De pirat er tilbakevendende tegn i rekken Asterix . De vises først i Gladiator Asterix .
Asterix og Obelix møter dem i de fleste albumene, enten for å synke dem, for å tvinge dem til å kjøpe varer, eller for å bruke skipet til å lete etter mat osv. De blir ofte fremstilt som svake for å få leseren til å le .
For å tegne dem, karikaturiserte Uderzo , for å hylle dem, tegnene i tegneserieserien Barbe-Rouge , av Jean-Michel Charlier og Victor Hubinon , med den originale piraten og mannskapet hans. Navnene på besetningsmedlemmene i Asterix er også de samme som i den originale tegneserien.
De møter nesten systematisk Asterix og Obelix til sjøs under båtturene sine, men også på uventede øyeblikk, der de føler sikkerhetsskaden i en kamp som kjempes i nærheten eller ikke. Noen ganger vises de også på steder som i det minste er uvanlige for pirater (på restauranter, i en slavehage osv.).
Den eneste svarte karakteren som vises i flere album er utkikkspiraten, Baba. Hans karakter - og utover den for andre afrikanere - blir noen ganger ansett som karikaturlig og devaluerende for svarte (spesielt av den tidligere fotballspilleren Lilian Thuram ), mens andre som foreleser i fransk litteratur Nicolas Rouvière mener at "det " ikke er tvetydighet om karakterene. . Tegneserieenheten fungerer med svarte afrikanere som med alle de utenlandske figurene som er representert i Asterix: det er en ren parodi på et vanlig bilde ” som stereotypene om korsikanere .
Foruten disse hovedpiratene, er det også andre besetningsmedlemmer som kommer tilbake regelmessig, som:
Andre pirater ble opprettet i de forskjellige tilpasningene:
I alle albumene der de vises, har piratene lidd litt uflaks.
Album | Årsak til forlis og kommentarer | Latin Quote Enunciator | Latinsk sitat |
---|---|---|---|
Asterix gladiator | Alvorlig skadet av Asterix og Obelix | Triple-Leg |
Vanitas vanitatum et omnia vanitas : “Forfengelighet for forfengelighet og alt er forfengelighet. " Forkynnerenes første ord |
Senket av Asterix og Obelix på vei tilbake | x | x | |
Tour de Gaule | Senket av Asterix og Obelix | Triple-Leg |
Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni : " Seierens sak gledet gudene, men de beseiretes glede Cato." » Lucain , Pharsalus , femte sang |
Asterix og Cleopatra | Kastet av rødskjegg for å unngå slag | Triple-Leg |
Alea jacta er : “Døden er kastet. » Tilskrevet Julius Caesar |
For å ha råd til en ny båt, er piratene i årene til den egyptiske byssa som bringer gallerne tilbake til Gallia. | x | x | |
Asterix blant bretonerne | Ved et uhell senket av den romerske flåten på vei til å invadere Bretagne | Triple-Leg |
O fortunatos nimium, sua si bona norint, agricolas : "For glade mennene på markene, hvis de visste deres lykke." » Virgil , Georgics , bok II |
Baba faller fra utkikk etter å ha mottatt rugbykampballen på hodet. Det må sies at spilleren som skjøt for å score var under påvirkning av trylledrikken. Men så langt har ikke båten sunket | x | x | |
Skip strandet på en kyst etter en rask flukt for ikke å krysse Asterix og Obelix | Triple-Leg |
Fluctuat nec mergitur : “Den blir slått av bølgene, men synker ikke. » Valuta for byen Paris |
|
Asterix og normannerne | To ganger senket av normannerne | x | x |
Asterix legionær | Senket av Asterix og Obelix. Kaptein Rødskjegg er forbauset | Triple-Leg |
Vanitas vanitatum et omnia vanitas : “Forfengelighet for forfengelighet og alt er forfengelighet. " Forkynnerenes første ord |
Senket igjen av Asterix og Obelix da de kom tilbake til Gallia | x | x | |
Asterix ved OL | Skutt av Redbeard for ikke å håndtere gallerne | x | x |
Årsak ukjent ("den vanlige rutinen") | x | x | |
Asterix og gryten | Piratene har endret sitt kall: de er nå restauratører og deres første kunder er Asterix og Obélix . Men sistnevnte revet restauranten deres under kampen, og piratene vendte derfor tilbake til sjøen. | Triple-Leg |
