Definisjonen av et direkte-omvendt språk gjenstår å bli avklart, men forstås generelt å innebære forskjellige syntaktiske konstruksjoner for transitive predikasjoner i henhold til de relative posisjonene til motivet og objektet i henhold til et hierarki av personer , noe som skyldes en kombinasjon av fremtredende og livlighet spesifikk for ethvert språk.
Direkte konstruksjon er umerket konstruksjon. Den brukes når emnet for det transitive proposisjonen har en høyere rang i hierarkiet enn objektet , mens den omvendte konstruksjonen brukes når objektet har en høyere rang enn subjektets. Eksistensen av et slikt morfosyntaktisk system er ofte ledsaget av et nærmest-obviativt morfosyntaktisk system , hvor den sistnevnte dimensjonen blir underlagt den direkte omvendte dimensjonen.
Fra et transspråklig synspunkt involverer obviering nesten alltid tredjeperson, men det sies å være andrepersons obviasjon på noen få Nilo-Sahara-språk . Direkte-omvendt veksling presenteres vanligvis som en måte å markere skillet mellom nærliggende og obviative Mellom to tredjepersonsargumenter i en setning.
Imidlertid er det minst to språk i Mesoamerica , Zoque og Huastec , som har inverse systemer hvis inverse syntaktiske konstruksjon aldri brukes når subjekt og objekt er i tredje person, men bare når argumentene er i tredje person og den andre er en av deltakerne i samtalen (i første eller andre person).
Det er ingen morfologiske eller syntaktiske egenskaper som er felles for alle systemer av den omvendte typen.
De inverse systemene som regulerer verb, eksisterer sammen med morfosyntaktiske justeringer av substantiv. I noen omvendte språk, inkludert alle de mesoamerikanske omvendte språkene, endrer vekslingen mellom direkte og omvendte tilfeller handlingsstrukturen; i dette tilfellet, språket i spørsmålet har en så- kalt hierarkisk justering .
Klaiman foreslo fire egenskaper som er felles for ethvert omvendt språk:
Språk som samsvarer med denne definisjonen Klaiman er: Maasai , Carib , Huasteca , Chukchi , Algonquian-språkene , noen språk Athabaskan som koyukon og Navajo , isolerte språk som mapudungun og Movima , språkene rGyalrong , som er en del av de kinesisk-tibetanske språkene ; og noen mixed-zoque-språk . Imidlertid ville Oleutec, som er en del av de blandede språkene, ha et omvendt system som ikke samsvarer med den andre regelen, fordi noen intransitive verb, så vel som de passive formene for ditransitive verb, også kan ta omvendt konstruksjon.
I Ojibwe , algonkinske språk fra Nord-Amerika, er hierarkiet mellom mennesker som følger: 2 e person> 1 st person> 3 th person nært> 3 th person obviative. Morfologien av Ojibwe ha ingen konkrete forskjeller (en nominell gruppe i Ojibwe derfor ikke endres når dens relasjon til de andre bestanddelene i setningen endre). Den eneste måten å skille subjekt fra objekt i et to-argument transitivt verb er å bruke suffiksene direkte og omvendt. Et direkte suffiks indikerer at en person som har en høyere rang i hierarkiet som handler på noen som har en lavere rang:
obizindawaan | |||
o- | bizindaw | -aa | -ikke |
3- | lytte | - DIREKTE | -3 OBVIATIV |
"Han lytter til den andre" |
En omvendt suffiks indikerer at en person på et lavere rang som utfører virkningen av en person fra et høyere rang i hierarkiet (for eksempel høyttaleren på en adressat eller en 3- th person obviative på 3 e non obviative person):
obizindawigoon | |||
o- | bizindaw | -igoo | -ikke |
3- | lytte | - TILBAKE | -3 OBVIATIV |
"Den andre lytter til ham" |
Vi kan se at den eneste forskjellen mellom disse to verbene er motsetningen mellom direkte og omvendt, snarere enn saksmerker, rekkefølgen av morfemer eller ordrenes rekkefølge (der separate nominelle elementer brukes).
Følgende setning viser at den direkte-inverse dimensjonen er forskjellig fra dem som gjelder tale og transitivitet.
bizindaawaa | |||
bizindaw | -aa | ||
lytte | - FORPLIKTELSER | ||
"Han blir lyttet til" |
Den Sahaptin , indianske språk i den nordvestlige USA , har en invers preget av verbal prefiks PA- . Dette prefikset angir den transitive virkningen av 2 th til en st person når begge argumenter er involvert i lov av språk (dvs. det er den merking av ergative på emnet på 2 e person av en transitive verb hvis formål er en st person ). Vi kan kalle dette semantisk omvendt.
q̓ínušamaš | |||
q̓ínu | -henne | = maš | |
se | - ASP | = 1 SG / 2SG | |
" Jeg ser deg " | |||
páq̓inušanam | |||
pá- | q̓inu | -henne | = nam |
INV - | se | - ASP | = 2 SG |
" Du ser meg " |
Den PA i Sahaptin ser ikke ut til transitive handlinger mellom deltakerne i loven av språket og 3 th person, men det ser ut mellom tredje person argumenter. Proposisjoner som de som følger demonstrerer forskjellen: omvendt er den semantiske pasienten korresponderende med temaet i forrige proposisjon. Du kan kalle det en pragmatisk omvendt.
wínš iq̓ínušana wapaanłáan ku iʔíƛ̓iyawiya paanáy | ||||||||||
wínš | Jeg- | q̓ínu | -šana | wapaanłá | -år | ku | Jeg- | ʔíƛ̓iyawi | -ya | paanáy |
Mann | 3 NAVN - | se | - ASP | grizzlybjørn | - ACC | og | 3 NAVN - | drepe | - FORTID | 3 ACC.SG |
"Mannen så grizzlybjørnen og han drepte den" | ||||||||||
wínš iq̓ínušana wapaanłáan ku páʔiƛ̓iyawiya | ||||||||||
wínš | Jeg- | q̓ínu | -šana | wapaanłá | -år | ku | pá- | ʔiƛ̓iyawi | -ya | |
Mann | 3 NAVN - | se | - ASP | grizzlybjørn | - ACC | og | INV - | drepe | - FORTID | |
"Mannen så grizzlybjørnen og den drepte ham" |
Selv om den pragmatiske inversen aktualiserer pasienten, beholder det nominelle elementet til sistnevnte (hvis noen) karakteren til det akkusative.
ku páʔiƛ̓iyawiya paanáy | ||||
ku | pá- | ʔiƛ̓iyawi | -ya | paanáy |
og | INV - | drepe | - FORTID | 3 ACC.SG |
"Og han [ikke-menneske] drepte ham [menneske]" |