Type | Shōnen |
---|---|
Snill | Komedie |
Forfatter | Kōji Kumeta |
---|---|
Redaktør | (ja) Kōdansha |
(no) Pika Edition | |
Forpublisering | Ukentlig Shōnen Magazine |
Første utgivelse | 27. april 2005 - 13. juni 2012 |
Volumer | 30 |
Regissør | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animasjonsstudio | Aksel |
Kjede | TVK , CTC , TVS , SUN , MX , TVA , KBS , Kids Station |
1 re diffusjon | 7. juli 2007 - 23. september 2007 |
Episoder | 12 |
Regissør | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animasjonsstudio | Aksel |
Kjede | TVK , CTC , TVS , SUN , MX , TVA , KBS , Kids Station |
1 re diffusjon | 5. januar 2008 - 29. mars 2008 |
Episoder | 1. 3 |
Regissør | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animasjonsstudio | Aksel |
1 re diffusjon | 17. oktober 2008 - 17. februar 2009 |
Episoder | 3 |
Regissør | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animasjonsstudio | Aksel |
Kjede | TVK , CTC , TVS , SUN , MX , TVA , KBS , Kids Station |
1 re diffusjon | 4. juli 2009 - 26. september 2009 |
Episoder | 1. 3 |
Regissør | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animasjonsstudio | Aksel |
1 re diffusjon | 17. november 2009 - januar 2012 |
Episoder | 3 |
Mr. Despair Sayonara (さよなら絶望先生, Sayonara Zetsubō sensei , Bokstavelig talt Farvel, professor fortvilelse ) er en manga av Koji Kumeta. Den ble forhåndsutgitt mellom 2005 og 2012 i Weekly Shōnen Magazine og samlet i totalt 30 bind av forlaget Kōdansha . Den franske versjonen er utgitt av Pika Edition . Denne komedien handler om livet til en lærer som ser på alle aspekter av livet, språket og kulturen på en mest mulig negativ måte. I 2007 ble manga tildelt 31 th Manga Award for sin forlegger Kodansha i kategorien Shonen , bundet med Kjære Boys: Act 2 Hiroki Yagami. Flere anime- tilpasninger iform av TV-serier og OVAer ble sendt mellom 2007 og 2012.
Sayonara Monsieur Despair forteller historien om en veldig pessimistisk videregående lærer, Nozomu Itoshiki. Faktisk begynner serien med et selvmordsforsøk fra hans side: han prøver å henge seg opp fra et kirsebærtre. Til tross for sin beste innsats, blir han reddet av en spesielt optimistisk jente ved navn Kafuka Fuura (selv om hun i sitt forsøk nesten fullførte ham). Hun forklarer ham at det er utilgivelig å henge seg på en dag når været er så vakkert, og foran slike vakre trær. Hun bestemmer seg for å kalle ham den "rosa visepresidenten" (桃色 係 長, Momoiro Kakarichō ) , Og for å gjøre det tilbyr hun ham en monetær kompensasjon på 50 yen . Etter å ha fått nok av denne rare jenta, går Nozomu på videregående skole der han begynner sin klasse, men hans forsøk på å rømme er forgjeves, da det viser seg at Fuura Kafuka er en av elevene hans. Og dette er bare toppen av isfjellet, siden hver av studentene i klassen har en spesielt eksentrisk personlighet eller en merkelig besettelse, som fører med seg et sett med vanskeligheter som selvmordsprofessoren vil måtte overvinne, til tross for seg selv.
Hvert kapittel eller episode i serien fokuserer på et bestemt aspekt av dagliglivet, japansk kultur eller et uttrykk for det japanske språket. Vanligvis blir emnet involvert ekstremer (en diskusjon om ' amakudari ', 'gå ned' fra offentlig sektor til privat sektor, resulterer i at Nozomu 'går ned' til han kommer til et tidligere liv), eller tas bokstavelig (i Nozomus familie, 'omiai', vanligvis et møte mellom en potensiell fest for et organisert bryllup, blir forvandlet til en begivenhet der ekteskapet inngås når øyekontakt blir etablert mellom to personer). Ofte presenterer Nozomu sine studenter med sin pessimistiske innstilling på et aspekt av livet som vanligvis anses som positivt. Disse analysene, så vel grundige som ukonvensjonelle (hvor studentene hans legger til synspunkt og reaksjoner, sistnevnte er normalt både unike og spesielle) kulminerer vanligvis med en siste kneble relatert til emnet som er taklet, eller mer sjelden, i en absurd slutt. og utenfor emnet eller et øyeblikk med fan-service .
