Chiara e Serafina

ossia I pirati

Chiara e Serafina
ossia I pirati Beskrivelse av dette bildet, også kommentert nedenfor Gaetano Donizetti Nøkkeldata
Snill opera semiseria
N ber av handlinger 2 handlinger
Musikk Gaetano Donizetti
Hefte Felice romani

Originalspråk
Italiensk

Litterære kilder
La Citerne ( 1809 ), melodrama i 4 akter av René-Charles Guilbert de Pixerécourt

sammensetning datoer
Oktober 1822
Score
autograf
Milan , Ricordi Archives
Opprettelse 26. oktober 1822
Teatro alla Scala i Milano

Tegn

Airs

Chiara e Serafina, ossia I pirati ( Claire og Séraphine, eller piratene ) er ento-akters semiseriaopera , musikk av Gaetano Donizetti , libretto av Felice Romani , fremført for første gang på Teatro alla Scala i Milano den26. oktober 1822.

Historie

Etter opprettelsen av La zingara og La lettera anonima forlot Donizetti Napoli til Milano videre26. juli 1822og han kom dit 3. august , da han med librettisten Felice Romani signerte en kontrakt med La Scala for komposisjonen av høstsesongens tredje opera.

Felice Romani var kjent som en av Italias beste librettister, men han hadde også rykte for å ofte ta flere bestillinger enn han kunne oppfylle og aldri oppfylte fastsatte frister. I år 1822 hadde han også avtalt å komponere den andre operaen til gjenoppføringen, Adele ed Emerico , musikk av Saverio Mercadante . 20. september , datoen spesifisert for levering av Donizettis libretto, hadde Romani fortsatt ikke gitt noe tegn på liv. Åtte dager senere var komponisten fortsatt uten libretto. Det var ikke før 3. oktober at Romani sendte den første handlingen til veilederen av La Scala. Samme dag godkjente sensoren det med en mindre endring, og Donizetti satte umiddelbart i gang. Fra 15. oktober begynte øvingene og premieren fant sted 26. oktober .

Donizetti, hvis debut på La Scala og som kjente den milanesiske forakt for rykte som ble etablert andre steder, var bekymret og åpnet seg for sin herre Simon Mayr i et brev fra 16. oktober  : ”Jeg må informere deg om at premieren dessverre vil finne sted den 26. , mens den første picola prova [generalprøve akkompagnert av piano] bare fant sted i går. Jeg håper imidlertid at jeg vil ha gleden av å se deg, om ikke først, i det minste den tredje. Jeg foreslår at du tar med et Requiem, fordi jeg blir slaktet, og på denne måten blir begravelsesritualene utført. "På den siste siden av autografpartituren skrev komponisten:" cosi finà opera: o bene o male "(" dermed vil operaen avslutte: god eller dårlig ").

Etter forkjølelse fra primadonna Isabella Fabbrica , som savnet flere øvelser, var premiere-datoen et øyeblikk, men sangeren kom seg tilstrekkelig opp til å vises på scenen på den avtalte datoen, selv om hun ikke var i full besittelse av sine midler. . På premierekvelden ble det også gitt to balletter: Gabriella di Vergy mellom de to handlingene og Il merciaiolo i angustie etter akt II.

Den nye operaen var gjenstand for en artikkel av Francesco Pezzi i Gazzetta di Milano . Kritikeren begynner med å stigmatisere repetisjonene som han anser hyppige i operaer basert på franske skuespill, i dette tilfellet La Citerne , "  melodrama i fire akter, i prosa og for et storslått skuespill" av René-Charles Guilbert de Pixerécourt , hadde premiere på14. januar 1809Théâtre de la Gaîté i Paris med scenemusikk av Alexandre Piccinni . Når det gjelder musikken, bemerker han: “Oppsummert vil jeg si at etter sjeldne applaus beregnet for Morandi og Fabbrica og etter noen tegn på misnøye på grunn av musikkens svakhet, så tilskuerne gardinen falle med bronsefigurer” .

Selv om det ble mottatt kaldt, ble Chiara e Serafina likevel spilt tolv ganger på La Scala i løpet av sesongen. Verzino rapporterer at teatret hadde blitt satt under nøye østerriksk overvåking på grunn av en høyforræderi-rettssak som skulle holdes rundt denne tiden, og publikum var sparsomt. Et tegn på operaens fiasko, La Scala ga ikke Donizetti en ny kontrakt, som teatret absolutt ville ha gjort om arbeidet hadde hatt en liten suksess.

