Khuzdul, nanien Khuzdul | |
Forfatter | JRR Tolkien |
---|---|
Opprettelsesdato | 1930-tallet |
Region | Imaginær verden av Midt-jorden |
Typologi | Flexional |
Kategori | Innbilt språk |
Klassifisering etter familie | |
|
|
Prøve | |
BALIN FUNDINUL UZBADKHAZADDUMU (Balin, sønn av Fundin, herre over Moria) |
|
Den Khuzdul eller nanien , er en av kunstig språk oppfunnet av forfatteren og filologen JRR Tolkien i sammenheng med utviklings historier om Midgard . Det ser ut til at dens opprettelse dateres tilbake til 1930-tallet, men størstedelen av arbeidet som hittil er kjent (ca. 60 til 80 termer) stammer fra 1950-tallet, under og etter ferdigstillelsen av Ringenes Herre .
Innenfor sitt fiktive univers er Khuzdul det språket som er spesifikt for folket i dvergene , som mottok det fra skaperen Aulë . De transkribert det hovedsakelig av en runeskriftsystem kalt Cirth .
Strukturen av khuzdul, av bøynings- typen , er inspirert av de av Semittiske språk , for eksempel arabisk eller Hebrew : den er basert på consonantal røtter , hvorfra ord er bygget ved interkalering vokaler og tilsetning av endelser. . Ordforrådet er konstruert a priori, det vil si uavhengig av det som brukes av naturlige språk, og designet av Tolkien slik at det tydelig skiller seg fra andre språk i Midt-jorden : Khuzdul må ha virket "tung og ubehagelig". til tungene i Elves .
Tolkien brukte flere forskjellige kirkesamfunn for dette språket; den bruker oftest endonym khuzdul (når spelt khuzdûl ) eller exonym nanien ( Dwarvish på engelsk). Vi finner også begrepene nauglien ( nauglian ) , khazadien ( khazadian ) og i quenya naukarin .
I Khuzdul, som i de andre språkene som Tolkien har oppfunnet, må vi skille mellom to kronologiske utviklingsakser:
Opprettelsen av nanien ser ut til å stamme fra begynnelsen eller midten av 1930-tallet. I beretningen om Quenta Silmarillion finner vi de første forekomstene av ordene Khazaddûm , Gabilgathol og Khuzûd . Sistnevnte utpekte dvergenes løp på sitt eget språk før de ble endret til Khazâd . Fra 1937, da Ringenes Herre begynte å bli skrevet , bearbeidet Tolkien dette språket, spesielt når det gjelder strukturen. Med sine egne ord er Khuzdul-språket "skissert med noen detaljer i strukturen, men med veldig lite ordforråd" . Og det ser ut til at det er en grammatikk og fonologi av Khuzdul i Tolkiens upubliserte manuskripter.
For å skape nanien hentet Tolkien inspirasjon fra semittiske språk ; fonetisk har språket en tendens til mer spesifikt mot hebraisk , men andre trekk (for eksempel "ødelagte flertallsformer") minner mer om arabisk . Tolkien sa om dvergene at han så dem "som jøder" , og understreket ideen om språklig likhet med hebraisk. I et BBC-intervju fra 1967 sa Tolkien at «alle [ordene] var naturligvis semittiske; bygget for å være semittisk ” . Dessuten ser det ut til at Tolkien hadde grunnleggende kunnskaper i hebraisk, for han deltok i den engelske oversettelsen av Jerusalem Bible i 1966.
Silmarillion forteller oss at dvergene lærer khuzdul helt fra munningen til Vala Aulë like etter at de ble opprettet. Det er derfor en del av de auliske språkene, kalt Aulë. Som sådan, er det mulig at Valarin , språket i Valar , delvis påvirket dannelsen av Khuzdul.