Selv om det er ganske tydelig at serien foregår i samtiden, er det også mange visuelle aspekter som minner om Taishō-tiden , en tid med relativt liberale morer før nasjonalisme tatt til det ekstreme og militarisme stormer Japan. De fleste av disse aspektene er inspirert av den sosiale atmosfæren, japansk litteratur og den kunstneriske vekkelsen i Taishō-tiden . En av de mest fremtredende eksemplene er gitt av Nozomu Matoi og de nesten alltid bære henholdsvis en hakama (en japansk skoleuniform ble slitt i slutten av XVIII th århundre) og en kimono , men kan også observere en rekke av disse stilistiske valg gjennom arkitektur, kjøretøy og teknologier som finnes i serien. Hvert kapitteltittel refererer til et litteraturverk, og hvert kapittel har en tittelside som har en markant likhet med karuta- kortene , sammen med en silhuett i kiri-e-stil. Anime fortsetter i samme retning, og bruker noen ganger en sjarmerende og sjarmerende stil, i samme retning som en film i filmformat, samt å bruke katakana (i stedet for hiragana ) som okurigana . Også fremdeles i anime blir datoen ofte gitt som om keiser Hirohito fremdeles er i live, for eksempel blir år 20 av Heisei- tiden (det tjuende året av keiser Akihitos regjering , eller 2008 i henhold til den gregorianske kalenderen) år 83 av Showa- tiden .
De fleste navnene på tegnene er avledet fra japanske ord med lignende uttale eller skrift; disse ordene beskriver karakteren til hver enkelt.
Japansk stemme: Hiroshi Kamiya
Hovedpersonen og fjerde sønn av Itoshiki-familien, lærer på videregående skole med skulderlengde hår, kledd under alle omstendigheter i en hakama , hans koshita og iført zori . Når navnet er skrevet i vanlig japansk forstand (horisontalt og uten mellomrom), ligner det på ordet zetsubō (絶望 , Fortvilelse ) , som følger med sin paranoide, pessimistiske, depressive og selvmords karakter. Hans meninger om den moderne verden og dens overdrivelser er ofte harde og tydelige. Hans tilbakevendende linje, som han avviser (ofte dramatisk) mot hva som forårsaker hans ubehag og understreker kallenavnet Kafuka Fura ga ham, er generelt " Jeg er fortvilet!" [...] meg / har ført til fortvilelse! » (絶望 し た! ⋯⋯「 何 々 」絶望 し た! , Zetsubō shita! ... [nani nani] zetsubō shita! ) .Klassen av vanskelige saker som Nozomu Itoshiki er professor i. De fleste av studentenes navn er inspirert av et kontroversielt sosialt spørsmål i Japan.
Studenter RektorstudenterOgså i ekstradiegetisk sammenheng kalt “ Despair Girls ” (絶望 少女, Zetsubou Shoujo - tachi ) , Et imaginært musikalsk kollektiv av deres respektive seiyū som opptrer ( som tegn ) for kreditt og viss musikk i den animerte tilpasningen.
