Den hvite ulven

Den hvite ulven
Forfatter Paul Féval
Land Frankrike
Snill eventyrroman
Utgivelsesdato 1843

The White Wolf er en eventyrhistorie av Paul Féval , utgitt i 1843 . Historien utspiller seg i Bretagne , i Rennes-skogen . De første kapitlene finner sted i 1719 og resten av romanen i 1740 . Vi møter en historisk skikkelse, regenten Philippe d'Orléans .

sammendrag

Historien begynner i 1719. Nicolas Treml de La Tremlays, en bretonsk herre knyttet til Bretagnes friheter i kongeriket Frankrike, bestemmer seg for å utfordre regenten . Resultatet av denne kampen vil avgjøre statusen til Bretagne . Men den gamle mannen er utsatt for en forbrytelse av majestet, og hvis han blir fanget, blir hans eiendom konfiskert. For at barnebarnet Georges ikke skal bli skadet av arven, inngår Nicolas en avtale med fetteren Hervé de Vaunoy: landene vil være i Vaunoy så lenge en etterkommer av Nicolas ikke har gjort krav på dem ved å presentere et visst pergament og en viss mengde penger for å bevise legitimiteten.

Beroliget drar Nicolas Treml til Paris med sin vikar, Jude Leker. Begge blir umiddelbart embastellert. I Bretagne prøver Hervé de Vaunoy å drukne lille Georges, men barnet blir frelst av Jean Blanc, en albino bonde viet kropp og sjel til herrene i Treml. Barnet forsvinner imidlertid.

Tjue år senere har Rennes-skogen blitt hulen til ulvene , bønder som gjør opprør mot Vaunoy og herrene som undertrykker dem. Deres leder og kallenavnet White Wolf . En protege av greven av Toulouse , kaptein Didier, blir sendt for å gjenopprette ordenen.

Tegn

Kommentar

Vi finner i denne boka temaet som Féval vil ta opp i The Hunchback , det av den legitime arvingen som forsvinner og dukker opp etter tjue år. Det er også uavhengighet , som han gjenopptok tre år senere, i 1846 , med La Quittance de minuit , samt i 1857 i La Louve , som skildrer ulvene.

Oversettelser

The White Wolf ble oversatt til engelsk allerede i 1848 under tittelen The White Wolf , deretter under titlene The White Wolf, eller, The Secret Brotherhood: a romance (1852) og The White Wolf of Brittany (1861). I 2019 ble en ny oversettelse av Jean-Marc og Randy Lofficier med tittelen The White Wolf utgitt av Black Coat Press.

The White Wolf er også oversatt til italiensk ( Il lupo bianco , nd), spansk ( El lobo blanco , 1846), tysk ( Der Forst von Rennes , 1848) og gresk ( Ο λευκός λύκος , 1854).

I 1977 ble romanen oversatt til bretonsk under tittelen Ar Bleiz Gwenn , av Ernest Le Barzic .

Tilpasning

The White Wolf var gjenstand for en TV-tilpasning av Jean-Pierre Decourt i 1977, med Jacques Rosny i rollen som Jean Blanc, Jacques Weber i Didier og Claude Giraud i Hervé de Vaunoy.

Noen navn er endret, inkludert Nicolas Treml de La Tremlays, som blir markisen de Tremi. Denne drar til Paris for å fordømme misbruket av Regent, som undertrykker de fattige i skattens navn, og ikke for å hevde Bretagnes uavhengighet.

Referanser

  1. Den hvite ulven , 1843
  2. The White Wolf , kapittel 13, 1843
  3. Midnight Release , Paul Féval , 1846
  4. The White Wolf , Jean-Pierre Decourt , 1977