Fonetisk alfabet av RFE
Den fonetiske alfabetet av RFE , også kalt alfabet av RFE , er et system av fonetisk transkripsjon , basert på latinske skriptet , som brukes i spansk dialektologi . Den er adoptert av Centro de Estudios Históricos de Madrid i Revista de Filología Española (RFE), og av Instituto de Filología de Buenos-Aires. Den ble opprinnelig definert i bind II av RFE i 1915. Den brukes i flere verk av iberisk eller spansk dialektologi, inkludert spesielt det språklige atlaset på den iberiske halvøya . Den vil bli brukt og utvidet av Manuel Alvar og andre i flere språklige atlasser.
Symboler
interdentale konsonanter
RFE
|
eksempel
|
transkripsjon
|
---|
ḍ |
cruz divina (spesielt barn) |
krúẓ ḍiƀína
|
ṭ |
hazte acá |
áθṭe aká
|
ikke |
onza |
óṇθa
|
ẓ |
juzgar |
xųẓǥár
|
θ |
mozo |
móθo
|
đ |
rueda |
r̄wéđa
|
đ |
tomado |
toma © o
|
đ̥ |
verdad |
bęrđá đ̥ |
ḷ |
calzado |
kaḷθađo
|
postpalatale konsonanter
RFE
|
eksempel
|
transkripsjon
|
---|
ǵ |
guitarra |
ǵitár̄a
|
ḱ |
quimera |
ḱimera
|
ikke |
bekymre |
iŋ́ḱirír
|
ǥ́ |
seguir |
ṡeǥ́iɹ
|
x́ |
å styre |
svare
|
uvulære konsonanter
RFE
|
eksempel
|
transkripsjon
|
---|
ikke |
Don Juan |
doŋ̇ ẋwán
|
ǥ̇ |
aguja |
aǥ̇úxa
|
ẋ |
enjuagar |
eŋ̇ẋwaǥár
|
vokaler
RFE
|
beskrivelse
|
---|
į ę ǫ ų |
åpen
|
du |
medium
|
ẹ ọ |
lukket
|
på |
en palatal
|
på |
velar
|
ǫ̈ |
labialisert
|
ö |
merket
|
ų̈ |
į labialisert
|
ü |
jeg merket
|
ə |
utydelig vokal
|
ĩ ã ũ, etc. |
nesevokaler
|
á ó ę́ ã́ |
vokaler med intensitets aksent
|
a der lː sː mː nː, etc. |
lange lyder
|
© Dj , etc. |
reduserte lyder
|
Merknader og referanser
-
Pop 1950, s. 433
-
Revista de Filología Española , bind II, 1915
-
García Mouton og Moreno Fernández, 2003
Kilder
- “Alfabeto fonético”, Revista de Filología Española , bind II, 1915, s. 374-376. ( kopi på archive.org )
- Manuel Alvar og Pilar García Mouton, Textos Andaluces en transcripción phonética , Madrid: Editorial Gredos. ( online kopi )
- Javier Cuétara Priede, “Fonética de la ciudad de México: Aportaciones desde las tecnologías del habla”, masteroppgave, México: Universidad Nacional Autónoma de México, 2004. ( online kopi )
- Pilar García Mouton og Francisco Moreno Fernández (dir.), “Alfabeto fonético y otros signos”, Atlas Lingüístico (y etnográfico) de Castilla - La Mancha , Universidad de Alcalá, 2003. < http://www2.uah.es/alecman > ( online kopi )
- Alexander Irabar, Den fonetiske transkripsjonen: Comentarios y materiales .
- Joaquim Llisterri, La transcripción fonética , Universitat Autònoma de Barcelona, 2012. (konsultert om18. mars 2012)
- Tomás Navarro Tomás, “El alfabeto fonético de la Revista de Filología Española”, Anuario de Letras , bind 6, 1966, s. 5-19.
- Pedro Martín Butragueño, Fonología variable del español de México , 2012. ( Alfabeto fonético seksjon online)
-
(de) Willy Paulyn, “Romanische Sprachen und Dialekte”, i Martin Heepe, Lautzeichen und ihre Anwendung in verschiedenen Sprachgebieten , Berlin: Reichsdruckerei, 1928, s.50-67.
- Sever Pop, Dialectology: historical overview and linguistic survey methods , J. Duculot, Louvain, 1950, 2 vol. ( bind 1 og bind 2 på archive.org)
-
(es) El Alfabeto Fonético Intenacional y el de la RFE (= Det internasjonale fonetiske alfabetet og RFE) [1]
Se også