Den standard Basque ( Euskara Batua eller bare Batu eller batua ) er en Koine , standard form av baskiske språket brukes i hele Baskerland .
For tiden investerer den enhetlige baskiske alle formelle sektorer som radio- og fjernsynssendinger, skriftlig presse, Internett, forskning, utdanning, litteratur, administrasjon, etc. Det snakkes av omtrent 40% av baskiske høyttalere, en annen tredjedel bruker det med en av dialektene. Innrammet og opprettet på Arantzazu-kongressen sommeren 1968 av Basque Language Academy eller Euskaltzaindia , bruker Unified Basque vanlige stave- og grammatikkregler , akseptert som standard for skriftspråket.
Blant flere dialekter som utgjør et maksimalt strukturelt substrat som tillater språklig forening, er Unified Basque hovedsakelig bygget på de sentrale dialektene som hovedsakelig Guipuscoan og Navarro-Labourdin . Det har også sine røtter i det labourdin klassiske XVII - tallet , forløperen til baskisk litteratur, og hans leksikon av den geografiske trekanten mellom Sare ( Labourd ) Elizondo ( Navarra ) og Beterri ( Guipúzcoa ).
I Spania er Unified Basque et medoffisielt språk, med spansk , i det baskiske autonome samfunnet og i den nordlige tredjedelen av Navarra . I Frankrike har den ingen juridisk status, og det eneste språket som er anerkjent av grunnloven er fransk .
I århundrer har baskiske erfaren sterkt press på begge sider av Pyreneene , språk, spansk og fransk , og selv nær utryddelse under diktaturet til Franco , følte Academy behovet for å skape en diskusjon enhetlig, slik at språket har en bedre sjanse av å overleve.
I 1968 , det Arantzazu kongressen fastsatt retningslinjer for å oppnå dette målet på en systematisk måte ( leksikon , morfologi , variasjoner og staving ). Neste steg ble tatt i 1973 med forslaget om å standardisere konjugasjonsregler .
Debattene som dette nye regelverket ga opphav til (1968 - 1976) forhindret ikke Unified Basque fra å være mer og mer til stede i utdanning, media og administrasjon (1976 - 1983), i sammenheng med fremveksten av en regional regjering (Statute of Autonomy in Euskadi , 1979; Development of the Charter of Navarre , 1982).
Denne foreningen har unektelig gitt ny drivkraft til et språk som er nær utryddelse.
Det baskiske språket har stort dialektmangfold. For å kompensere for mangelen på gjensidig forståelse mellom foredragsholdere av fjerne dialekter , opprettet det baskiske akademiet på slutten av 1960-tallet et enhetlig baskisk. Engasjert i en prosess med standardisering, forening og utvikling av corpus , denne felles dialekt og nye utvalg av baskiske eksisterer på hver av dialekter i et rom hvor innfødte baskiske høyttalere ( euskaldun zahar ) og neo-høyttalere ( euskaldun Berri ). Hvis språklig sett er enhetlig baskisk en form for baskisk, akkurat som enhver annen dialekt, fra et visst synspunkt og fra dens offisielle status, kan den sammenlignes med et språk som fransk .
Følgende syv dialekter, som er uttalt i de forskjellige baskiske regionene i Spania og Frankrike , er "naturlige" dialekter som tjente som grunnlag for baskisk batua. Hovedsakelig brukt i regionen som ga dem navnet, de har mange språklige likheter. Eksistensen av dialekter beviser levetiden til et språk i århundrer. Den Aquitaine var en baskisk dialekt som har forsvunnet i favør av Gascogne , i Gascogne .