktisk konfigurasjon” (Puren, 1988). Selv i Albania har vi gått fra den tradisjonelle metoden til det handlingsorienterte perspektivet mens vi imøtekommer samfunnets behov.

Før 1990-tallet

Franskundervisningen i Albania ble introdusert siden diktaturet til Enver Hodja, selv lærer i den franske lycée i Korça, mellom 1917 og 1939. Under det kommunistiske regimet (1945-1990) ble undervisningen i fremmedspråk påvirket av sovjet Union. Undervisningen ble utført i henhold til den tradisjonelle metoden, samlet, av diktert kunnskap, uten kritisk spørsmål, eller interaksjon. Denne metoden oppmuntret til passiv, mekanisk og teoretisk læring som verken fremmet ytringsfrihet, spesielt muntlig, eller utviklet det kognitive og reflekterende aspektet av språket. Selv om vi eksperimenterte med anvendelsen av den audiovisuelle metoden med lærebøkene De Viva Voix et Voix et Images de France , i 1970-80, på noen få skoler, var denne innsatsen sporadisk og av liten innflytelse. Ikke trent i denne aktive metode.

Etter 1990-tallet

De politiske begivenhetene på 90-tallet og åpningen av Albania forsterket viktigheten av språkundervisning / læring. De gamle metodene, de gamle lærebøkene som vi lærte språk med, spesielt grammatikk og oversettelsesmetoder, blir ofte erstattet av kommunikative metoder. Siden disse hendelsene har det vært stor bekymring å jobbe og utvikle læreplaner basert på prinsippene i Common European Framework of Reference (CEFR, Europarådet, 2001). Videre gjøres det mye arbeid på universitetsnivå for å være i samsvar med prinsippene i Bologna-konvensjonen. Blant kursmaterialet siterer vi lærebøkene til den kommunikative metoden ( Bonne Route , Hachette, 1989; Nouveau sans frontières Clé International, 1989; Café crème , Hachette, 1998).

I tospråklige videregående skoler i Tirana og Durrës brukes metodene Café Crème (Beacco di Giura et al. , 1997-2000) eller Campus (Girardet & Pécheur, 2002-2006). På generelle skoler er det lærebøker designet av albanske forfattere. Disse håndbøkene ble utviklet før forfatterne ble opplært i Framework . Det er det samme for grunnskolen, de fleste metodene som brukes er de som er designet av albanske forfattere. Dermed var et av de største problemene som ble løst erstatningen av de eldre språkbøkene med lærebøker som oppfyller kravene i CEFR .

I begynnelsen var det bare Alliance Française de Tirana som brukte lærebøker om den kommunikative tilnærmingen og handlingsperspektivet, som Alter Ego (Dollez og Pons 2013) som tar sikte på å tilegne seg ferdighetene beskrevet i CEFR. Tidligere brukte Alliance Française de Tirana Tempo- metoden (Bérard et al. , 1996-2001).

I dag ser vi at lærebøkene som brukes på allmennskoler stort sett tilhører handlingsmetoden, som Agenda (Bidault, Chort, Treffandier og Kablan, 2013), Le Mag '2 (Gallon, Himber og Rastello, 2006), Le Nouveau Taxi (Menand, Berthet, Hirschsprung and Kite, 2010), med sikte på å kommunisere og utføre oppgaver gjennom språket og fremfor alt å bruke språket i situasjoner som sannsynligvis vil skje (på stasjonen, i supermarkedet, etc.). Hvis midlene i begynnelsen var boken og / eller båndopptakeren, bruker vi i dag autentiske dokumenter, videoer, BIT, etc. Flere lærere i fransk har hatt muligheten til å gjøre praksisplasser eller opplæring for å tilpasse tilpasningen til bruk av nye undervisningsmetoder for fransk som fremmedspråk.

Litauen

Siden starten av skoleåret 2009 har Litauen hatt et nettverk av tolv tospråklige fransktalende virksomheter, inkludert Dzukija-skolen i Alytus, der den første litauiske tospråklige seksjonen ble opprettet i 2002.