Maria Tarō Sekiutsu (関 内 ・ マ リ ア ・Sek , Sekiutsu Maria Tarō ) / “Matarō” (マ 太郎 )Japansk stemme: Miyuki Sawashiro
Studentnummer: 11
Japansk stemme: Ai Nonaka
Studentnummer: 14
Japansk stemme: Chiwa Saito (episode 6 av Zoku Sayonara Zetsubō Sensei , og Zan Sayonara Zetsubou Sensei ; hennes stemmeskuespiller skifter regelmessig over episodene og blir oppkalt i studiepoengene av en serie uforståelige karakterer )
Studentnummer: 17
Japansk stemme: Saori Gotō
Studentnummer: 18
Japansk stemme: Marina Inoue
Studentnummer: 20
Japansk stemme: Yū Kobayashi
Studentnummer: 21
Japansk stemme: Yūko Gotō
Studentnummer: 22
Japansk stemme: Asuka Tanii
Studentnummer: 23
Japansk stemme: Asami Sanada
Studentnummer: 25
Japansk stemme: Ryōko Shintani
Studentnummer: 27
Japansk stemme: Miyu Matsuki
Studentnummer: 28
Japansk stemme: Kikuko Inoue
Studentnummer: 15
Japansk stemme: Ayahi Takagaki
Studentnummer: 16
Japansk stemme: Asuka Tanii
Studentnummer: 31
Japansk stemme: Miyuki Sawashiro
Studentnummer: ukjent
Japansk stemme: Youji Ueda
Studentnummer: 3
Japansk stemme: Takuma Terashima
Studentnummer: 8
Japansk stemme: Takahiro Mizushima
Studentnummer: 9
Denne familien med en rik bedrift består, i tillegg til foreldrene, av en familie på fem barn assistert av en butler . Flertallet av søsknene har en tradisjonell japansk garderobe , og alle kjente mannlige familiemedlemmer bruker briller .
Rin Itoshiki (糸 色 倫, Itoshiki Rin )Japansk stemme: Akiko Yajima
Studentnummer: 32 (oppført som "Rin")
Japansk stemme: Hiroshi Kamiya
Mikoto er den tredje sønn av den Itoshiki familien, egen lege på Itoshiki sykehus og den eneste av hans søsken å være kledd i vestlige og moderne stil (kort hår og medisinsk kappe løpet arbeidsklær med uavgjort). Selv om han er kompetent, er pasientene rundt ham fortsatt til å bekymre seg litt bekymret av overtro: når han er skrevet i vanlig japansk forstand, høres navnet hans ut som zetsumei (絶命 , Death ) . Han hater å bli kalt "Doctor Lamort" (絶命 先生, Zetsumei sensei ) .Kei Itoshiki (糸 色 景, Itoshiki Kei )Japansk stemme: Takehito Koyasu
Kei er den andre sønnen av Itoshiki-familien, en egosentrisk surrealistisk maler med langt hår og skjegg, nøktern men forsømt i utseende, kledd i en samue og skutt i geta . Han sier at han har en kone som heter Yuka (et navn som betyr "bakken, gulvet" på japansk), men hun er faktisk bare en flekk på veggen hans. Når det er skrevet i vanlig japansk forstand, høres navnet ut som zekkei (絶 景 , Uovertruffen natur, pittoresk scene ) .Majiru Itoshiki (糸 色 交, Itoshiki Majiru )Japansk stemme: Akiko Yajima
Majiru er nevøen til Nozomu, sendt for å bo hos ham fordi foreldrene hans (den ukjente eldste av Nozomus søsken og kona) hadde forlatt ham. I motsetning til hans personlighet ligner han onkelen i utseende og antrekk. Han blir regelmessig traumatisert av elevene i 2-H-klassen og tilbringer mye tid i selskap med Komori Kiri, som han er tilknyttet. Når det er skrevet i vanlig japansk forstand, høres navnet ut som zekkō (絶交 , Brudd, "brudd på et forhold" eller "permanent vennskapsbrudd" ) .Tokita (時 田, Tokita )Japansk stemme: Youji Ueda
Tokita er den hengivne tjeneren til Itoshiki-familien, ofte sett i selskap med Rin. Kledd som den typiske vestlige butleren, er karakteren inspirert av Garrison Tokida (ギ ャ リ ソ ン 時 田, Gyarison Tokida ) , Fra anime Muteki Kōjin Daitān 3 ." Gimu " ( 「義務」 , Bokstav " må "; kontekstmessig, karakter [tilstedeværelse] "obligatorisk / obligatorisk" ) i originalversjonen, er tertiære tegn - ekte eller oppfunnet - diskret integrert i bakgrunnen til hver historie, uansett tema.
