Fødsel |
29. mars 1947 Ukel |
---|---|
Nasjonalitet | Belgisk |
Opplæring | Katholieke Universiteit Leuven |
Aktiviteter | Oversetter , dikter , skribent , avisspaltist , journalist , språkforsker |
Aktivitetsperiode | 1995 |
Barn | Judith Vanistendael |
Felt | Scenekunst |
---|---|
Medlem av | Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde |
Utmerkelser |
Dirk Martens-prisen ( d ) Gueux-prisen ( d ) (1995) |
Arkiv holdt av | AMVC-Letterenhuis |
Geert van Istendael (Geert Maria Mauritius Julianus Vanistendael for sivilstatus) er en nederlandsk snakker belgisk forfatter født i Uccle på29. mars 1947.
Prospector , poet , essayist og oversetter , han var også tidligere en journalist og nyhetsanker .
Van Istendael vokste opp i et kultivert og internasjonalt orientert miljø. Dermed var hans far, August Vanistendael, som publiserte tre diktsamlinger, den personlige rådgiveren til den føderale (vest-) tyske kansler Konrad Adenauer og til kardinal Frings . Van Istendael tilbrakte deler av sin ungdom i nederlandske byen av Utrecht , i distriktet Oog i Al, og har siden hatt en stor ( men ikke alltid uten kritisk ånd ) kjærlighet til land. -Bas og de nederlandske. Han er bror til Frans Vanistendael , professor i skatterett og dekan, fram til 2005, ved juridisk fakultet ved Katholieke Universiteit Leuven .
Van Istendael var student i sosiologi og filosofi ved Katholieke Universiteit Leuven. Fra 1978 til 1993 var han korrespondent og nyhetsanker for avisen BRT / BRTN . Han rapporterte hovedsakelig om belgisk politikk, arkitektur og byplanlegging i Brussel og Tyskland, spesielt om den tidligere DDR .
Siden 1993 har han vært frilansskribent. Som essayist, kroniker, polemiker, dikter og prosaforfatter er han fascinert av det belgiske politiske systemet og spesielt av Brussel, byen hvor han ble født og hvor han bor. Han skriver bevisst veldig tilgjengelig poesi, med en temapreferanse for samtidshverdag og med et tydelig humanitært engasjement. Hans poesi bryter med et samfunn som mister seg selv i den "katastrofale moderniseringen" av en industrialisert og teknologisk verden der mennesker og mennesker risikerer å bli undertrykt.
Blant allmennheten fikk han særlig berømmelse med bøker som Het Belgisch labyrint av De schoonheid van de wanstaltigheid (1989) og Alle uitbarstingen (2001). I 2005 publiserte han Mijn Nederland som svar på forespørselen om å forklare Nederland for nederlenderne som har mistet sansen for sitt land.
Van Istendael blir satt pris på som oversetter av tyske forfattere: Goethe , Heine , Brecht , Fried , Kahlau .
I flere debatter har han antydet at han tror på Heel-Nederland , en Benelux der tyske, franske og nederlandske språk og kulturer møtes og blir rikere. Van Istendael bor i Woluwe-Saint-Lambert , en av de nitten kommunene i hovedstadsregionen Brussel .
I 2007 ga datteren hans, Judith Vanistendael , ut tegneserien De maagd en de neger , basert på en novelle av faren.
I 1995 mottok Geert van Istendael Geuzenprijs .