Salme 112 (Bruckner)

Salme 112 WAB 35
Snill Salme
Nb. av bevegelser 4
Musikk Anton Bruckner
Tekst Salme 113
Originalspråk tysk
Litterære kilder Die Heilige Schrift des alten und neuen Testamentes, Dritter Band , 1839
Effektiv 8-stemmers blandet dobbeltkor, orkester
Omtrentlig varighet 10 minutter
Sammensetningsdatoer 1863
Autograf score Österreichische Nationalbibliothek
Opprettelse 14. mars 1926
Vöcklabruck Østerrike
Tolker Max Auer

Den Salme 112 , WAB 35, ved Anton Bruckner er en musikalsk innstilling av en tysk versjon av Salme 113 (Sal 112 i Vulgata ).

Historisk

I 1863 , mens han bodde i Linz og etter å ha fullført studietiden med Sechter og Kitzler , satte Bruckner Salme 112 på musikk. I løpet av samme år komponerte han også sin studiesymfoni i F-moll. "Hans neste store korverk etter denne salmen var den mektige messen i d-moll , komponert året etter - den første av tre store messer".

I det originale manuskriptet, som er arkivert på Österreichische Nationalbibliothek , stopper gjentakelsen av den første delen etter de fem første stolpene .

Det rapporteres ikke at arbeidet ble utført i løpet av Bruckners liv. Verket, som ble redigert av Wöss i 1926, ble antagelig først fremført på14. mars 1926på Vöcklabruck av Max Auer. Verket ble kritisk redigert av Paul Hawkshaw i 1996 i bind XX / 5 av Bruckner Gesamtausgabe .

Tekst

Den Demüthigen ga Gott Gnade (Gud gir nåde til de ydmyke)

Halleluja! Lobet den Herrn, ihr Diener, lobet den Namen des Herrn!
Der Name des Herrn sey geben bedeit, von nun an bis in Ewigkeit!
Vom Aufgang der Sonne bis zum Untergange sey gelobet der Name des Herrn!
Hoch über alle Völker ist der Herr und über die Himmel seine Herrlichkeit.
Wer ist wie der Herr, unser Gott? der in der Höhe wohnet,
Der auf das Niedrige schauet im Himmel und auf Erden,
Der den Geringen aufrichtet aus dem Staube,
und aus dem Kothe erhöhet den Armen:
Daß er ihn setze neben die Fürsten, neben die Fürsten seines Volkes:
die Unfrucht wohnen läßt im Hause,
als fröhliche Mutter von Kindern.

Pris Herren! Herrens tjenere, ros Herrens navn!
Velsignet være Herrens navn, nå og for alltid!
Fra soloppgang til solnedgang, pris Herrens navn!
Herren er høy over alle nasjoner, hans herlighet er over himmelen.
Hvem er som Herren vår Gud? Han har sin bolig ovenfor;
han ser ned på himmelen og på jorden.
Fra støvet bringer han de fattige opp,
fra møkk reiser han de trengende, for
å få dem til å sette seg ned sammen med adelen, med adelen fra sitt folk.
Han gir et hus til den sterile,
han gjør henne til en glad mor midt blant barna hennes.

Sammensetning

Bruckners salme 112 i dur dur er en komposisjon for åtte-delt blandet dobbeltkor og orkester (2 fløyter , 2 oboer , 2 klarinetter , 2 fagott , 2 horn , 2 trompeter , 3 tromboner , pauker og strykere). Arbeidet er i fire deler:

  1. " Alleluja! Lobet den Herrn " - barer 1-70
  2. “ Wer ist wie der Herr, unser Gott? ” - stolpene 71-142
  3. Delvis gjentakelse (de to første versene), etterfulgt av en fuga på en "Alleluja" - sverd 143-202
  4. Full omslag av første del

Salme 112 med sin klare gjentatte struktur er et produkt av Kitzlers lære.

Det er litt rik og klangfull skriving, og ... det hele har en entusiastisk slag og en allerede moden dyktighet i utførelse. ... [Imidlertid] fullskala rekapitulering [av første del] skaper litt stivhet i stedet for tilfredsstillende symmetri.
Oversettelse  : Den er ganske rik og klangfull i skrift og ... viser i sin helhet en entusiastisk energi og allerede moden dyktighet i utførelsen. ... [Imidlertid] genererer full repetisjon [av første del] en viss stivhet, i stedet for å tilfredsstille symmetrien.

Diskografi

Den første platen (ca. 1950) var av Henry Swoboda med Wiener Akademie Kammerchor og Wiener Symphoniker , LP: Westminster WAL 201 (med Symphony n o  6 og Salme 150 ). Swoboda Den historiske platen til Salme 112 og 150 og Wanderers Sturmlied av Richard Strauss ble nylig overført til CD av Klassichaus Recordings: GSC052, 2015.

Referanser

  1. Hyperion CDA66245 CD-innsats av Robert Simpson
  2. C. van Zwol, s.  698
  3. U. Harten, s.  341-342
  4. Anton Bruckner - Kritisk komplett utgave
  5. Joseph Franz von Allioli, Die Heilige Schrift des alten und neuen Testamentes, Dritter Band (mit Approval apostolischen Stuhles), 4. Auflage, s.  243 , Landshut, 1839
  6. Fransk oversettelse av Louis Segond
  7. Anton Bruckner Critical Complete Edition - Psalms and Magnificat
  8. John Williamson, s. 48

Kilder

Eksterne linker