I løpet av Ardas historie utvikler språket seg veldig lite i sammenligning med de alviske og menneskelige språkene . De få forskjellene som kommer, skyldes de store avstandene mellom boligene til de forskjellige husene til dvergene, men i tredje alder kan to dverger fra forskjellige hus fremdeles forstå hverandre til tross for alt. Utenfor den private sirkelen brukes khuzdul sjelden, spesielt i nærvær av andre folk, og få utlendinger kan lære noen få biter av det. Dverger lærer sjelden det på egenhånd, for språket deres er "en hemmelighet som de ikke lett avslører, selv ikke for vennene sine . " Noen alver var i stand til å studere det: dette er særlig tilfelle Curufin i den første tidsalderen , "det var takket være ham at kunnskapens mestere oppnådde den begrensede kunnskapen de fikk om khuzdûl" , ellers Pengolodh i andre tidsalder . Men de fleste av alvene hadde ingen interesse for dette språket, "tungt og ugudelig i ørene . "
Det er ett punkt som dvergene står fast på: de nekter alltid å undervise sine virkelige navn til noen fremmede eller medlemmer av en annen husstand, til det punktet at selv gravene deres ikke bærer deres virkelige navn. Dermed kommer navnene på dvergene som er kjent fra regnskapet fra språket til mennene i Nord (dette er tilfelle for Gimli , Balin osv.), Ellers er det bare kallenavn: for eksempel er Azaghâl navnet av en dvergherre, men det kan være et enkelt kallenavn som betyr "kriger".
Til tross for sin hemmelige karakter påvirker Khuzdul visse språk, spesielt adûnaisk , språket til Númenóreans , så vel som visse Sindarin- og Quenya-termer . Dermed kommer Quenya Kasar og Sindarin Hadhod , som begge betyr "Dverg", direkte fra begrepet khuzdul Khazad med samme betydning. På den annen side lånte Nanien også en rekke alviske termer, for eksempel kibil relatert til Sindarin celeb .
Eksempler på khuzdul er sjeldne; en stor del er av den onomastiske typen og består av toponymer og ord eller uttrykk, hovedsakelig fra Ringenes Herre , utkastene ( History of Middle-earth , bind 6 til 9 og 12) og tekster som fulgte skrivingen ( Parma Eldalamberon n o 17). Noen få vilkår er attestert i Silmarillion . Det er ingen publisert grammatikk over Khuzdul, selv om det ser ut til at det er en i Tolkiens utkast.
Noen eksempler på:
Khuzdul har fem vokal klanger en , e , i , o og u , som kan ta kort eller lang kvantitet . Lange vokaler er merket med en ringform i den romaniserte transkripsjonen som ble brukt av Tolkien. Det er også, som hebraisk, reduserte vokaler av schwa- typen : Tolkien spesifiserer at "vokaler som de vi hører i det engelske ordet smør var hyppige i nanien" , selv om det attesterte korpuset ikke eksisterer. Ikke gi et åpenbart eksempel. Khuzdul har halv vokal j , bemerket y i transkripsjon. Édouard Kloczko postulerer også eksistensen av halvvokalen w .
Følgende konsonanter , transkribert i det internasjonale fonetiske alfabetet (API), er attestert i Khuzdul :
Leppe | Alveolar | Post-alveolar | Velar | Global | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Okklusivt | sugd | t ʰ | k ʰ | |||
døv | t | k | ʔ | |||
lyd | b | d | g | |||
Nese | m | ikke | ||||
Fricative | døv | f | s | ʃ | h | |
lyd | ( β ?) | z | ( ɣ ?) | |||
Lateral | l | |||||
Valset | r |
Tolkiens transkripsjon av khuzdul følger oftest API, men følgende punkter kan imidlertid bemerkes:
Det var to mulige uttalelser av r blant dvergene: noen rullet den, men andre brukte en r uvular (som den vanligste r på fransk). Bruken av aspirerte konsonanter og folklæren skiller seg fra de alviske språkene og kan forklare at khuzdul ble ansett som kakofonisk av alvene.
Khuzdul innrømmer ikke en gruppe konsonanter i begynnelsen av et ord.
For å transkribere språket deres, brukte dvergene et system med runeskrift av alvisk opprinnelse, fødselen . Ringenes herre gir et eksempel på dette ved graven til Balin i Moria , hvor uttrykket "Balin Fundinul uzbad Khazad-Deumu" bokstavelig talt "Balin, sønn av Fundin, Lord of Moria" er skrevet inn i svangerskapet. Cirths ble opprinnelig brukt til å skjære korte påskrifter, men dvergene laget former for pennen.
For å skape dette språket ble Tolkien inspirert av visse språklige strukturer som minner om semittiske språk som hebraisk . I likhet med disse språkene er morfologien til Khuzdul basert på radikaler eller konsonantrøtter , sammensatt av to konsonanter (biliterale røtter) som D-Sh eller tre konsonanter (triliterale røtter) som Kh-ZD.