Den keiserpingvin (うろペン, Uro-penn ) Stilisert og emblematisk maskot i serien som dukker opp ved den minste anledning, enten i bakgrunnen eller i visuelle elementer. Hodet ser ut som et lunefullt derivat av taijitu . Hun legemliggjør den søte eller morsomme lille skapningen som ofte er overintegrert i anime , vanligvis for kommersielle formål for å bli solgt som en spin-off til yngre seere (eller mer erfarne otaku ). Navnet på japansk har mer enn en betydning og kan forstås fra begrepet urōboe (う ろ 覚 え , Vagt minne, "lært utenat" eller "som vagt minnes noe" ) eller fra den volitive formen av verbet uru (売 る , Selg ) , og kōtei pengin (皇帝 ペ ン ギ ン , Emperor penguin ) . Den stork (コウノトリ, Kōtonari ) Et tilbakevendende tegneserieelement, det vises regelmessig i bakgrunnen på himmelen og bærer en baby med nebbet (som i historien oppfunnet for små barn for å unngå spørsmålet om forplantning ) ved å avgi en lyd av jetfly . Utseendet og navnet på japansk betegner mer spesifikt den orientalske storken . Den hunden med pinnen (棒犬, BØ inu ) Et tilbakevendende komisk element, det vises regelmessig i bakgrunnen og generelt bakfra i kulissene. En ondsinnet person (faktisk Mayo Mitama ) morer seg kontinuerlig ved å stikke en pinne i anusen, derav kallenavnet. Annen Chie Arai (新 井 智 惠, Arai Chie )Japansk stemme: Akiko Yajima
Skolepsykologen og rådgiveren. Bak hennes til tider profesjonelle luft, noen ganger skjult foran professor Itoshiki og eksentrisitetene i hennes titulære klasse, skjuler hun sine egne personlige problemer (for eksempel er den indre delen av inngangsdøren til leiligheten hennes helt foret med gofu , talismans beskyttelse skrevet på papir). Det er noen bevis i arbeidet som antyder at hun kan være en BDSM- entusiast . Hans navn, i kun'yomi kanji , blir uttalt Niichie , som Friedrich Nietzsches etternavn på japansk.Takashi (た か し )Japansk stemme: Takahiro Mizushima
Tidligere følgesvenn av Matoi Tsunetsuki. Han hadde brutt med henne på grunn av hennes ubarmhjertige trakassering og nektet å ta henne tilbake til tross for hennes insistering, men endte med å angre på fraværet etter at Matoi til slutt vendte seg bort fra ham for å fikse sin monomaniske besettelse av professor Itoshiki. Noen ganger dukker han opp igjen i klasserommet. Fan av Hitoshi Kusano. Hårfargen hennes er forskjellig fra middels til middels (svart i manga , blond i anime ). Skrevet annerledes (崇 史), kan fornavnet Takashi bety "tilbedelse, ærbødighet".Ikkyū (一 旧, Ikkyū )Japansk stemme: Tomokazu Sugita
Han sies å være en gammel venn (faktisk en dag gammel) av Nozomu, og som han elsker gamle ting (derav betydningen av navnet hans: "en gammel ting"). Han dukker opp igjen regelmessig der vi ikke forventer ham, for eksempel ved inngangen til Nozomus klasse under en utveksling med studentene i full kurs. Tegnet er en eksplisitt hentydning til homophone anime Ikkyu (一休さん, Ikkyu-san ) (Se tegneserie tilpasning ) .Meru Otonashis far (音 無 芽 留 の O , Otonashi Meru no chichioya )Japansk stemme: Mugihito
