Halvmåne (språklig)

Le Croissant ( autonym  : Le Creissent ) er et språklig overgangsområde mellom det oksitanske språket og langue d'oïl som ligger i det sentrale Frankrike.

De oksitanske og langue d'oïl-dialektene møtes der, blander seg og er mellomliggende mellom disse to språklige gruppene.

Navnet skyldes konturene i dette området som fremkaller en halvmåne. Den første forfatteren som brukte begrepet Croissant var språkforskeren Jules Ronjat , i sin avhandling fra 1913 .

To flotte dialekter er der. Den Marche , som er nærmere Limousin, vest går fra Confolentais ( Charente ) til Montluçon og regionen (vest for Allier / Gorges du Cher ) via nord for Creuse og Guéret . De østlige to tredjedeler av sørlige Bourbonnais, på sin side, er Arverno-Bourbonnais- dialektene , variasjonen i Croissant som bringer nærmere Auvergnat, sentrert rundt Chantelle og Vichy , og mottar innflytelse fra Francoprovençal .

Territoriet

Halvmåneområdet har tilnærmet form av en tilspisset halvmåne som forbinder dalen Tardoire i Charente i vest, til Monts de la Madeleine i departementet Allier i øst. Denne halvmånen er veldig tynn mellom vestspissen og Le Dorat (mellom 10 og 15  km bred), og utvides deretter mot øst: mellom 30  km (ved Guéret ) og 45  km (på nivået Culan ).

De viktigste byene i Halvmåne av Halvmåne er Guéret , Montluçon og Vichy .

Klassifisering

Historiografi

Denne språkområdet har lenge vært ansett språk oksitansk av historiografi av XIX th og XX th århundre ( Tourtoulon & Bringuier , Dahmen, Simone Escoffier , og Olivier Quint). Bare Jules Ronjat uttrykker en mer forsiktig mening ved å nekte å si eksplisitt om Croissanten faller mer innenfor langue d'oc eller langue d'oïl (fransk). Etter Ronjats forsiktighet nølte noen få populære oksitanistiske bøker ( Pierre Bec , Robert Lafont ) med å presentere Halvmåne som et område helt innenfor domenet til langue d'oc.

Aktuell forskning

I årene 2010 og 2020 ble det opprettet en universitetsforskningsgruppe med fokus på Crescent ( CNRS ) og gjorde det mulig å bedre forstå det språklige stedet okkupert av Crescent. Det regnes for tiden som et mellomliggende språklig område der oksitansk og oïl dialekt blander seg og har trekk som er felles for begge språkene.

De er likevel opprinnelsen til de oksitanske dialektene der en veldig sterk innflytelse fra langue d'oïl har blitt utøvd i flere århundrer, noe som har resultert i deres nåværende overgangssituasjon mellom disse to språkene.

Det Atlas of regionale språk i Frankrike (CNRS) som også tar opp denne ideen.

Guylaine Brun-Trigaud er en av spesialistene i dette språklige området og inkluderer også Oïl-dialekter med oksitanske trekk.

Historisk, territoriell og språklig evolusjon

Den franske innflytelsen er gammel i halvmåne: i andre halvdel av XIII -  tallet ble administrative og juridiske dokumenter skrevet der på fransk og ikke i lokal dialekt, begge i Marche i Bourbonnais .

I det som ble Bourbonnais, er de første skriftlige opptegnelsene kjent i vulgære språkhandlinger på fransk med noen former for oksitansk innsetting, fra XIII -  tallet. Så Crescent opplevde en situasjon med oïl-oc diglossia fra den tiden, lenge før franskens inntrenging i resten av det språklige området av det oksitanske språket.

Det er sikkert at grensen mellom oc og oïl har gått ned gjennom århundrene, og at den var plassert lenger nord tidligere. De franske dialektene nord for Halvmåne (sør for Berry , nord for Bourbonnais ) beholder fortsatt spor etter et oc-substrat.

Forkant av fransk ( oïl ) til Crescent er en lang og gradvis fenomen, er det forskjellig fra désoccitanisation raskt nok Poitou , de Saintonge og Angoumois som var mellom XII th og XV th  århundrer skyldes i hovedsak til repopulations følgende herjinger av hundreårskrigen .

Dialektologiske underavdelinger

Halvmåneens dialekter er relativt heterogene, men er ofte delt inn i to forskjellige "dialekter" : Marche i vest og Bourbonnais d'Oc i øst.

