Ektemann (språk)

Ektemann
Марий йылме ( Marij jylme )
Land Russland
Region Volga
Antall høyttalere 509.090
Klassifisering etter familie
Offisiell status
Offisielt språk Republikken ektemenn
Språk koder
ISO 639-3 chm
Koder inkludert mhr  -  mann av præriene
mrj  -  mann av fjellene
Meny

De fire hoveddialektene til mannen:
fjellmann, Nordvest mann, prærie mann, østlig mann.

Den mann eller tchérémisse (i mann марий йылме, Marij jylme [Marij jəlme]; i russisk  : марийский язык , ISO 9  : Marijskij jazyk [mɐrʲijskʲɪj jɪzɨk]) er et språk som tilhører familien av uralske språk .

Høyttalere

Mannen snakkes av over 500 000 mennesker. Det er det offisielle språket - sammen med russisk - til republikken ektemenn , en republikk i Russland . Ektemann blir også snakket i nabolandene Republikkene Tatarstan og Udmurtia , så vel som i Perm-oblasten .

I følge folketellingen i 1989 var antallet ektemenn 670 868. Blant dem erklærte 80% (eller 542 160) ektemannen som morsmål, mot 18,8% som indikerte en annen. Den Republikken ektemenn - eller “Mari El” ( Марий Эл ) - vitner til noen 11,6% av innbyggerne som ikke anser mannen som sitt første språk.

Dialekter

De fleste russiske, Cheremiss, tyske og angelsaksiske lingvister skiller dialekter i to tradisjonelle makrodialekter for enkelhets skyld:

Alle disse dialektene er tradisjonelt transkribert på kyrillisk siden 1930-tallet, men med fem ekstra bokstaver som er direkte avledet fra det russiske alfabetet: ҥ , ö , ӱ , ä , ӹ (de to siste gjelder bare fjelldialekten ).

Noen ektemenn snakker også tatarisk , et tyrkisk-mongolsk språk. Sistnevnte, så vel som chuvash og russisk , påvirket ektemannen sterkt, spesielt engene.

Begrepet makrospråk kan illustreres av makrospråket Marie, snakket i Russland . Den består av to varianter, ektemannen til slettene (eller ektemannen til præriene) og mannen til åsene (eller ektemannen til fjellene). Opprinnelig var det uten tvil et språklig kontinuum  : de forskjellige stammene snakket lignende språk, men likevel forskjellige. Da disse stammene ble samlet, tok dialekten til den dominerende stammen gradvis tak. I tilfelle ektefellene dannet det seg imidlertid to forskjellige grupper, Mountain Husbands and the Prairie Husbands. Over tid konsoliderte språket til hver gruppe og differensierte seg fra den andre varianten, i en slik grad at etableringen av en enkelt standard viste seg umulig. Som et resultat av standardiserings- og kodifiseringsarbeidet ble det opprettet to standarder for hvert utvalg av mannen. For Zoja Zorina er "fødselen av Mari-språkene ikke et resultat av kodifisering: tvert imot, det er fordi det var to forskjellige språk at standardisering har vært mulig og nødvendig". I dag er de to gifte språk skriftlige og kodifiserte språk, med veletablerte regler for uttale og grammatikk (i motsetning til dialekter som ikke nødvendigvis har en standardform og ofte er begrenset til den muntlige sfæren). I tillegg blir oversettelser gjort mellom præremannen og fjellmannen, og lokalbefolkningen er klar over eksistensen av to forskjellige språk.

Imidlertid vedtok republikken ektemenn i 1995 en lov om språk, artikkel 1 som sier: "Statsspråkene til republikken Mari El er ektemann (av åsene og slettene) og russisk ...". Med andre ord presenterer denne loven de to ektemannsspråkene som ett språk. For Zoja Zorina har loven skapt ”et abstrakt språk (” marianspråket ”) som ikke eksisterer. ". En av formålene med loven var å styrke enheten mellom ektemennene (ifølge ideen om at et folk skulle snakke ett og samme språk), men dette økte bare forvirringen rundt de to språkene. Giftet seg. Til slutt ble makrospråket Mari født av politiske grunner mye mer enn språklige.

Fonologi

Tre alfabeter ble brukt til å transkribere språket:

Latinsk alfabetprosjekt fra 1930-tallet

A a Ä ä B ʙ G g D d Z z Ƶ ƶ Jeg i
Ikke et ord K k L ʟ Ļ ʟ̧ M m N n N̡ n̡ Ŋ ŋ
O o P s R r S s T t U u Ü ü CC
Ş ş CC Ə ə Ə̈ ə̈ E e F f H h CC
Ť ť Ď ď

Kyrillisk alfabet tradisjonelt brukt til prærie mannen

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ҥ ​​ҥ
О о Ö ö П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

Kyrillisk alfabet brukt til Husband of the Mountains

А а Ä ä Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н
О о Ö ö П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ӹ ӹ Ь ь Э э Ю ю Я я

Grammatikk

Mannen har ni grunnleggende tilfeller i sin variant av slettene og opptil tolv i de andre dialektene: nominativ , genitiv , akkusativ , dativ , uheldig , illativ , lativ , komparativ , komitativ . Som på finsk eller ungarsk uttrykkes forholdet mellom besittelse ved hjelp av besittende suffikser , og den avgjørende er generelt å finne i genitivet. Så for eksempel setningene " fiskerdatteren " eller "foreldrenes barn" vil bokstavelig talt oversettes som: " fiskerdatteren " ( колызын ÿдыржö / kolyzyn üdyržö ); “Foreldre-deres-barn” ( ача-аван йочашт / ača-avan jočašt ).

Merknader og referanser

  1. Etnolog [chm] .
  2. Zoja Zorina ( overs.  Vincent Lorenzini), "  Den språklige situasjonen i republikken Mari-El  ", finno-ugriske studier ,2013( ISSN  0071-2051 , DOI  10.4000 / efo.2322 , lest online , åpnet 3. januar 2016 )

Vedlegg

Bibliografi

Relatert artikkel

Eksterne linker