Fødselsnavn | Pierre Louis Georges Leyris |
---|---|
Fødsel |
16. juli 1907 Ermont , Val-d'Oise , Frankrike |
Død |
04. januar 2001 Paris 14 th , Frankrike |
Primær aktivitet | Oversetter |
Utmerkelser |
Langlois-prisen (1963) National Grand Prize for Translation i 1985 |
Skrivespråk | fransk |
---|---|
Sjangere | Oversettelse |
Pierre Leyris , født i Ermont den16. juli 1907og døde i Paris 14 th på04. januar 2001, er en fransk oversetter , fra engelsk.
Han har spesielt oversatt verk av Shakespeare , Melville , TS Eliot , Yeats , Dickens , Stevenson , Hawthorne , de Quincey , Milton og Jean Rhys . Dens fire bind oversettelse av verkene til William Blake , utgitt av Aubier & Flammarion, er fortsatt den mest komplette på fransk.
Etter å ha studert ved Lycée Janson-de-Sailly dukket han opp i avantgarde litterære kretser. På videregående traff han Pierre Klossowski , som tillot ham å møte sin bror, maleren Balthus , og dikteren Pierre Jean Jouve . På 1930-tallet begynte han oversettelsene sine for mange forlag. Fra 1954 til 1961 regisserte han sammen med Henri Evans en tospråklig utgave av Shakespeares komplette verk på den franske bokklubben .
Lang samlingsdirektør ved Mercure de France , publiserte han i 1995 av Gallimard Sketch av en antologi av amerikansk poesi fra XIX - tallet . Oversetter av mer enn 100 verk mottok han den nasjonale hovedprisen for oversettelse i 1985. Memoarene hans ble publisert posthumt.
Pierre Leyris døde den 04. januar 2001i 14 th arrondissement i Paris . Han donerte kroppen sin til vitenskapen .