Egenskaper av halvmåne dialekter

Dialektene i Halvmåne er ganske heterogene (ifølge Ronjat ), men det er både oksitanske og oliske egenskaper:

Grafikk

Flere store skriftsystemer kan brukes til å skrive språkene til Crescent fordi de kan assimileres med de to store språklige familiene, langue d'oc og langue d'oïl, og derfor bruker deres respektive skript. Disse stavemåtene oppfordres av forskningsgruppen om språkene til halvmåne ( CNRS ):

Merknader og referanser

  1. "  Sound Atlas of Regional Languages ​​of France  " , på https://atlas.limsi.fr/  ; offisielt nettsted for Sound Atlas of Regional Languages ​​of France ,2020
  2. Maximilien Guérin, "  Transmission and dynamics of the dialects of the Crescent  ", Cahiers du Groupe d'études sur le plurilinguisme européenne , Strasbourg , Presses universitaire de Strasbourg , n o  12,2020( ISSN  2105-0368 , les online )
  3. Crescent-språkene (gruppe av universitets- og akademisk forskning innen lingvistikk på språkene til Crescent; CNRS)
  4. Guylaine Brun-Trigaud, "  Les parlers Marchois: un crossroads linguistics  ", Patois og sangene til våre bestefedre Marchois. Haute-Vienne, Creuse, Pays de Montluçon (dir. Jeanine Berducat, Christophe Matho, Guylaine Brun-Trigaud, Jean-Pierre Baldit, Gérard Guillaume) , Paris, Éditions CPE ,2010( ISBN  9782845038271 )
  5. Jules Ronjat , Essay on the syntax of modern Provençal dialects, av Jules Ronjat, ... , Protat frères,1913, 306  s. Tilgjengelig online (University of Toronto - Robarts Library) .
  6. Nicolas Quint, "  Oversikt over en grensesamtale: Marchois  ", Unge forskere i det oksitanske feltet , Montpellier , University Press of the Mediterranean ( Paul-Valéry University ),1997, s.  126-135 ( les online )
  7. (fr + oc) Patois og sanger av bestefedrene Marchois (Haute-Vienne, Creuse, Montluçon) , Paris , Éditions CPE ,2010, 160  s. ( ISBN  9782845038271 )
  8. (in) Linguasphere Observatory , The Linguasphere Register - The indo-European phylosector , Linguasphere Observatory, 1999-2000 ( les online ) , s.  402
  9. Dominique Caubet, Salem Chaker, Jean Sibille, "  Le Marchois: problemer med standarder på de oksitanske grenser  ", kodifisering av språkene i Frankrike. Forløp av kollokviet Språkene i Frankrike og deres kodifisering organisert av National Institute of Oriental Languages ​​and Civilizations (Inalco, Paris, mai 2000) , Paris, Éditions L'Harmattan ,2002, s.  63-76 ( ISBN  2-7475-3124-4 , leses online )
  10. Karl-Heinz Reichel, Studies and Research on the Arverno-Bourbonnais dialects on the border of Auvergne, Bourbonnais, Marche and Forez , 2012 Chamalières , Cercle Terre d'Auvergne.
  11. Jean-Pierre Baldit, The Crucian dialects , Guéret, Institute of Occitan Studies ,1982( OCLC  799327135 )
  12. "  2. møte om dialektene til halvmåne  " , på https://www.montlucon.com/  ; offisiell side for byen Montluçon ,2019(konsultert i 2021 )
  13. Maximilien Guérin, "  Crescent's språk: minoritetsspråk og marginaliserte språk  ", Opprykk eller nedrykk: overføring av minoritetsspråk fra i går til i dag , University of Poitiers ,april 2018( les online )
  14. "  Sound Atlas of Regional Languages ​​of France - Crescent Zone  " , på https://atlas.limsi.fr/  ; offisielt nettsted for Sound Atlas of Regional Languages ​​of France ,2020
  15. Guylaine Brun-Trigaud, "  Dialektologiske undersøkelser om halvmåneens dialekt: korpus og vitner  ", fransk språk , vol.  93, n o  1,1992, s.  23-52 ( les online , konsultert 6. desember 2016 ).
  16. Jean-Pierre Baldit, ”  Språkene i mars. Utvidelse og egenskaper  ”, Patois og sanger fra bestefedrene våre til Marchois. Haute-Vienne, Creuse, Pays de Montluçon (dir. Jeanine Berducat, Christophe Matho, Guylaine Brun-Trigaud, Jean-Pierre Baldit, Gérard Guillaume) , Paris, Éditions CPE ,2010, s.  22-35 ( ISBN  9782845038271 )
  17. Jean-Pierre Baldit, “  Hvilken stavemåte brukte Marchois?  », Patois og sanger av bestefedrene våre fra mars. Haute-Vienne, Creuse, Pays de Montluçon (dir. Jeanine Berducat, Christophe Matho, Guylaine Brun-Trigaud, Jean-Pierre Baldit, Gérard Guillaume) , Paris, Éditions CPE ,2010, s.  84-87 ( ISBN  9782845038271 )
  18. Maximilien Guérin, Michel Dupeux, “  Hvordan skrive bas-marchois?  », Mefia te! Avisen til Basse-Marche , nr .  5,2020( les online )
  19. Maximilien Guérin, Cécilia Guérin, “  Le Croissant: en språklig overgangssone nord i det okkitanske området. Spørsmålet om staving  ”, Patrimòni , Alrance , nr .  90,2021, s.  25-31 ( ISSN  1779-0786 , les online )
  20. Bibliografi over produksjonene til forskergruppen om halvmåneens dialekter; CNRS, 2020 .

Se også

Relaterte artikler

Bibliografi

Ikke uttømmende liste i alfabetisk rekkefølge (etternavn).

Eksterne linker