Dette tilbakeslaget betydde at det tok Donizetti åtte år å komme tilbake til Milano, sammen med Anna Bolena , og nesten ti år før han oppnådde ubestridt suksess på La Scala med Il furioso all'isola di San. Domingo .

Fordeling

Roll Stemmetype Rollespill på premieren
26. oktober 1822
Chiara
Claire
sopran Isabella Fabbrica
Seraphine Serafina
mezzosopran Rosa Morandi
Don Ramiro, figlio del podestà di Minorca, destinato sposo di Serafina
Don Ramiro, sønn av podestatenMenorca , forloveden til Seraphina
tenor Savino Monelli
Picaro, antico servitore di don Fernando, ora pirata
Picaro, tidligere tjener for Don Fernando, nå pirat
baryton eller syngende bass Antonio Tamburini
Lisetta, figlia di Sancio e di Agnese
Lisette, datter av Sancho og Agnese
bratsj eller sopran Maria Gioja-Tamburini
Agnese, custode del castello di Belmonte
Agnese, verge for slottet Belmonte
mezzosopran Carolina sivelli
Don Meschino, benestante del villaggio di Belmonte, uomo sciocco e innamorato di Lisetta
Don Meschino, rik landsbyboer i Belmonte, narr og elsker av Lisette
muntlig rolle Nicola de Grecis
Don Fernando, tutore di Serafina, falso amico di don Alvaro, ricco signore di Minorca
Don Fernando, tutor of Seraphina, påstått venn av don Alvaro, rik herre på Menorca
tenor Carlo Poggiali
Don Alvaro, capitano di vascello, redusere dalla schiavitù av Algeri, padre di Chiara Serafina e
Don Alvaro, kaptein redusert til slaveri i Algerie , far og Claire Séraphine
tale- eller bassrolle Carlo Pizzochero
Gennaro, capo de 'pirati
Janvier, leder for piratene
muntlig rolle Carlo Poggiali
Spalatro, capo de 'pirati
Spalatro, leder for piratene
muntlig rolle Carlo dona
Paesani e paesane. Cori e comparse, pirati o guardie.
Bønder og bønder. Pirater. Vakter

Argument

Handlingen finner sted på øya Mallorca , i det gamle slottet Belmonte og i palasset til Don Fernando.

Don Alvaro, far til Chiara og Serafina, er en modig skipskaptein, fanget av pirater mens han seiler fra Cadiz til Mallorca med sin eldste datter Chiara, og er slaver i ti år. Hans fiender ved hoffet til Don Fernando, en veldig mektig mann, i all hemmelighet fiende av Don Alvaro, gir denne ulykken alt som forræderi og fordømmer Don Alvaro mens Don Fernando er utpekt som verge for den unge Serafina. Denne vokser i alder og skjønnhet på Mallorca mens Don Fernando planlegger å gifte seg med henne ikke for kjærlighet, men for å få tak i formuen sin. Men Serafina forelsker seg i Don Ramiro, en ung herre på en naboøya. Sistnevnte ber henne om å gifte seg med Don Fernando, som ikke vet hvordan de skal motarbeide dette ekteskapet åpent og må opprette et lag.

Act I

Agnese forteller historien om Serafina, Chiaras søster og datter av kaptein Don Alvaro, som begge ble kidnappet av piratene. hennes verge Don Fernando vil gifte seg med henne for å få tak i Don Alvaros formue. Don Meschino, en rik landsbyboer, blir sjarmert av Lisetta, Agneses datter, og han ber om hånden hennes. Den unge jenta nekter, mens det stormer ut. Don Alvaro og Chiara ser ut av det blå, bekymret for Serafinas skjebne. De ber Lisetta og Agnese om hjelp, men uten å avsløre identiteten deres. I mellomtiden forlater piraten Picaro, tidligere tjener for Don Fernando, på jakt etter en jobb på tørt land. Don Fernando tilbyr ham en belønning hvis han klarer å forhindre ekteskapet mellom Serafina og Don Ramiro, sønn av Podestate på Menorca. Picaro forkledning seg som Don Alvaro og presenterer seg for de to elskere i hagen til slottet. Serafina mener hun har funnet sin savnede far og er overtalt til å utsette ekteskapet. Chiara dukker opp, forkledd som tigger. Serafina kjenner henne ikke igjen. Chiara og den virkelige Don Alvaro forvirrer Picaro som angrer og tilbyr å følge dem til Serafina, men tar ikke lang tid å flykte.