Disse røttene, som har en generell grunnleggende betydning, er ikke i seg selv ordene til språket, men tjener til å danne dem ved å sette inn vokaler mellom konsonantene.
Eksempel:Roten Kh-ZD gir følgende ord: Khuzd "Dverg"; Khazâd “Dverger”; Khuzûd "Dverger"
I følge Édouard Kloczko er det to typer røtter: primære røtter, i det vesentlige biliterale, og avledede røtter, triliterale. Så en primærrot * ZR vil resultere i ord som * zar eller * zir , og ved å legge til et affiks , for eksempel et suffiks k , vil dette danne en triliteral rot * ZRK. Kloczko antar også at to primære røtter kan smelte sammen for å gi en triliteral rot: * BR + * ZR> * BZR.
Magnus Åberg, i sin studie av nanien, foreslår hovedsakelig triliterale røtter, med tillegg av en glottalstopp bemerket "'" i begynnelsen av roten. Dermed er den tilsynelatende biliterale roten * ZN faktisk en triliteral rot '-ZN.
Noen eksempler på røtter:
Å legge til påføringer på ord gjør det mulig å endre betydningen eller spesifisere funksjonen. For eksempel :
Prefikser og suffikser kan kombineres i parasyntese : for eksempel kombinerer navnet Mazarbul "[rom] i arkivene" de to anhengene som er sett ovenfor.
Den navn Khuzdul er variabel i antall og skiller entall og flertall av ulike vokaliseringer av roten: Tolkien snakker om “ødelagte flertalls” som man finner noen på arabisk. Dermed blir substantivet bark "øks" i flertall baruk "akser"; på samme måte blir Khuzd "Dverg" til Khazâd "Dverger". Det ser ut til at det er et annet flertall i Khuzd , Khuzûd "dverger" som Kloczko betegner som en dialektal variant av Khazâd .
Dannelsen av navn varierer avhengig av stilktypen. I sin studie av khuzdul rekonstruerer Magnus Åberg således minst 5 varianter , som hver har, som på hebraisk, en absolutt tilstand og en konstruert tilstand for de to tallene, entall og flertall. Den konstruerte staten brukes til å indikere besittelsen: det eide navnet endres i henhold til den konstruerte staten, og blir fulgt av eiernavnet i absolutt tilstand. Det skal imidlertid bemerkes at Tolkiens for tiden publiserte skrifter ikke refererer til det.
Navnet khuzdul egner seg til dannelsen av sammensatte ord , der det ser ut til at det bestemmende elementet går foran det bestemte. Det første elementet kan ha en spesiell form i sammensetning: for eksempel forkortes â av Khazâd "Dverger" i toponymet Khazad-Deum "Cavenain, Moria".
I følge Åberg ser det ut til at noen sammensatte egennavn har en metatese , det vil si at to lyder (vanligvis konsonanter) blir reversert for å lette uttalen.
Det er bare tre verb bekreftet i Tolkiens skrifter, samt en rot, som ikke tillater oss å utlede en opplæringsregel for verb:
Åberg skiller mellom to typer adjektiver : reduserbare adjektiver som kan miste en vokal under morfologiske operasjoner, og stabile adjektiver som ikke er modifiserte. Gitt det formelle mangfoldet av adjektiver, er det for øyeblikket umulig å bestemme regler for dannelse av entall eller flertall.
Eksempel:Reduserbart adjektiv : narag "svart", for å sammenligne med Nargûn " Mordor "
Eksempel:Adjektiv stabil: gabil "stor", for å sammenligne med Gabilân " Gelion "
Med sammensatte ord ser det ut til at adjektivet kommer først. Dermed er det tilfellet med adjektivet sigin "long" i ordet sigin-tarâg "long-barbs".
Khuzdul ser ut til å ha lånt lite fra andre språk. Imidlertid ser det ut til at to termer er avledet fra Elvish. Den første er Rukhs , pl. Rakhâs "orc (s)", som Tolkien sier, kunne ha kommet fra et språk fra Avari- alvene , alvene hadde den primitive roten * ruku . Det andre er ordet kibil "penger" som virker direkte relatert til Sindarin- begrepet celeb , Quenya telpe "penger".