Ubi solitudinem faciunt, pacem som kaller : “Der de lager en ørken, sier de at de har gitt fred. " Tacitus , livet til Agricola |
På slutten av albumet gjenoppretter piratene pengene som er underslått av Moralélastix . Dette er en av de sjeldne gangene i serien der pirater er heldige. | x | x | |
Asterix i Hispania | Gallerne trenger å fylle på mat for sin lange reise, så de angriper piratene som nettopp hadde fylt opp mat. De må derfor begynne å fiske etter fisk. | x | x |
Uenighet | Kastet av Baba etter en krangel | Triple-Leg |
Auri sacra berømmer : “Uutholdelig sult etter gull. » Virgil , Aeneid , bok III |
Sank av gallere under slaget ved landsbyen | x | x | |
Asterix blant helvetianerne | Sank etter en krangel mellom dem (dette forliset siteres av Questor Malosinus fordi piratene er fraværende fra dette albumet) | x | x |
Guds domene | Piratene var blant slaverne som bygde Guds domene. Portoen deres gjør at de kan få et nytt skip. | x | x |
The Laurels of Caesar | Beseiret i kamp mot skip fra Julius Cæsars flåte (forliset er ikke tydelig sitert, men skipet ble tilsynelatende senket). | x | x |
Sannmannen | Sank som et resultat av en dårlig spådom av spådommen. | x | x |
Senket av gallerne om natten da den var ankret mellom den galliske landsbyen og øya som de hadde tatt tilflukt for å unnslippe spåmannens spådommer. | x | x | |
Asterix på Korsika | Piratene har begitt seg ut på maritim transport av passasjerer i Massilia for å gjenopprette og plyndre kunder om natten. Asterix og Obelix er de første kundene og går ombord midt på natten. | Baba |
Felix som potuit rerum cognoscere causas : “Lykkelig er den som har klart å trenge gjennom de hemmelige årsakene til ting. » Virgil , Georgics , bok II |
Pirater flykte med jolle etter å ha oppdaget at de hadde tatt Asterix og Obelix om bord i Massilia | Baba |
O tempora o mores : “O tid, O manerer. " Cicero |
|
Eksplosjon forårsaket av en korsikansk ost nær den korsikanske kysten. Piratene blir deretter fanget av romerne og sendt til guvernøren | Triple-Leg
Baba |
Feil humanum er “Å feile er menneske. » Tilskrevet Seneca |
|
Skip gitt av guvernøren senket av Asterix og Obelix for å fange ham | x | x | |
Cæsars gave | Sunk (forliset siteres av Roméomontaigus, pirater er fraværende fra dette albumet) | x | x |
Den store krysset | Båten er ikke senket, men maten til ære for kapteinens bursdag blir stjålet av Asterix og Obelix. De gir dem et stykke pølse i bursdagsgave | Triple-Leg |
Donec eris felix, multos numerabis amicos : “Så lenge du er lykkelig, vil du ha mange venner. » Ovidius , Tristes , bok I |
Obelix og Company | Sank som et resultat av for tung belastning med plyndrede menhirs | Triple-Leg |
Uti, non abuti : “Bruker, ikke misbruk. " |
Asterix blant belgierne | Senket av en kanonkule sendt ufrivillig av Obelix | x | x |
Når de kommer tilbake til kontinentet, vil de være vitne til det romersk-belgiske sammenstøtet (hjulpet av gallerne). De vil flykte fra den siste slagmarken hvor de vil være tilskuere | x | x | |
The Great Ditch | Kastet etter et sammenstøt mellom Acidenitrix og Comix on a river | Triple-Leg |
Ad augusta per angusta : “Har storslåtte resultater gjennom trange kanaler. " Victor Hugo , Hernani Una salus victis, nullam sperare salutem : " Den eneste frelsen for de beseirede er å håpe på ingen. » Virgil , Aeneid , bok II |
Odyssey of Asterix | Etter en kamp tvinger Asterix og Obelix Redbeard til å kjøpe alle Epidemais 'varer, og ødelegger dermed piratene som ikke kan refundere skipet. | Triple-Leg |
Non omnia possumus omnes : “Vi kan ikke alle gjøre alle ting. » Virgil , Bucolics |
Denne gangen uten kamp tvinger Asterix og Obelix Redbeard til å kjøpe alle Epidemais 'varer, og ødelegger dermed igjen piratene som nettopp hadde gjort om seg selv. | Triple-Leg |
Nigro notanda lapillo : “Å merke med en svart stein. » Tilskrevet Catullus |
