Toto vits

De Toto vitser er vitser klassikerne i populærkulturen fransk . De tar form av korte anekdoter, ofte i skolesammenheng, der helten er barn, Toto.

Karakteren til Toto

I mange historier med ham blir Toto portrettert i mange karaktertrekk, inkludert en dårlig gutt, sassy dunce og mer. Innredningen av hans sprell er ofte den fra skolen eller huset hans.

Flere forfattere og designere har forestilt seg et ansikt og et univers for denne karakteren, og gir ham en familie, venner, en elskerinne ...

I 1892 ga Émile Durafour ut Les Farces de Toto: folie-vaudeville i en akt . Siden midten av XIX -  tallet hadde foo blitt brukt til et barn eller en elev. I sin vaudeville On purge bébé (1910) har Georges Feydeau et syv år gammelt barn, Toto, som stiller sine flau foreldre spørsmål om geografi og som står opp for dem ved å nekte å rense seg selv. Dette er begynnelsen på populariteten til karakteren til Toto. Han blir beskrevet som blundrende, frekk og sta:

“Follavoine, til sønnen Toto . - Hva heter du ?
Toto, sta . - Jeg vil ikke rense meg selv!
Follavoine, chomping på biten . - Åh ! ( Vennlig, mot Chouilloux .) Han heter Toto.
Chouilloux. - Ah?
Follavoine. - Det er en reduksjon av Hervé. […]
Toto. - Jeg bryr meg ikke, jeg vil ikke rense meg selv!
Chouilloux. - Det er veldig dårlig ! Så hva vil du si senere når du går i krig? [...]
Toto, i mors skjørt . - Jeg bryr meg ikke ! Jeg vil ikke gå i krig.
Chouilloux. - “Du vil ikke dra! Du vil ikke dra! ” Hvis det er en, må den imidlertid ...!
Toto. - Jeg bryr meg ikke ! Jeg skal til Belgia.
Chouilloux. - Hu h?
Julie, dekker ham med kyss . - Ah! kjære, gå! ... Er han smart!
Chouilloux, i Follavoine . - Mine komplimenter! ... Er det du som løfter henne til disse ideene? "

Designeren Rob-Vel opprettet i 1937 sammen med sin kone Davine for scenariene serien 'Toto' som ga navnet til bladet: Le Journal de Toto . Serien forteller eventyrene til en ung gutt.

Den Toto Thierry Coppée, "er en rampete liten gutt som har en følelse av humor, som ikke er vulgært, uforskammet. Han liker å erte foreldre, overraske dem uten å være slem. "For å være et tegn som allerede var kjent, var det ikke for nødvendig for tegneserieforfatteren å overbevise leserne: " Folk måtte finne seg der eller kjøpe seg inn i det jeg foreslo. Hvis jeg hadde gjort “Les Jokes de Titi” eller de Tutu, ville det ikke fungere like mye, kanskje ikke i det hele tatt. Det faktum at det er Toto er heldig. "

Totos hode

Den hode Toto er et spill barnslig , som er å skrive tilsetning av null pluss null, slik som for å trekke en flate ( hode ) stilisert:

Vitsen uttales: "null pluss null er lik ... Toto's head!" ". Siden hodet er lik null, betyr dette også at Toto har null intelligens.

Fransk grammatikk ønsker å bli fortalt "hodet til Toto", men vi sier "til" for den morsomme lyden.

Å se et ansikt der i stedet for en operasjon betraktes som en gjenstand fra kognisjonens synspunkt .

"Tête à Toto" er også en omformulering for å si null, på daglig tale . Således, i slang av prostitusjon , betyr begrepet at en prostituert ikke har tiltrukket en eneste kunde .

Det er en japansk ekvivalent kalt "  Henohenomoheji  ".

Som karakter

I TV-serien Har du noen gang sett ..? , Toto er en gjenganger. Han er representert med det berømte hodet som bare består av matematiske symboler.

Eksempler på vitser

”Læreren ber Toto, under en rimeleksjon , gi et eksempel.
Toto sa da:
- Søndag dro jeg på froskjakt,
og i bekken hadde jeg vann opp til ... knærne.
- Men Toto rimer ikke i det hele tatt!
- Det er ikke min feil, det var ikke nok vann! "

“Toto kommer hjem etter sin første dag på barneskolen.
Moren:
- Så Toto, lærte du mye i dag?
Toto:
- Ikke nok uansett, de vil at jeg skal tilbake i morgen. "

“Toto spiser egg om morgenen. Totos elskerinne spør henne:
- Telle fra 1 til 10 Toto.
- 1.2.3.4.5.6.7.8.10
- Men til du glemte den 9.!
- Jeg vet, jeg spiste den i morges! "

Ikke-fransktalende ekvivalenter

I populærkulturen

Litteratur

Roman Vitsebøker

Teater

Komisk

Kino

TV-animasjonsserie

Merknader og referanser

  1. The Fun Journal , 14. august 1875: "dagens Totos" (sitert på TLFI , oppføring Toto )
  2. Videointervju med Thierry Coppée, Frankrike 5. 2008
  3. Jean-Paul Sansonnet ( LIMSI - CNRS ), "  Kognitiv drift: fenomenene kognitiv drift i menneske-maskin-kommunikasjon og deres innvirkning på behandlingen av utvidelsesreferanse  " ,Mars 2004(åpnet 13. september 2008 ) , s.  21.
  4. Pierre Merle , passord: ordbok for prostitusjonsslang , Lausanne / Paris, Favre ,2005, 207  s. ( ISBN  2-8289-0835-6 , online presentasjon ) , s.  123.

Se også

Bibliografi

Relaterte artikler