Postposisjon

I grammatikk er en postposisjon et verktøyord som brukes på noen språk . Det er plassert etter et ord av en nominell grammatisk klasse ( substantiv , pronomen ), som på andre språk tilsvarer en preposisjon . Substantivsetningen som således dannes oppfyller den syntaktiske funksjonen til et indirekte eller omstendig objektkomplement .

Noen lingvister har bemerket at underordning er foretrukne språk som tilhører en bestemt syntaks , SOV-språkene der ordrekkefølelsen dominerer er gjenstand -objet- verb , mens bruken av preposisjoner er typisk for språk SVO (subjekt-verb-objekt ord rekkefølge). Etterposisjoner dominerer språk som for eksempel i familien av språk finsk-ugrisk eller det tyrkiske språket . På den annen side er de fleste indoeuropeiske språk (med stort unntak avIndo-ariske språk ) foretrekker preposisjoner.

På språk som foretrekker postposisjoner

Et språk som ikke har noen preposisjoner, men bare postposisjoner, er tyrkisk . Eksempel: Kızlar benekter doğru koșuyordu “Jentene løp til sjøen”.

Også på japansk er ord som tilsvarer preposisjoner karakteristisk postposisjoner: Tōkyō kara (東京か ら , “Fra (da) Tokyo  ” ) , Kyōto laget (京都ま で , “Til / mot Kyoto  ” ) .

ungarsk uttrykkes COI og CC nesten utelukkende med bare suffikser , med bare postposisjoner eller med begge samtidig. Eksempler:

Noen postposisjoner kan motta personlige suffikser , de samme som de som tilsvarer franske eiendoms adjektiv . Vi danner dermed COIS og CCs tilsvarer de er uttrykt i fransk ved preposisjons- + personlig pronomen setninger . For eksempel, i setningen János nélkül nem megyünk, ő se megy nélkül ünk "Vi går ikke uten János, og han går ikke uten oss heller", vises postposisjonen som tilsvarer "uten" andre gang med suffikset -ünk , ordet således dannet som betyr "uten oss".

Det er språk der postposisjoner er overvektige, men som også har preposisjoner, for eksempel finsk . Eksempel: Ne odottaa kirkon edessä “De / De venter foran kirken”. Også på dette språket er det komplement som uttrykkes av postposisjoner med personlige suffikser: Han seisoivat edelleen edessä ni “De / De fortsatte å stå foran meg”.

På språk som foretrekker preposisjoner

Selv om de fleste indoeuropeiske språk pleier å bruke preposisjoner, er det fortsatt noen som også har noen etterposisjoner. Slike språk er for eksempel:

Referanser

  1. Dubois 2002, s.  374-375 .
  2. Eifring 2005, kap. 4, s.  2 .
  3. Göksel og Kerslake 2005, s.  214 .
  4. Göksel og Kerslake 2005, s.  217 .
  5. Eifring 2005, kap. 2. s.  24-25 .
  6. Runder 2001, s.  155 .
  7. Runder 2001, s.  107 .
  8. Runder 2001, s.  157 .
  9. Abondolo 1998, s.  155 .
  10. Abondolo 1998, s.  171 .

Bibliografiske kilder

Relaterte artikler