Anglisisering

Denne artikkelen er et utkast til et språk .

Du kan dele din kunnskap ved å forbedre den ( hvordan? ) I henhold til anbefalingene fra de tilsvarende prosjektene .

Begrepet anglisisering er prosessen der et ord, kultur eller individ blir engelsk . For eksempel sies det at en innvandrer til Storbritannia er anglisisert når han har adoptert britisk kultur. Den vanligste bruken tilsvarer imidlertid den språklige konteksten  : et språk sies å være anglisisert når det ligner mer på det engelske språket .

Begrepet anglisisering kan også referere til tapet av det lokale språket til fordel for det engelske språket.

Språklig anglisisering

Det er to typer språklig anglisisering: anglisisering av ord som er fremmed for det engelske språket, som er innlemmet deri, og anglisisering av fremmede språk gjennom innføring av engelske ord (se anglisisme ).

Anglisisering på engelsk

Språklige lån

Ordentlige navn

Anglisisering på andre språk

Engelske ord relatert til teknologi, internett og datamaskiner blir spesielt brukt og akseptert på planeten, i mangel av eksisterende ord. Engelske ord blir noen ganger adoptert ordrett, og noen ganger tilpasset målspråket ved en prosess som ligner på anglisisering. På språk med ikke-latinske alfabeter kan disse ordene som er lånt fra engelsk skrives som de er, i det latinske alfabetet som blandes med resten av den ikke-latinske teksten, ellers blir disse ordene transformert ved translitterasjon .

Territoriell anglisisering

Canada

Quebec

I flere tiår, over 80%, falt andelen innfødte frankofoner i Quebec til 78% i 2016. Fra 2011 til 2016 falt andelen frankofoner med 0,5 poeng i gjennomsnitt, noe som er relativt høy ifølge forskeren. Statistiker Charles Castonguay .

Den Island of Montreal er en av de stedene som er mest berørt av anglisering. I 2016 erklærte bare 49,8% av øyas innbyggere at de hadde fransk som morsmål, mot 50,2% i 2011. Antall unilingual anglophones mellom 2011 og 2017 økte med 1,7%, mens antall unilingual francophones falt med 1,7%.

New Brunswick

I New Brunswick , den eneste tospråklige provinsen (engelsk-fransk) i Canada, er det en langsom tilbakegang av det franske språket. I 1971 representerte New Brunswickers av fransk morsmål (for det meste akadere ) 33,8% av provinsens befolkning. I 2016 representerte innfødte frankofoner bare 31,9% av provinsbefolkningen. Tvert imot har andelen mennesker som har engelsk som morsmål holdt seg stabil, rundt 65%.

Bruken av fransk hjemme falt også med nesten tre poeng fra 1981 til 2016, fra 31,7% til 28,6%, mens bruken av engelsk hjemme økte med 2 poeng, og steg til 69,5%. Faktisk har innvandring - gitt at innvandrere snakker uforholdsmessig mer til engelsk enn fransk - økt anglisiseringen av provinsen. Anglisisering av visse frankofoner er også i spørsmålet.

Engelsk Canada

I 1971 erklærte 17% av Franco-Ontarians at engelsk var deres bruksspråk hjemme. I 2016 hoppet tallet til 34%.

Louisiana

Etter salget av Louisiana i 1803 av Frankrike, tok USA territoriet i besittelse. Det var først etter borgerkrigen at det engelske språket begynte å utøve reell språklig dominans i Louisiana. Før borgerkrigen bodde de fleste anglofoner i det nordlige territoriet til staten, men gradvis (og spesielt postbellum) etablerte et anglofonisk samfunn seg i sør. I 1921 startet Louisiana en politikk for anglisisering og forbød bruk av fransk og andre språk enn engelsk. Det var først i 1968 at grunnloven ble endret for å fremme undervisningen i fransk. I dag er det bare rundt 7% av fransktalende Louisianere som er igjen.

Merknader og referanser

  1. (in) Se artikkelen airplane  " på Wikipedia på engelsk.
  2. (in) Se artikkelen damsel  " på Wiktionary på engelsk.
  3. (in) Se artikkelen algebra  " på Wikipedia på engelsk.
  4. (in) Se artikkelen Lavolta  " på Wikipedia på engelsk.
  5. Michel David, "  Systemisk anglisisering  ", Le Devoir , tribune,11. juni 2020.
  6. Société Zone- ICI.Radio-Canada.ca , “  French fortsetter å avta i Montreal  ” , på Radio-Canada.ca (åpnet 19. juli 2021 )
  7. Canadian Institute for Research on Linguistic Minorities, "  The Linguistic Situation in New Brunswick: Concerning Trends and Some Encouraging Signs  ", New Brunswick ,2018( les online )
  8. (in) Michael D. Picone, op. cit. , s.  122 .
  9. (in) Michael D. Picone, op. cit. , s.  133 .
  10. Mangel på lærere og lokale pedagogiske ressurser betyr at vi må importere de to sistnevnte fra andre fransktalende områdene som Frankrike og Quebec. (Michael D. Picone, op. Cit. , S.  132 ).

Se også

Relaterte artikler

Eksterne linker