Overbeskyttende far til Meru. Lurer i skyggene og aldri veldig langt fra henne, han kan dukke opp fra ingensteds for å angripe blindt (uten å tenke eller dømme) noen han mener har skadet eller skremt sin elskede datter.Abiru Kobushis far (小節 あ び る の 父親, Kobushi Abiru no chichioya )Japansk stemme: Yūichi Nakamura
Far til Abiru. En familiemann og tilsynelatende vanlig ansatt, han er imidlertid (feilaktig) mistenkt for gjentatt vold i hjemmet mot datteren sin på grunn av skadene hun stadig påfører seg selv.Perry (ペ リ ー, Perii )Japansk stemme: Kenji Nomura
Skriv uvanlig og frekk helt i tråd commodore av XIX th århundre og vedvarer å åpne alt som det kan, med makt om nødvendig, og uten å tenke på konsekvensene. Noen ganger dukker han opp igjen i scener. Karakteren henviser eksplisitt til Commodore Matthew Perry og den historiske ekspedisjonens ankomst av8. juli 1853av hans sorte skip i Japan, som vil påvirke slutten på sakoku .Den gamle Tarō Sekiutsu (元 ・ 関 内 太郎, Moto-Sekiutsu Tarō )Japansk stemme: Takahiro Mizushima
Studenten som solgte fødselsattest og studentnummer til Maria. Siden han solgte sin identitet og status, bor han bokstavelig talt i en boks, i boksershorts og er ikke lenger identifiserbar, med hodet sitt skjult i skyggen. Det fungerer som et sporadisk komisk element.Mangaen Sayonara Mister Despair er skrevet og tegnet av Kōji Kumeta . Det er forhåndsutgitt mellom27. april 2005 og 13. juni 2012i Weekly Shōnen Magazine . Det første innbundne bindet er utgitt av Kōdansha den16. september 2005 og den trettiende og siste den 17. august 2012. Den franske versjonen har blitt utgitt av Pika Édition sidenmars 2009.
Den første sesongen av anime , produsert på Shaft studio med regi av Akiyuki Shinbo , sendes fra7. juli på 23. september 2007.
Den andre sesongen, Zoku Sayonara Zetsubō sensei , blir kunngjort ioktober 2007. Den sendes fra5. januar på 28. mars 2008.
OAD- episoder markedsføres mellomoktober 2008 og Februar 2009 med de begrensede utgavene av mangatomene.
Den tredje TV-sesongen, Zan Sayonara Zetsubō sensei , ble kunngjort iapril 2009. Den sendes fra4. juli på 26. september 2009.
En annen serie ADO- er markedsføres mellomnovember 2009 og februar 2010.
Liste over episoder Første sesong Sayonara Zetsubou Sensei (さ よ な ら 絶望 先生 )N o | Fransk tittel | Japansk tittel | Dato 1 re diffusjon | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Farvel, Mr. Despair | さ よ な ら 絶望 先生 |
Sayonara Zetsubou Sensei (farvel, fortvilelsesprofessor) |
7. juli 2007 |
2 | Utover tunnelen var hvitheten |
ト ン ネ ル を 抜 け る と 白 か っ た 僕 の 前 に 人 は い な い 僕 の 後 ろ に 君 は い る |
Tunnel wo nukeru til shirokatta / ※ Boku no mae ni hito wa inai boku no ushironi kimi wa iru (Det var hvitt da jeg gikk gjennom tunnelen - * Det er ingen foran meg, du er bak meg) |
14. juli 2007 |
3 | Fly over dette landet for å komme hit |
そ の 国 を 飛 び 越 し て 来 い ※ 僕 ち は 、 ど ん な こ と が あ っ て も 一 緒 固 ま っ て い な け れ ば 駄 目 だ だ |