|
Sønnen til Asterix | Natten til landsbybrannen gikk Brutus ombord på piratskipet med Cæsars sønn. Dagen etter forlater piratene skipet og etterlater Brutus prisgitt Asterix og Obelix som ankommer | Triple-Leg |
Non licet omnibus adire Brivatum : “Ikke alle kan dra til Brest . " Distortion: Non licet omnibus adire Corinthum (som betyr:" Det er ikke gitt til alle å dra til Korint . ") Latinsk oversettelse av et gresk ordtak |
Asterix ved Rahàzade | Maten selges til Asterix og Obelix (sultende) som nærmet seg dem på et flygende teppe for å få en gullmynt. For å redde piratenes ære, skifter Baba skipet | Triple-Leg |
Sic transit gloria mundi : “Dermed går verdens herlighet over. » Uttrykk for den katolske riten |
The Rose and the Glaive | Senket av en romersk bysse for å ikke ha vitnet om et hemmelig prosjekt | Triple-Leg |
Desinit in piscem mulier formosa superne : “En byste av en kvinne som ender i fisk. » Horace , poetisk kunst |
Obelix-byssa | Ved et uhell senket etter en kollisjon med byssa til Julius Caesar ledet av Asterix. Deretter redder Gallia dem fra å drukne og overlater dem til Cæsars bysse for å bringe den tilbake til Roma med romerne om bord. | Triple-Leg |
Summum jus, summa injuria : "Høyde på rettferdighet, høyde på urettferdighet." » Adage rapportert av Cicero i De officiis |
Etter et gledelig forsøk blir Baba erstattet av Triple-Patte på trommelen for å lede rytmen til roerne på Caesars byss. | x | x | |
Kastet overbord av admiral Cetinconsensus fra Julius Cæsars byssa nær Roma havn etter at Triple-Paw uten å vite det ga ham den trylledrikken | Triple-Paw Redbeard |
Nunc est bibendum : “Nå er det på tide å drikke. " Horace , Odes Felix, som potuit rerum cognoscere causas : " Lykkelig er den som har klart å trenge gjennom de hemmelige årsakene til ting. » Virgil , Georgics , bok II |
|
Asterix og Latraviata | Ingen forlis. Asterix, tapt på en stein i åpent hav under tordenvær, signaliserer til piratskipet, men de, redde, flykter. | Triple-Leg |
Ceterarum rerum prudens : “ Vær forsiktig i andre tilfeller! " |
Himmelen faller på hodet hennes | Oppløst av Nagma-raketten | Triple-Leg |
Nihil conveniens decretis ejus : Ingenting som ikke er enig i dette prinsippet. Cicero , ekte varer og ekte onder |
Asterix og Obelix bursdag - Den gyldne boken | Skipet deres, The Titanix , synker av ukjent grunn, mens eierne synger Gratulerer med dagen til Asterix og Obelix (med referanse til Titanic Orchestra ). | Triple-Leg |
Felix natalis dør sit tibi : “Gratulerer med dagen. " |
Asterix blant piktene | Senket av Asterix og Obelix med Mac Oloch. Sistnevnte etter å ha gjenfunnet sin tale forteller sin historie hva som rører piratene | x | x |
Cæsars papyrus | Ikke noe møte med gallerne, ingen skade på skipet, men Baba får en due (med en melding) i øyet. Meldingsoverføring er " hacket " | Triple-Leg |
Dat veniam corvis, vexat censuras columbas : "Sensur sparer kråker og plager duer" Juvénal , Satires |
Asterix og Transitalique | Ingen forlis. Denne gangen deltar piratene i Transitalique-løpet. Men vognen deres sank allerede før første etappe, i en kanal i Venexia ( Venezia ). | x | x |
Datteren til Vercingetorix | Pirates er en stor del av albumets plot. Ut av vinden utenfor den galliske landsbyen bestemmer piratene seg for å fylle med ferskvann i skogen om natten. Men når de kommer tilbake fra søken etter vann, blir de ledsaget av Vercingétorix datter som løper fra landsbyen for å gå ombord på skipet. | Triple-Leg |
Ex malo bonum :
Fra godt til dårlig |
Dagen etter vil det være mange begivenheter om bord (mytteri, angrep på romerne dirigert av Asterix og Obelix, gisseltaking ...). Obelix river av masten i et forsøk på å hindre giseltakingen på toppen, noe som får skipet til å synke kort før historiens slutt. | x | x |
Husk Barbara
Det regnet hele tiden i Brest den dagen