Mindre forordninger på rock | |
Mindre redigering på Sasaram- rock . | |
Periode | rundt 260 f.Kr. |
---|---|
Kultur | Maurya Empire |
Oppdagelsessted | Hele det indiske subkontinentet. |
De små forordninger på rock av Ashoka , er rock inskripsjoner som er en del av de forordninger Ashoka . Dette er de første indiske språkutgavene til keiser Ashoka, skrevet i Brahmi- skriften i det ellevte året av hans regjeringstid, etter den tospråklige inskripsjonen av Kandahar., på gresk og arameisk, skrevet i det tiende året av keiserens regjering. Det er flere varianter av disse utkastene, vanligvis med betegnelsen på et mindre edikt nr. 1 (MRE1 på engelsk) og et mindre edikt nr. 2 (MRE2, som ikke vises alene men alltid i tillegg til 1), de forskjellige versjonene er generelt samlet i de fleste oversettelser. Det er også en mindre redigering nr. 3, oppdaget i Bairat, ment for det buddhistiske geistlige. Flere av Ashokas inskripsjoner på gresk eller arameisk er noen ganger også kategorisert blant "Mindre Edikter på klippen".
De mindre ediktene på rock ble skrevet ganske tidlig i Ashokas regjeringstid, og startet i det ellevte året av hans regjeringstid (ifølge hans egen inskripsjon, to og et halvt år etter å ha blitt en "lek buddhist", dvs. to og et halvt år etter erobringen av Kalinga i det åttende regjeringsåret). Den tekniske kvaliteten på inskripsjonene er generelt veldig dårlig, og generelt mye dårligere enn utkastene på pilarer datert fra årene 26 og 27 av Ashokas regjeringstid.
De mindre utkastene på stein følger dermed den aller første inskripsjonen av Ashoka, skrevet i år 10 av hans regjeringstid, og bare to år etter at hans erobring av Kalinga var avsluttet , ble den tospråklige inskripsjonen av Kandahar etablert i Chilzina (en) , Kandahar , sentrale Afghanistan . Denne første inskripsjonen ble skrevet utelukkende på klassisk gresk og arameisk . Miners rocke forordninger er litt forut for store rocke påbud etablert for å spre Dharma, fra 12 th året av regjeringstiden til Ashoka. Disse Ashoka-inskripsjonene er på indiske språk, med unntak av de greske ediktene av Ashoka , innskrevet på kalkstein. Først da, i 26 th og 27 th årene av sin regjeringstid, Ashoka innskrevet nye forordninger, denne gangen på de majestetiske søyler, den Ashoka Pillar .
Dette er en sammensetning som består av de forskjellige variasjonene av ediktene på rock nr. 1 og nr. 2. Det er også et mindre påbud på stein nr. 3, oppdaget i Bairat, ikke adressert til offiserene i Ashoka som de to første påbudene, men til det buddhistiske geistlige.
I disse utkastene nevner Ashoka eksplisitt sin religiøse tilhørighet ved å presentere seg selv som en "lekdisippel" eller "Buddhas disippel" i henhold til versjonene, og snakke om hans tilnærming til "orden" ( samgha ), som er langt fra å være tilfelle i de fleste andre forordninger der det bare ser ut til å vedta de moralske lovene til " Dharma ".
Pre-eksistens av pilarerI disse utkastene nevner Ashoka også plikten til å skrive sine utkast på klippene og på søylene ("overalt hvor det er en steinsøyle"). Dette har fått noen forfattere, særlig John Irwin, til å tro at det allerede var søyler i India før de ble reist av Ashoka. For John Irwin ville eksempler som eksisterer i dag av disse pre-Ashoka-søylene, være oksesøylen i Rampurva , elefantsøylen i Sankissa og Allahabad-søylen. Det skal imidlertid bemerkes at ingen av disse søylene mottok inskripsjonen av mindre edikt på berg, og bare søylen til Allahabad har inskripsjoner av Ashoka, noe som svekker denne teorien, siden de ifølge ordrene til og med fra Ashoka burde ha vært gravert med hans påbud.
Språk for utkastFlere utgaver av Ashoka er kjent på det greske og arameiske språket, derimot bruker de mange mindre utkastene på stein som er gravert sør i India i Karnataka, det nordlige Prakrit som kommunikasjonsspråk, med Brahmi- skriptet , og ikke Dravidian. . lokalt, noe som kan tolkes som en form for inntrenging og autoritære i forhold til de sørlige områdene.
