Exit | 1977 |
---|---|
Snill | Fransk variasjon |
Forfatter | Joe gracy |
Komponist | Jean-Paul Cara |
Rangering | 1 st (136 poeng) |
Sanger som representerer Frankrike ved Eurovision Song Contest
Sanger som vant Eurovision Song Contest
Fuglen og barnet
Exit | Mars 1977 |
---|---|
Varighet | 3:00 |
Snill | Fransk variasjon |
Format | 45 o / min |
Forfatter | Joe gracy |
Komponist | Jean-Paul Cara |
Merkelapp | Polydor |
Singler fra Marie Myriam
L'Oiseau et l'Enfant er en sang som ble skrevet av Joe Gracy , hvis musikk ble komponert av Jean-Paul Cara og som ble fremført av Marie Myriam for å representere Frankrike ved Eurovision Song Contest 1977 i London , Storbritannia .
Takket være sangen vant da 19 år gamle Marie Myriam konkurransen med 136 poeng, og markerte Frankrikes femte seier i Eurovision Song Contest . Det er også hans første hit, og vil forbli hans største suksess når det gjelder platesalg. Et år tidligere hadde Marie Myriam gitt ut en første 45, under sitt eneste fornavn Myriam, med tittelen Ma colombe på et lite plateselskap, og som bare hadde hatt suksess i Quebec. Takket være suksessen til Eurovision Song Contest, hitparaden og salget av plater fra L'Oiseau et l'Enfant , ble Marie Myriam kjent i Frankrike og internasjonalt, og ville ha en vellykket karriere i Frankrike som kjedet suksessene i ti år som Leksjonen fra Prévert i 1977, Un homme libre i 1979, Sentimentale i 1982, Tout est pardonné i 1987 og Dis-moi les silences i 1988, og ved å synge noen animerte studiepoeng, for eksempel å ta det fra barneprogrammet L ' Île aux enfants , eller innspilling av tegneserien The Marvellous Voyage of Nils Holgersson i villgjessens land .
Selv om hun aldri vil klare å selge så mange plater med en annen tittel i etterkant, i motsetning til hva mange tror, er ikke L'Oiseau et l'Enfant hennes eneste suksess.
The Bird og barn er en hymne til fred med en disco melodi som inneholder lyriske flyreiser. Teksten til sangen, poetisk, vekker en liten jente som lever i elendighet, mer sannsynlig i et land i krig, men som ved synet av en fugl undrer seg, og som forestiller seg at hun og han kunne forandre verden og lage det mer fredelig. Dette er en implisitt hentydning til duen , et symbol på fred.
Det vekker også verdensbildet til fuglen, som ser verdens skjønnhet. Fuglen og barnet representerer begge bildene av verdens skjønnhet og uskyld, i møte med dens grusomhet. Den lille jenta drømmer om at landet hennes skal bli et kjærlighetsland, et kjærlighetsland som i et barns hjerte ikke har noen grenser. Sangen ble deretter symbolet på League for the Rights of the Child .
Det er fullstendig forstått på fransk , det nasjonale språket, som kreves av regelen til Eurovision mellom 1976 og 1999.
Marie Myriam var en av de fjorten deltakerne i det franske nasjonale utvalget, Le Grand Concours de la chanson française 1977 . Hun deltok i 2 nd semi-finalen, som hun vant, samt den endelige hvor hun kom ut på toppen av seks deltakere.
L'Oiseau et l'Enfant ble fremført i den attende og siste posisjonen (etter Dream Express som representerte Belgia med A Million in One, Two, Three ). Under forestillingen til Marie Myriam hadde hun en gul kjole, og fem andre sangere var til stede bakerst på scenen. Orkesteret ble dirigert av Raymond Donne. Merk at begynnelsen av sangen ble utført a cappella under Eurovision .
Sangen vant konkurransen med 136 poeng, markerer den femte og siste seier Frankrike i Eurovision.
Enkelt 45 rpm | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N o | Tittel | Varighet | |||||||
A1. | Fuglen og barnet | 3:00 | |||||||
B1. | Vi holder alltid | 3:27 |
Ukentlig rangering
|
Årets sluttrangering
|
Land | Sertifisering | Datert | Sertifisert salg | Faktisk salg |
---|---|---|---|---|
Frankrike | Gull | 1977 | 500.000 | Over 1.000.000 |
Fremdeles sunget av Marie Myriam, ble stykket senere spilt inn i en rekke versjoner på fremmede språk, særlig på engelsk ( The Bird and the Child ), på tysk ( Der Vogel und das Mädchen , "L'Oiseau et la Jeune Fille"), i Spansk ( El zagal y el ave azul , "Gutten og den blå fuglen") og på morsmålet sitt portugisisk ( A ave ea infância ).
I 2006 ga Jean-Paul Cara, skaper av sangen, ut en orientalsk versjon på fransk og engelsk, arrangert av Philippe Baque og remixet av DJ Neesty.
I 2016 repriserte Kids United sporet på sitt andre album Tout le Bonheur du Monde , hvor inntektene ble donert til UNICEF .