Sono kuni wo tobikoshite koi / ※ Bokutachi wa, donna koto ga att mo / Issho ni katamatte inakereba dame da ( Kryss over dette landet - * Uansett hva som skjer - Det er ubrukelig hvis vi ikke er samlet sammen) |
21. juli 2007 |
4 | Ikke mist albuene, ikke miste knærne |
ヒ ジ ニ モ 負 ケ ズ ヒ ザ ニ モ 負 ケ ※ ア ン テ ナ 立 ち ぬ い ざ 生 き め や も |
Hijinimo fukezu hizanimo fukezu / ※ Antenne tachinu iza iki - me ya mo (Intet tap på albuene, ikke tap på knærne - * Antenne oppreist så rett som en pil) |
28. juli 2007 |
5 | Måling av sosial status |
※ 身 の た け く ら べ シ ミ と 毒 だ し |
※ Mi no take kurabe / Shimi to doku dashi (* Ønsker å sammenligne med deg selv - Dashi til flekker og gift) |
4. august 2007 |
6 | Hopp før du låser øynene | 見 合 う 前 に 跳 べ |
Miau mae ni tobe (Hopp før du bytter blikk) |
11. august 2007 |
7 | Bekjennelser av et pennnavn |
※ 仮 名 の 告白 あ る 朝 グ レ ゴ ー ル ザ ム ザ が 目 を さ ま す と 神 輿 を 担 い で い た |
※ Kamei no kokuhaku / Aru asa Gregor Samsa ga me wo samasu to mikoshi wo katsuide ita (* Bekjennelser av et pseudonym - En morgen, da Gregor Samsa våknet, hadde han på seg mikoshi ) |
18. august 2007 |
8 | Jeg er forutbestemt til å være i skyggen (jeg er ment å være en utstøtt) |
私 は 宿命 的 に 日 陰 者 で あ る ※ そ れ だ か 逃 逃 る の だ つ い て 来 い! フ イ ロ ス ト ラ ト ス ト! |
Watashi wa shukumei - teki ni hikagemonodearu / ored Soredakara nigeru noda tsuite koi! Philostratos! (Jeg er forutbestemt til å være en utstøtt - * Årsaken er at jeg stikker av ... Følg meg, Philostratus !) |
25. august 2007 |
9 | Kveldsruder på Fuji-fjellet er en feil |
富士 に 月見草 は 間 違 っ て い る ※ 証明 し よ と 思 っ て い た。 今年 の 正月 |
Fuji ni tsukimisou wa machigatte iru / ※ Shoumei shiyou å omotte ita. Kotoshi no shougatsu ( Tsukimisou i Fuji er en feil - * Jeg trodde jeg skulle demonstrere det. På dette nyttåret ) |
1 st September 2 007 |
10 | Kultivert mann ventet på at regnet skulle stoppe under Rashōmon-porten |
※ 一 人 の 文化人 が 羅 生 門 の 下 で 雨 ど り し て い た 生 八 ツ 橋 を 焼 か ね ば な ら ぬ |
※ Hitori no bunkajin ga Rashōmon no shita de amayadori shite ita / Nama yatsuhashi wo yakaneba naranu (* En kultivert mann ventet under Rashōmon på at regnet skulle stoppe - Dampet yatsuhashi må tilberedes) |
8. september 2007 |
11 | Hei, du kan ikke gjøre det! Er det ikke en original? | あ れ 不可 よ 原作 が あ る じ ゃ な い か ね |
Er fuka yo gensaku ga aru janai ka ne (Det er umulig! Er det ikke en original?) |
15. september 2007 |
12 | Virkelig, det er kjedelig! | な ん た る 迷惑 で あ る こ と か! |
Nantaru meiwaku fra aru koto ka! (Virkelig, for en plage!) |
22. september 2007 |
N o | Fransk tittel | Japansk tittel | Dato 1 re diffusjon | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
0 (alternativ) Spesiell (sammendrag) |
The Despair Girls Anthology " The Despair Girls " |
絶望 少女 撰 集 絶望 少女 撰 (BS11 Ver.)(Kringkasting) |
Zetsubou Shoujo Senshū [ (BS11 Ver.) ] ( The Despair Girls Collection [ (versjon BS11) ]) |
1 st januar 2008( DVD ) 4. januar 2008(spredning) |
Både oppsummeringsepisode og alternativ fornyet versjon (med prolog) av den første sesongen av den animerte serien.