fransk oversettelse | Prakrit i Brahmi- skript |
---|---|
Mindre edikt på rock nr. 1: “Fra Suvarnagiri, på ordre fra Hans høyhet prinsen, og offiserene: god helse til offiserene til Isila som må instrueres som følger: Så sier Guds elskede, Asoka: Jeg har vært en lekdisippel / av Buddha i over to og et halvt år, men i et år har jeg ikke gjort store fremskritt. I mer enn et år har jeg kommet nærmere Ordenen, og jeg har blitt mer ivrig. Gudene, som til da ikke var tilknyttet menn i India, blander seg nå med dem, og dette er resultatet av min innsats. Dessuten er det ikke noe som bare må oppnås av de store, men det er også åpent for ydmyke, hvis de er seriøse, og de kan til og med nå lett til himmelen. Dette er grunnen til denne kunngjøringen om at både ydmyke og store må gjøre fremgang, og nabolandene må også vite at fremgangen er varig, og denne investeringen vil øke og øke rikelig, og vil øke igjen med halvparten. Den må være innskrevet her og andre steder i åsene, og uansett hvor det er en steinsøyle, må den være innskrevet på den søylen. Du må gå ut med dette dokumentet i hele lengden og distriktet. Denne kunngjøringen ble gjort på turné; 256 netter ble tilbrakt på tur. " Mindre edikt på rock nr.2: “Så sier Guds elskede. Uansett ordren til de elskede av gudene, må de utføres i alle henseender. Rajuka [distriktsoffiser] må utdannes, og han vil utdanne folket på landsbygda og bringe dem sammen med lyden av trommelen; det gjør også de lokale høvdingene. Adlyd mor og far, adlyd mestrene, vær nådig med levende vesener; Fortell sannheten. Disse dydene til Dharma må følges. Dermed vil du lære dem på ordre fra de elskede av gudene, og du vil også sørge for at elefanttrenerne, geistlige, spåmennene og brahminene instruerer lærlingene sine i henhold til den eldgamle tradisjonen som de ærer. Deres mestere .... dydige mestere. I en familie skal slektninger behandle hverandre med respekt. Dette er den eldgamle skikken som bidrar til lang levetid, og derfor må dette gjøres. Skulpturert av graveringen Capada. " - Tilpasset fra Romilla Thapar, En oversettelse av Edikter av Ashoka s.259 |
De mindre utkastene på Ashoka-rock er utelukkende innskrevet på rock. Den finnes mange steder i hele det indiske subkontinentet. Edikt nr. 1 vises alene i Panguraria , Maski , Palkigundu og Gavimath , Bahapur / Srinivaspuri , Bairat , Ahaura , Gujarra , Sasaram , Rajula Mandagiri , og i forbindelse med Edikt nr. 2 i Yerragudi , Udegolam , Nittur , Brahmagiri , Siddapur , Jating -Rameshwara .
Etternavn | plassering | Generelt syn | Stein | Fotavtrykk / nærbilde |
---|---|---|---|---|
Bahapur | Srinivaspuri beliggenhet nær Kalkaji-tempelet, nær landsbyen Bahapur , Sør- Delhi mindre redigering på stein nr. 1. |
|||
Gujarra | Nær Jhansi , Datia-distriktet , Madhya Pradesh . Mindre redigering på rock nr. 1. |
|||
Panguraria |
Sehore District , Madhya Pradesh . Mindre redigering på rock nr. 1. |
|||
Mahasthan | Bogra-distriktet , Bangladesh | |||
Udegolam |
Bellary District , Karnataka (15 ° 31'12 "N 76 ° 50'1" E). Mindre forordninger på stein nr. 1 og nr. 2. |
|
||
Nittur |
Bellary District , Karnataka (15 ° 32'49 "N 76 ° 49'57" E). Mindre forskrifter på stein nr. 1 og nr. 2. |
|||
Maski |
Raichur District , Karnataka. Mindre redigering på rock nr. 1. |
|||
Siddapur | Nær Brahmagiri , Karnataka (14 ° 48'49 "N 76 ° 47'58" Ø). Mindre forordninger på stein nr. 1 og nr. 2. |
|||
Palkigundu og Gavimath | Koppal-distriktet, Karnataka . Mindre redigering på rock nr. 1. |
|
||
Brahmagiri |
Chitradurga-distriktet , Karnataka (14 ° 48'49 "N 76 ° 48'22" Ø). Mindre forskrifter på stein nr. 1 og nr. 2. |
. | ||
Jatinga-Rameshwara | Nær Brahmagiri, Karnataka. Mindre forskrifter på stein nr. 1 og nr. 2. |
. | ||
Rajula mandagiri | Nær Pattikonda, Kurnool-distriktet , Andhra Pradesh (15 ° 26'6 "N 77 ° 28'18" Ø). Mindre redigering på rock nr. 1. |
|||
Yerragudi |
Guti , nær Guntakal , Anantapur , Andhra Pradesh (15 ° 12'35 "N 77 ° 34'37" Ø). Mindre forordninger på stein nr. 1 og nr. 2. Edicts Majeurs sur Rocher er også til stede her. |
|||
Sasaram / Sahasram |
Rohtas-distriktet , Bihar . Mindre redigering på rock nr. 1. |
|||
Rupnath | På Kaimur-åsene nær Jabalpur , Madhya Pradesh; UPS-side | |||
Bairat | Nær Jaipur , Rajasthan (27 ° 27′N, 76 ° 11′E). Mindre redigering på rock nr. 1. |
. | ||
Bhabru | Andre bakke ved Bairat, nær Jaipur , Rajasthan (27 ° 27′N, 76 ° 11′E). | |||
Ahaura |
Mirzapur District , Uttar Pradesh . Mindre redigering på rock nr. 1. |
|||
Suvarnagiri (en) / Kanakagiri | Koppal-distriktet , Karnataka . |
Noen Ashoka-inskripsjoner på gresk eller arameisk, eller inskripsjonene fra Barabar-hulene , er noen ganger også kategorisert som "Mindre edikter på klippen". Dette er noen ganger tilfelle med tospråklig ediktet i Kandahar (betegnelsen "mindre kunngjøring på rock n ° 4" har blitt foreslått), selv om dens natur er ganske forskjellig fra andre forordninger og er de eldste. Inskripsjoner av Ashoka ( 10 th år av hans regjeringstid). Inskripsjonene på det arameiske språket, spesielt inskripsjonen til Laghmân og inskripsjonen til Taxila, blir også ofte katalogisert blant de mindre utkastene på rock, selv om deres karakter av edikt er lite uttalt, og at hvis den første virkelig er innskrevet på rock, andre er ikke. Inskripsjonene i hulene i Barabar er dedikerende, uten moralsk innhold.
