Fødsel |
ukjent, aktiv i Brugge i 1643 Brugge Spansk Nederland (?) |
---|---|
Død |
før 1679 Spansk Nederland (?) |
Primær aktivitet |
dramatiker poet |
Skrivespråk | nederlandsk |
---|---|
Bevegelse | Barokk |
Sjangere | teater |
Petronella Keysers , aktiv i Brugge i de spanske Nederlandene i 1643 , død før 1679 , er en nederlandsk dramatiker .
Det er takket være tilfeldigheter at Petronella Keysers blir ansett i dag som en dikter. Hvis det ikke er utelukket at en utgave av verkene hans så dagens lys i løpet av hans levetid, er ingen eksemplarer kjent. Hele arbeidet hennes er satt inn i en samling viet regissøren av hospitset til Saint-Julien, Pieter van den Driessche, og utgitt i Brugge i 1679 , men under navnet hennes ektemann, Lambertus Vossius.
Ved å publisere Alle de Wercken ( The Complete Works ) av Lambertus Vossius, ønsket forleggerne Jan-Baptist og Maximiliaan Clouwet å tjene på berømmelsen til den avdøde Brugge- dikteren , da copyright ikke eksisterte på den tiden. Imidlertid kan maksimalt en tredjedel av samlingen tilskrives Vossius, og Buitendijk, i 1942 , viser bare ett verk hvis tilskrivning til Vossius er ubestridelig. Resten er funnet her og der, blant annet i arbeidet til hans litterære gudfar, Olivier de Wree, i en poet fra Ypres , Jacob de Clerck, og i den til Vossius 'kone, Petronella Keysers. Forfattere som Hooft og Bredero klager over denne typen plagiering , som var vanlig på den tiden. En måte å bekjempe plagiering på er at skrivere prøver å få offisielle privilegier eller lisenser , men disse blir vanligvis bare gitt av og for en by.
Alle de Wercken tar opp en serie med fire naturskjønne rimedialoger av Keysers, medtilhørende melodier , kalt Hemel-Spraecken ( Celestial Debates , som er dialoger mellom himmelens innbyggere, selv om stykkene også inkluderer komiske passasjer). Denne serien ble spilt på midten av XVII - tallet i Brugge , i anledning den årlige prosesjonen av Det hellige blod , hvor teksten blir erklært på flottøren som representerer himmelen. Dataene i en utgiftspost fra 1643- regnskapettil byen Brugge bekrefter tildelingen til Keysers: dokumentene angir at Petronella Keysers, kona til Lambertus Vossius, ble tildelt et beløp på tre pund seks shilling som kompensasjon for kopier av " Brughsche Hemel-Spraeck ”. Dette er kopier av den tapte utgaven, utskriftene av omstendighetsverk var lave på den tiden.
Disse fire Hemel-Spraecken var derfor reell litterære verk spesialdesignede, mellom 1641 og 1644 , for himmelen vogn av den årlige prosesjon til ære for den levning av Hellig blod , blir på denne måten, et kjøretøy av kultur. Av Counter -Reformasjonsshow . Vi kjenner også til dialoger av andre forfattere komponert for årlige prosesjoner. Visse karakterer dukker opp hvert år i stykkene: Gud Faderen , hans sønn , Maria , engler og allegoriske personifiseringer , som byjomfruene. De presise emnene på stykkene er alltid de samme: kulten av det hellige blod i Brugge; endrede omstendigheter betyr imidlertid at det hvert år er variasjoner på temaet. På 1640-tallet var den veldig reelle og forferdelige trusselen fra militæralliansen mellom de franske katolske hærene og republikanernes hovedtema. I Keysers stykker er dialogene den reneste propagandaen: De patetiske ordene til personifiseringen av Flandern , uttalt i de travle gatene i Brugge , må oppmuntre publikum til å vise solidaritet og motstå. Ikke bare spanske interesser , men også Brugge og hele Flandern , står på spill, og den romersk-katolske religionen er truet av kjettere . Et år senere, i 1644 , tok det lite for den spanske kommandanten, Cantelmo, fryktet av "kjetterne", å være ansvarlig for en reversering av rollene.
Den livlige og pamflete stilen til Alexandrines of Keysers forråder talentet til en engasjert dikter . Etter å ha festet etiketten til veltalende dikter (" zoetvloeienden Poëet ") til Vossius, kunne Clouwet-brødrene ha gjort det samme med hensyn til Keysers. Hun tar utvilsomt en plass i rekkene av kontrareformasjonens forsvarere , sammen med forfattere som Anna Bijns eller Katharina Boudewijns .
Bruken av ord som anses karakteristisk for dialekt av sin s- Hertogenbosch førte Buitendijk å foreslå at Petronella var opprinnelig fra denne byen, og at Joachim Keysers ( 1604 - 1676 ), opprinnelig fra samme Brabant byen , og er kjent som en poet Latin , ville være et familiemedlem. Buitendijk finner eksempler på det nederlandske uttrykket i skuespillene til Petronella og mener at hun kjente verkene til Cats og Huygens .