Fødsel |
15. desember 1931 Suginami |
---|---|
Navn på morsmål | 谷川 俊 太郎 |
Nasjonalitet | Japansk |
Opplæring | Toyotama videregående skole, Tokyo ( d ) |
Aktiviteter | Poet , manusforfatter , forfatter , romanforfatter , tekstforfatter , oversetter , forfatter av barnelitteratur |
Aktivitetsperiode | Siden 1940 |
Ektefelle | Eriko Kishida ( d ) |
Utmerkelser |
Asahi-pris (1995) |
---|
Shuntarō Tanikawa (谷川 俊 太郎, Tanikawa Shuntarō ) , Født den15. desember 1931i Tokyo , er en japansk oversetter og dikter . Han er en av de mest leste og verdsatte levende japanske diktere, både i Japan og i utlandet, og et hyppig tema for spekulasjoner i forhold til Nobelprisen i litteratur . Flere av hans samlinger, inkludert utvalgte verk, er oversatt til engelsk, og hans Floating the River in Melancholy , oversatt av William I. Eliott og Kazuo Kawamura, vant American Book Award i 1989.
I tillegg til oversettelsene av Charles Schulz's Peanuts and My Mother the Goose Tales på japansk, har Tanikawa komponert over 60 diktsamlinger. Han ble nominert til HC Andersen-prisen i 2008 for sine bidrag til barnelitteraturen. Han deltok også i oversettelsen av Leo Lionni's Pilotin til japansk. Blant hans bidrag til mindre konvensjonelle kunstneriske sjangere er hans åpne videokorrespondanse med Shūji Terayama ( Video Letter , 1983).
Han har samarbeidet ved flere anledninger med tekstforfatter Chris Mosdell , spesielt for å lage et kortspill i omikuji- tradisjonen for spåmenn i Shinto-helligdommer , med tittelen The Oracles of Distraction . Tanikawa samarbeidet også om manus til Kon Ichikawas film Tokyo-OL og skrev teksten til temasangen til The Castle of Howls . I selskap med Jerome Rothenberg og Hiromi Itō deltok han i samarbeidspoesi , innviet av Makoto Ōoka
Han er sønn av filosofen Tetsuzō Tanikawa .
På fransk:
L'Ignare , oversettelse Dominique Palmé, Cheyne, samling "Fra en stemme til en annen", 2014 https://www.cheyne-editeur.com/index.php/d-une-voix-l-autre/232- l- ignoramus .