Tsjekkisk Republikk

Slovakia

Polen

Kroatia

Franske skoler i Frankrike

I Frankrike lærer flere skoler fransk som fremmedspråk. Hovednettverket er det fra Alliances Françaises. Ved siden av dette nettverket er det universitetssentre eller private høyere utdanningsinstitusjoner som ELFE French Language School eller France Langue-skolene i flere byer i Frankrike og på Martinique. Nettstedet til FLE Promotion Agency - www.fle.fr - opprettet i 1996, tilbyr en liste over disse skolene, samt ressurser og profesjonelle tjenester. Et “FLE Quality” -merke ble opprettet i 2007 av departementene for nasjonal utdanning, høyere utdanning og forskning, utenrikssaker og kultur og kommunikasjon med fire evalueringskriterier: mottak og innkvartering, kvaliteten på kurs og undervisning, lokaler, ledelse.

Merknader og referanser

  1. (en) “  Offisielt nettsted for CODOFIL.  "
  2. (no) "  Book: Louisiana  "Books Google ( ISBN  1565546784 og 978-1565546783 , åpnet 27. mai 2010 )
  3. (in) [PDF] "  Laws of Louisiana  "ejcl.org.
  4. (in) [PDF] "  anmeldelse om Acadia  "erudit.org.
  5. (no) "  Historien om fransk i Louisiana  "codofil.org (åpnet 27. mai 2010 )
  6. (no) Antallet engelsktalende studenter har falt med 43% på tjue år .
  7. Utvikling av språk i Quebec (1844-2006) , åpnet 4. april 2010.
  8. (no) "  Moderniseringen av Quebec (1960-1981) Fransk, statsspråk  "tlfq.ulaval.ca (åpnet 27. mai 2010 )
  9. (no) [PDF] “  Statistikk over Quebec  ” , på oqlf.gouv.qc.ca. .
  10. (no) Kunnskap om fransk og engelsk etter morsmål, 1991, 1996, 2001 .
  11. (no) Kanadiere og tospråklighet sluttrapport .
  12. (no) Kunnskap om språk etter morsmål og region over hele Quebec, fra 1971 til 1991 .
  13. (in) "  Directory of Quebec 2005 av Michel Venne (side 151)  "Books Google (åpnet 27. mai 2010 )
  14. (fr) Oppsummering av rapporten om utviklingen av den språklige situasjonen i Quebec http://www.oqlf.gouv.qc.ca/etudes/synthese.pdf .
  15. (fr) "  Rapport fra generalsekretæren i La Francophonie  " , på francophonie.org (åpnet 3. april 2010 )
  16. Kart over offisielle språk i Afrika , åpnet 27. mai 2010
  17. (fr) “  Francisering av Nigeria: Nigeria, en uunngåelig gigant i Afrika.  » , På nettstedet til Senatet (fransk) (konsultert 27. mai 2010 )
  18. (fr) [PDF] "  Presidentens tale ved prisutdelingen til vinnerne av vår franske språkkonkurranse  " , på langue-francaise.org (åpnet 27. mai 2010 )
  19. Fransk i Nigeria ** Laval University ** http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/nigeria.htm
  20. (en) Ifølge data fra Haut Conseil de la Francophonie, State of the Francophonie: data 1995-1996 , Paris, La Documentation française, 1996, s.  45 .
  21. (no) Ifølge data fra Haut Conseil de la Francophonie, Francophonie State: data 1997-1999 , Paris, La Documentation française, 1999, s.  59 .
  22. (no) : Le français au Mozambique, FIPF, 30. september 2008, 08:38 .
  23. (fr) internasjonal organisasjon av Francophonie .
  24. (fr) International Federation of French Teachers på www.fipf.info.
  25. (no) Francophonie's vitalitet: mellom monologi og mangfold? Albino CHAVALE University Montpellier III - Dipraling på www.ulaval.ca.
  26. (fr) African Journal on the progression of French in Zambia http://www.syfia.info/index.php5?view=articles&action=voir&idArticle=2712 .
  27. (fr) Språket til Molière i Zambia [PDF] http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Afriqueaustrale1/langue.pdf .
  28. (fr) Nettstedet til det franske konsulatet som forklarer historien til VALOFRASE på www.consulfrance-hcm.org
  29. (no) Offisielt nettsted for VALOFRASE
