Jean-Pierre Abel-Remusat

Jean-Pierre Abel-Remusat Bilde i infoboks. Abel-Remusat Biografi
Fødsel 5. september 1788
Paris
Død 3. juni 1832(kl. 43)
Paris
Nasjonalitet fransk
Opplæring Nasjonalt institutt for orientalske språk og sivilisasjoner
Aktiviteter Bibliotekar , professor , sinolog , oversetter
Redaktør ved Gjennomgang av de to verdenene
Annen informasjon
Jobbet for College of France (1814-1832)
Felt Sinologi
Medlem av St. Petersburg vitenskapsakademi
Royal Swedish Academy of Letters, History and Antiquities
National Academy of Medicine
Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences
Royal Preussian Academy of Sciences
Asian Society Russian
Academy of Sciences
Academy of Inskripsjoner og belles-lettres
Torino vitenskapsakademi (1825)

Jean-Pierre Abel-Rémusat , født den5. september 1788i Paris hvor han døde av kolera den3. juni 1832Er sinolog og bibliotekar fransk .

Biografi

En lege, han studerte kinesisk og publiserte et essay om kinesisk språk og litteratur i 1811 . I 1814 ble han utnevnt til professor ved College de France , hvor han satt som leder for kinesisk og Tartar-Manchu språk og litteratur. Han ble valgt til medlem av Académie des inscriptions et belles-lettres i 1815 . I 1824 ble han utnevnt til kurator for orientalske manuskripter ved Royal Library , hvor han ble president for konservatoriet i 1832 . Han var en av grunnleggerne i 1822 av Asian Society , som han var sekretær for til sin død. Han deltar også på kurs ved School of Oriental Languages , tilknyttet Nasjonalbiblioteket.

Jean-Pierre Abel-Rémusat hadde giftet seg, den 22. februar 1830i Saint-Fargeau (Seine-Marne) , Jenny ( 14 Germinal år XI (4. april 1803) - Moulignon † 12. oktober 1838- Paris ), datter av Jean Lecamus (1762-1846), Baron de Moulignon, General of the Empire , en union som har vært uten ettertiden. Hans enke giftet seg på nytt Philippe, jeg st Baron Hallez et de l'Empire (1778-1842), generalinspektør for livsopphold, brigadegeneral av National Guard i Paris , nestleder i Bas-Rhin (1837-1844).

Sinolog

Han forsvarte ideen om at kinesere uttrykte grammatiske forhold ved setningen av ord og ikke nølte med å nevne en kinesisk nedbøyning i denne forbindelse. I sin korrespondanse med Wilhelm von Humboldt forklarer han at kinesisk bare uttrykker de forhold som er helt nødvendige for forståelse, i motsetning til indoeuropeiske språk. Humboldt kom til slutt med ideen om en formalitet som er særegne for kinesisk, da han antok at det var høyttalerens intellekt som introduserte forhold som det kinesiske språket ikke uttrykte. Vi kan se i denne episoden minst like mye en side i historien om forholdet mellom Frankrike og Tyskland som mellom Vesten og Kina .

Japonolog

Abel-Rémusat var også interessert i Japan og det japanske språket . I 1820 publiserte han et postumt arbeid av den nederlandske japonologen Isaac Titsingh om Japans historie, Memoarer og anekdoter om det regjerende Djogun-dynastiet .

Publikasjoner

Korrespondanse med Wilhelm von HumboldtIsaac Titsingh utgaveManuskripter

Merknader og referanser

  1. "  RÉMUSAT Jean-Pierre-Abel  " , på Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (åpnet 4. oktober 2015 )
  2. Pouillon, François. (2008). Ordbok over fransktalende orientalister, s. 810 .
  3. Se Homo Æqualis II, Frankrike-Tyskland og avkastningen av Louis Dumont .

Vedlegg

Bibliografi

Eksterne linker