Lov II

Piratene, på jakt etter lederen deres, går inn i slottet og fanger Don Meschino, Chiara og Lisetta, så vel som Picaro som avmasker seg og frigjør fangene. De to søstrene møtes igjen, Don Ramiro sverger Serafina evig kjærlighet. Alle er bekymret for at Chiara har rømt med piratene, men hun kommer tilbake med Picaro.

Analyse

Vi finner i Act I en tordenværscene, som vi vil finne senere i Emilia di Liverpool og i Il furioso , men etter en kort crescendo av staccato- akkorder er stormen raskt over.

Den mest kjente arien i partituret er Chiara, innledet av en introduksjon akkompagnert av det engelske hornet . Den elegante Cavatina Queste Romite Sponde ( maestoso , 4/4, flat E) etterfølges av en cabalette hvor bestemmelsen av heroin blir uttrykt i et karakteristisk mønster som minner om rytmiske Rossini stil .

Diskografi

År Distribusjon
(Chiara, Serafina, Lisetta)
Dirigent,
Orkester og kor
Merkelapp
1994 Lynne Davies ,
Yvonne Kenny ,
Della Jones
David Parry ,
Philharmonia Orchestra
Lyd-CD: Opera Rara
Referanse: ORCH 104

Merknader og referanser

  1. Den samme libretto ble satt på musikk av Alberto Mazzucato under tittelen I corsari ( The corsairs ). Fremført for første gang på La Scala den15. februar 1840, denne operaen hadde bare tre forestillinger.
  2. Brev fra Donizetti til Simon Mayr fra22. juli 1822, i: G. Zavadini, Donizetti: Vita - Musiche - Epistolario , Bergamo, 1948 , n ° 14, pp. 234-235, sitert av Ashbrook, s. 27
  3. Ashbrook, s. 27
  4. Mayr skrev til Bonesi: “Vår Donizetti er i Milano, og sier at han føler sin vanlige frykt for teatret, men jeg vil tro at det bare er på grunn av det hans venn Mercadante ikke hadde (sier) på så vellykket dette år som i fjor. "(Upublisert brev fra28. september 1822i Biblioteca Civica, Bergamo Alta, sitert av Ashbrook, s. 27) I virkeligheten skapte Adele ed Emerico21. september 1822hadde femti forestillinger i sesongen, en suksess som Elisa e Claudio hadde premiere høsten 1821 og som hadde tretti forestillinger i sesongen og ytterligere tjuefem våren 1822.
  5. Poengsummen avslører ved flere anledninger, i hele Act II, tegn på hastverk den må ha blitt komponert med. I autografmanuskriptet antyder spor etter stearinvoks på noen av sidene til Chiara og Don Meschinos duo at Donizetti må ha jobbet der om natten (Ashbrook, s. 291).
  6. Året før hadde han triumfert i Roma med Zoraida di Granata og i Napoli med La zingara .
  7. Zavadini, Op. Cit. , nr. 15, s. 235, sitert av Ashbrook, s. 28
  8. oppbevart i Ricordi-arkivet, Milano
  9. sitert av Ashbrook, s. 28
  10. Tillegg for27. oktober 1822, sitert av Verzino, Le opere di Donizetti , pp. 44-47 og av Ashbrook, s. 28
  11. Kilde: Nasjonalbiblioteket i Frankrike , generell katalog over trykksaker, varsel nr. FRBNF30556293
  12. 26.10.27, 28, 29, 30 og 31 og 02.11.21, 23, 24, 25 og 26 (Ashbrook, s. 604, note 47)
  13. Verzino, Op. Cit. , s. 43, sitert av Ashbrook, s. 28
  14. Ashbrook, s. 29
  15. eller Poggioli?

Se også

Kilder

Bibliografi

Eksterne linker