Balzac og den lille kinesiske skredderen

Balzac og den lille kinesiske skredderen
Forfatter Dai sijie
Land Frankrike
Snill roman
Redaktør Gallimard-utgaver
Samling Folio samling
Utgivelsessted Paris
Utgivelsesdato 2000

Balzac and the Little Chinese Seamstress er den første romanen til forfatteren Franco - kinesiske Dai Sijie , utgitt i 2000 med Gallimard og Folio .

Boken er skrevet på fransk , og har blitt oversatt til mer enn 25 språk, inkludert kinesisk , til tross for det delikate standpunktet til det kommunistiske Kina overfor denne perioden i sin historie.

sammendrag

Romanen utspiller seg i Folkerepublikken Kina på tidspunktet for den kulturelle revolusjonen som ble lansert av Mao Zedong . Denne revolusjonen retter seg hovedsakelig mot intellektuelle (som foreldrene til de to heltene). Historien finner sted i Phoenix Mountain of the Sky, i Sichuan-provinsen , i løpet av årene med den kulturelle revolusjonen i Kina. I 1971 ble to venner på 17 og 18 år som hadde kjent hverandre fra barndommen sendt til rehabilitering fordi de ble ansett som "intellektuelle".

I begynnelsen av historien er fortelleren 17 år, og er ganske reservert. Faren hennes var lungelege før hun gikk i rehabilitering og moren spesialist i parasittiske sykdommer. Han spiller fiolin; instrumentet hans har stor betydning for ham og lar ham unnslippe langt fra bekymringene. Hennes beste venn, Luo, var 18 i begynnelsen av historien og var naboen hennes før de reiste for rehabilitering. Mye mindre sjenert, Luo kommer også fra medisinsk bakgrunn: faren, en tannlege, behandlet tennene til Mao Zedong, hans kone og Kinas president før Maos kupp. Det koster ham og hele familien hans å være en “  folks fiende  ”. Siden han var en god historieforteller, forteller han alle slags historier til landsbysjefen, og spesielt filmene som sistnevnte ber dem se i byen.

En dag drar Luo til nabolandsbyen for å få forlenget buksene av en berømt skredder, men han finner datteren sin, med tilnavnet “Little Tailor”. Møtet til skredderdatteren bringer en solstråle til eksistensen av de to vennene. Denne unge jenta regnes som den vakreste på fjellet, full av liv, men uten noen utdannelse. Begge blir umiddelbart forelsket i det. Luo blir kjæresten til den lille skredderen; han deflowerer det og fortelleren holder hemmeligheten for seg selv, av lojalitet til vennen sin.

En annen gutt, Binoclard, som også er i rehabilitering i en nærliggende landsby, låner ut til de to vennene, i anerkjennelse av en tjeneste som ble utført, Ursule Mirouët , en roman av Balzac . Fascinert, stjeler de to vennene hele kofferten med forbudte bøker som er brille, som inneholder romanene til de største vestlige forfatterne i XIX -  tallet. Luo avlegger deretter en ed: "Med disse bøkene vil jeg forvandle den lille skredderen." Hun vil aldri være en enkel fjellkvinne igjen ”. Litt etter litt transformerer spesielt Balzacs arbeid den unge jenta som blir en oppfylt kvinne, som er ivrig etter å oppdage livet selv. Bøker har forvandlet henne totalt, og det er ikke lenger en uskyldig bondekvinne som erklærer: "Balzac fikk meg til å forstå en ting: en kvinnes skjønnhet er en uvurderlig skatt".

På slutten av historien drar Little Tailor: bøkene har forandret henne og gjort henne ivrig etter å dra til byen, til fortellerens og vennens Luos beklagelse. Etter dette brenner fortelleren og Luo alle bøkene i kofferten.

Filmatisering

En filmatisering, også kalt Balzac and the Little Chinese Tailor , ble utgitt i 2002 . Filmen blir regissert av Dai Sijie selv, med hjelp fra flere filmskapere. Selv om boka ble skrevet på fransk, blir filmen fremført på kinesisk av skuespillerne. Den ble filmet i fjellene i Zhangjiajie , i hjemprovinsen Mao , Hunan . Byplanene ble laget i den gamle byen Fenghuang (Phoenix). Denne filmen har blitt vist i mange land som Frankrike og Kina, hvor den ble lisensiert etter noen modifikasjoner på grunn av kinesisk sensur.

Utmerkelser

Hyllest

I januar 2000, mens forfatteren Dai Sijie ble mottatt i TV-programmet Bouillon de cultureFrance 2 , var programlederen Bernard Pivot full av ros for denne romanen og utbrøt på slutten av programmet: "Si du leser ikke Balzac et la Petite Tailleuse chinois , så jeg er ubrukelig! "

Merknader og referanser

Merknader

  1. Fortelleren har ikke noe navn i boka, men i filmen heter han Mâ.

Referanser

  1. Claude Mourthé, "  Balzac og den lille kinesiske syersken  " Literary Magazine , n o  384,Februar 2000, s. 74 ( ISSN  0024-9807 )
  2. Philippe Jean Catinchi, "  Kunsten å jakte  ", Le Monde des livres ,31. mars 2000, s.  4.
  3. "Balzac og den lille kinesiske skredderen" CRDP , Parcours littéraires francophones .
  4. Pierre Haski, "  Balzac in Hunan  ", frigjøring ,18. juli 2001, s. 25-26 ( ISSN  0335-1793 )
  5. “  Prix ​​Roland de Jouvenel  ” , på academie-francaise.fr
  6. Dai Sijie om boken "Balzac and the little Chinese tailor", Bouillon de culture , 2000. konsulter på nettet
  7. "Balzac, en dissident i Mao" , Martine Rabaudy, Express .com , 10 februar 2000 (tilgjengelig på en st mars 2015).

Eksterne linker