Tico-Tico no fubá ˈtʃiku ˈtʃiku nu fuˈba (bokstavelig talt “spurv i maismel”, eller mer presist, “ chingolo bunting in cornmeal”) er en brasiliansk sang(un choro ) skrevet av Zequinha de Abreu i 1917 .
Dens originale tittel var "Tico-Tico no farelo" ("spurv i lyden"), men da den brasilianske gitaristen Américo Jacomino "Canhoto" (1889–1928) hadde skrevet et verk med samme tittel, ga Abreu det navnet sitt. i 1931, og like etter skrev Aloysio de Oliveira de originale portugisiske tekstene.
Lydfil | |
Tico Tico no Fubá (historisk 1. opptak) |
|
Orquestra Colbaz. Innspilt i 1931 (Columbia plateselskap). | |
Vanskeligheter med å bruke disse mediene? | |
---|---|
Utenfor Brasil nådde sangen sin topp på 1940-tallet, med hitopptak av Ethel Smith , The Andrews Sisters (med engelsk tekst av Ervin Drake ), Carmen Miranda , etterfulgt av Ray Conniff. , Alys Robi , Daniela Mercury , Xavier Cugat , Paco de Lucía , Charlie Parker , Pérez Prado , Oscar Alemán , João Gilberto , Ney Matogrosso , Lou Bega , Raúl di Blasio , etc.
Carmen Miranda tolk blant andre i Copacabana , musikalsk amerikaner av Alfred E. Green , ( 1947 ).
Det er også en fransk versjon av Jacques Larue opprettet av Dalida (1976), hvis tekst ikke er relatert til originalen.