Noen språk har lånt vilkår direkte fra nanian. Dette er spesielt tilfelle med menneskelige språk og spesielt med Adûnaic .
Forholdet mellom dverger og mennesker stammer fra lenge før menneskers ankomst til Beleriand i første alder . På den tiden er mennene flere øst for Blue Mountains og opprettholder forholdet hovedsakelig kommersielt med dvergene fra Durin- linjen , som bor i festningen Khazad-dum . Disse forholdene har innflytelse på språkene deres: Menn lærer noen grunnlag for Khuzdul, men de "syntes [det] var vanskelig og var sakte med å lære mer enn isolerte ord, som de tilpasset og integrerte mange av i sitt eget språk" . De fleste av disse menn er edain av House of Hador , forfedrene til Númenóreans. Númenors språk , Adûnaic, blir derfor påvirket av det: Tolkien indikerer at Khuzdul “fonetisk ligner adunaic, og likner det også i flere punkter med ordforråd og struktur” . Flere forbindelser mellom khuzdul og adûnaic har blitt foreslått av Kloczko i hans ordbok.
De alviske språkene lånte også fra Khuzdul.
Quenya- og Sindarin-navnene på dverger stammer direkte fra begrepet khazad . Dette er tilfellet med Sindarin Hadhod "dverg" og Hadhodrim "dvergenes rase"; og av Quenya Kasar pl. Kasari og Kasalli "dverg (er)" og Kasallie "dvergenes løp".
Det er også Khuzdule-innflytelse i noen stedsnavn. Lake Helevorn "svart glass" består av roten Sindarin heledh fra khuzdul kheled "glass". I følge Tolkien kan navnet på Lhûn- elven i Sindarin komme fra røttene * slōn eller * slūn , noe som resulterer fra ordene khuzdul salôn eller sulûn , hvis dannelse vil resultere fra at basen SLN "faller ned raskt ned". Til slutt vil navnene Narog og Nargothrond være direkte lån fra henholdsvis khuzdul , henholdsvis fra Narâg og Nar (u) kuthûn .
Den iglishmêk bokstavelig talt "skilt språket" i Khuzdul, er et tegn språk oppfunnet av dverg til å kommunisere med hverandre og stille i hemmelighet. I motsetning til sin talte analog har iglishmêk utviklet seg betydelig siden starten. Hvert av de syv dverghusene har sin egen spesielle iglishmêk, som er uforståelig for andre hus, og selvfølgelig for fremmede. Dette språket ble vanligvis brukt som akkompagnement av det muntlige, for å spesifisere eller endre betydningen av ordene, uten kunnskap fra tredjeparts samtalepartnere.
I likhet med Khuzdul kommer den lite kjente informasjonen om Iglishmêk fra de få alvene som var heldige nok til å bli undervist i dette språket av dvergene. Tolkien gir to eksempler: Å løfte pekefingeren på høyre hånd, så den på venstre hånd, betyr "Jeg lytter"; men å heve begge pekefingrene samtidig utgjør en ordre: “hør! ".
I filmatiseringene av Ringenes herre av Peter Jackson er det få eksempler på neo-Khuzdul skapt av David Salo , i scenene til Fellowship of the Ring i Moria. Påføringen av begrepet neo gjør det mulig å skille Tolkiens khuzdul fra khuzdul oppfunnet i anledning filmene.
I 1999 ble David Salo kontaktet av produksjonen for å arbeide med rekonstruerte språk og spesielt med elviske språk og Khuzdul, samt med transkripsjon. David Salo sier om dette: “Jeg jobbet med John Howe og Grant Major om dette emnet; Grant skrev tekstene han ønsket å gjengi i Khuzdul (for å være presis: delvis i Khuzdul, og delvis mine egne oppfinnelser), og jeg sendte transkripsjonene mine til ham i Cirth. [...] formuleringen er av Grant Major, tolkningene i neo-khuzdul er mine (så vel som transkripsjonene i cirth) ” . David Salo indikerer også at hans "neo-khuzdul (eller pseudo-khuzdul) endrer seg over tid" : hans arbeid med lydsporene til de tre filmene tillot ham å perfeksjonere sin neo-khuzdul, og spesielt det verbale systemet.
Det er elleve Neo-Khuzdul-inskripsjoner transkribert i oppførte runer.