  30. (fr) Rapport fra generalsekretæren for La Francophonie på www.francophonie.org
  31. (no) Stat for franskundervisning i Kina , fransk ambassade i Kina.
  32. (fr) [PDF] Fransk à la carte , på www.editions-sepia.com.
  33. (fr) Alliance française de Canton .
  34. http://www.consulfrance-pekin.org/Inauguration-de-l-Annee-de-la-langue-francaise-en-Chine.html
  35. (en) Frankrikes konsulat på VALOFRASE .
  36. (no) Offisielle tall .
  37. Det franske språket i verden , 2014, Editions Nathan, s.  18
  38. (fr) Offisiell VALOFRASE-statistikk
  39. http://www.valofrase.org/
  40. Kart som antall AF-skoler som tilbyr fransk i India
  41. Artikkel om fransk i Pondicherry
  42. (no) Offisiell statistikk over VALOFRASE
  43. (fr) Offisielt nettsted for Den internasjonale organisasjonen for Francophonie .
  44. (fr) lepetitjournal.com, 9. januar 2009.
  45. (Sq) "  Liceu Francez, historia e shkollës së famshme dhe fati i ish-nxënësve  " , på www.panorama.com.al (åpnet 2. juni 2019 )
  46. (sq) "  liceu-francez-korces  " , 2 vite më parë (åpnet 2. juni 2019 )
  47. Raul Lilo, "Aktuelle trender innen leksikal neologi på fransk og albansk" , Tirana, Mediaprint,2011
  48. [1]
  49. (no-US) “  Shqiptarët dhe gjuhët e huaja, dje dhe sot!  » , On Gazeta Dita (åpnet 2. juni 2019 )
  50. A. Haloçi A, (2002), og skolens læreplaner nr.1, p.170. Institutt for pedagogiske studier, Tirana (åpnet 2. juni 2019).
  51. "  Språklig og pedagogisk samarbeid  " , om La France en Albanie (åpnet 20. september 2020 ) .
  52. I følge data fra den franske ambassaden i Tirana, (åpnet 2. juni 2019)
  53. https://al.ambafrance.org/-Enseignement-du-francais-
  54. (en-US) «  2019 | Juni |  » (Tilgang 8. juni 2019 )
  55. http://www.cours.fr/cours-3-en-albanie133.html
  56. http://www.aftirana.org/
  57. (sq) “  Francophonie  ” , på juridiksi.e-monsite.com (åpnet 9. juni 2019 )
  58. http://www.kultura.gov.al/wp-content/uploads/2014/03/Brochure_Francophonie_2014SD.pdf
  59. " Youth Days in Tirana: "  Unge deltakelse og engasjement i samfunnsspørsmål  " , på AUF (åpnet 2. juni 2019 ) .
  60. "  Albania: Regional sommerleir i Tirana med temaet" Gratis sammen - vi bryter grenser "- International Organization of La Francophonie  " , på www.francophonie.org (åpnet 2. juni 2019 ) .
  61. (en-US) RTI Francais , "  " Students and companies in Albania ": Forum organisert som en del av Printemps de la Francophonie  " , på Radio Tirana International ,13. mars 2019(åpnet 2. juni 2019 ) .
  62. Registrer deg , "  Book History of methodologies + reproductions of old schoolbooks  " , på nettstedet for didaktikk fra språk-kulturer (åpnet 9. juni 2019 )
  63. "  Albania: generell og demolinguistisk informasjon  " , på www.axl.cefan.ulaval.ca (åpnet 2. juni 2019 )
  64. Boris Saltykov, høyere utdanning i Russland: Hvordan overvinne den sovjetiske arven? , Russland, Nei.visions, 29. april 2008
  65. Eldina Nasufi , “  Innføringen av CEFR i Albania  ”, Forskning i undervisning i språk og kulturer , vol.  6, n o  to1 st oktober 2009( ISSN  1958-5772 , DOI  10.4000 / rdlc.1925 , lest online , åpnet 2. juni 2019 )
  66. "  Training: Tilpasning til bruk av nye undervisningsmetoder for FFL på CNF i Tirana  " , på AUF (åpnes 02.06.2019 )
  67. LITAUEN - etablering av et nettverk med 12 tospråklige seksjoner på www.diplomatie.gouv.fr .
  68. "  Fransk språkskole i Paris merket FLE / ELFE  " , på Elfe (åpnet 20. september 2020 ) .
  69. "  Franskkurs og språk forblir i fordypning i Frankrike  " , på France Langue (åpnet 24. januar 2020 )
  70. "  Lær fransk i Frankrike  " , på Label Qualité FLE (åpnet 20. september 2020 ) .

Se også

Relatert artikkel