Etternavn | plassering | Generelt syn | Stein | Fotavtrykk / nærbilde |
---|---|---|---|---|
Tospråklig edikt av Kandahar | Chil-Zena Hill, Kandahar , Afghanistan Original gresk-arameisk tospråklig redigering, en slags sammendrag av Ashoka-utkast. Noen ganger kategorisert som "Minor Edit on Rock # 4" på grunn av den nyere oppdagelsen, selv om den er den eldste av alle Ashoka-inskripsjoner (år 10 av hans regjeringstid). To store edikter på berget , de greske ediktene av Ashoka , er også blitt oppdaget i Kandahar. |
|||
Arameisk innskrift av Laghman | Laghman Valley , Afghanistan Kort moralsk pålegg med informasjon for turen til Palmyra . |
|||
Arameisk innskrift av Taxila | Gresk by Sirkap , Taxila , Pakistan . Inskripsjon ikke perfekt identifisert, inngravert på en arkitektonisk marmorblokk, men likevel nevner "Vår herre Priyadasi" (Ashoka) ved to anledninger. |
|||
Ashoka Inskripsjoner (Barabar-hulene) | Barabar-hulene , Bihar |
Forordninger Ashoka ( 3 th århundre f.Kr.. ) ( Liste over forordninger ) | |||||
Regjeringsår for Ashoka |
Type edikt (og plassering av påskrifter) |
Geografisk fordeling | |||
År 8 | Slutt på Kalinga- krigen og konvertering til " Dharma " | ||||
År 10 | Mindre forordninger |
Beslektede hendelser: Besøk av Bodhi-treet ved Bodh Gaya Bygging av diamanttronen ved Bodh Gaya som forkynner i hele India. Dissensions in the Sangha In Indian language: Inskrift of Sohgaura Erection of the Pillars of Ashoka |
|||
Tospråklig gresk / arameisk edikt ( Kandahar ) | |||||
Minor Edicts on Rock in Aramaic : Inskripsjon av Laghmân , Inskripsjon av Taxila | |||||
År 11 |
Minor Edicts on Rock (No.1, No.2 and No.3) ( Panguraria , Maski , Palkigundu and Gavimath , Bahapur / Srinivaspuri , Bairat , Ahaura , Gujarra , Sasaram , Rajula Mandagiri , Yerragudi , Udegolam , Nittur , Brahmagiri , Siddapur , Jatinga-Rameshwara ) |
||||
År 12 og påfølgende | Inskripsjoner av hulene i Barabar | Store påbud på rock | |||
Mindre forordninger på søylen: Edikt fra skisma , Edikt av dronningen , Edikt av Kosambi ( Lumbini Sarnath Allahabad (en) Sanchi ) Redigering av Rummindei , Redigering av Nigali Sagar |
Hoveddikt på gresk: Greske orddr. 12-13 ( Kandahar ) |
Hoveddikt på indisk språk: Edikt nr. 1 , Edikt nr. 2 , Edikt nr. 3 , Edikt nr. 4 , Edikt nr. 5 , Edikt nr. 6 , Edikt nr. 7 , Edikt nr. 8 , Edikt nr. 9 , Edikt nr. 10 , Edikt nr. 11 , Edikt nr. 12 , Edikt nr. 13 , Edikt nr. 14 I Kharoshthi- skrift : Shahbazgarhi (en) , Mansehra (en) I Brahmi- skrift : Khalsi , Girnar , Sopara (en ) , Sannati , Yerragudi , Delhi (en) |
|||
År 26, 27 og etter |
Store påbud på søylen | ||||
På indisk språk: Edict n ° 1 Edict n ° 2 Edict n ° 3 Edict n ° 4 Edict n ° 5 Edict n ° 6 Edict n ° 7 ( Allahabad (en) Delhi (en) Topra (en) Rampurva Lauriya-Nandangarth Lauriya -Araraj Amaravati ) På arameisk : | |||||
År 32 | Dhauli , Jaugada |