NB: utgitt på den første platen Sayonara Zetsubou Sensei Jo 〜 Zetsubou Shoujo Senshū 〜 av DVD- samlingen og deretter sendt de neste dagene av BS11 TV-kanal . |
N o | Fransk tittel | Japansk tittel | Dato 1 re diffusjon | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Se, baronens absurde kommentar |
ほ ら 、 男爵 の 妄言 当 組 は 問題 の 多 教室 で す か ら ど う か そ こ は ご 承 知 く だ さ い |
Hora, danshaku no bougen / Tougumi wa mondai no ōi kiyoushitsu desu kara / Dou ka soko wa go - shouchi kudasai (Se, baronens absurde kommentar - Vær oppmerksom - vår gruppe er et problematisk klasserom) |
5. januar 2008 |
2 | Smellen som nettopp har blitt åpnet |
ま だ 明 け 初 め し 前 髪 の テ ィ ァ ニ ー で 装飾 を 新 し く な い 人 よ 目 覚 め よ |
Mada ake hajimeshi maegami no / Tiffany de soushoku wo / Atarashikunai hito yo mezame yo (The Tiffany bangs - Started at dawn - spirende estetikere, våkne opp!) |
12. januar 2008 |
3 | Du er sytten nå, vil du ikke klemme dine egne rynker? |
十七 歳 ね 自 分 の シ ワ を つ か ん で た く な い? 義務 義務 兵 隊 さ ら っ と 言 う な と メ ロ ス は い き り 立 っ て 反駁 し し た し |
Jūnana - sai ne jibun no shiwa wo tsukande mitakunai? / Gimu til heitai / Saratto iu na! Til Melos wa ikiritatte hanbaku shita (Du er sytten nå, vil du ikke klemme dine egne rynker? - Ikke si 'plikt og soldat' - lett! Og Melos reiste seg og tilbakeviste) |
19. januar 2008 |
4 | En maler ved veien |
路傍 の 絵 師 恥 ず か し い 本 ば か り ん で き ま し た 薄 め の 夏 |
Robou no eshi / Hazukashī hon bakari yonde kimashita / Usume no natsu (Maler ved veikanten - jeg leste bare pinlige bøker - Lett sommer) |
26. januar 2008 |
5 | Kulturell slektsforskning |
文化 系 図 私 は そ の 人 を 常 に 残 り も と 呼 ん で い た 恩 着 せ の 彼方 に |
Bunka keizu / Watashi wa sono hito wo tsuneni nokorimono to yonde ita / On kise no kanata ni (Kulturell slektsforskning - hvorav, utover nåde - jeg har alltid kalt de andre "restene") |
2. februar 2008 |
6 | Du vet ikke |
君 知 り た も う こ と な か れ 夢 無 芳 一 の 話 隠 隠 蔽 卒 |
Kimi wa shirita mou koto nakare / Yumenashi Houichi no hanashi / Inpei - sotsu (Du skal ikke vite - Historien om Houichi Sans-Rêves (A) - Graduate in concealment) |
9. februar 2008 |
7 | Katten som har blitt fortalt en million ganger |
百万 回 言 わ れ た 猫 赤 頭巾 ち ゃ ん 寝 る 気 を つ け て 津 軽 通信 教育 |
Hyaku man - kai iwareta neko / Akazukin - chan, neru / Ki wo tsukete / Tsugaru tsūshin kyouiku (Katten som blir fortalt en million ganger - Rødhette sover - Vær forsiktig! - Tsugarus korrespondanseutdanning ) |
16. februar 2008 |
8 | Karamellkrem med spinat |
ス パ イ ナ ツ プ リ ン 暴露 の の の す る 時 半 分 捕 物 帳 |
Spainatsupurin / Bakuro no mi no juku suru toki / Hanbun torimono - chou ( (multiple meaning) (B) - Når åpenbaringens frukt er moden - Semihistorisk detektivhistorie ) |
23. februar 2008 |
9 | Et par er bedre enn en singel |
絶望 フ ァ イ ト(→) (→) 絶望 の 大逆 転 戦 法 一 人 よ り 女 夫 の 方が え え い う こ と っ っ し ゃ ろ (→) 絶望 ゲ バ ゲ バ 地 帯 ( →) 絶望 は パ ン チ が お 好 き 奥 の 抜 け 道 (→) こ の 絶望 の 果 果 → (→) く た び れ 損 の 絶望 も う け→ (→) Delkapittel . |
Zetsubou fight ( * ) ( * A) Zetsubou no dai - gyakuten senpou! Hitori yori onna otto no kata ga ē iu koto dessharo ( * B) Zetsubou gebageba chitai ( * C) Zetsubou wa punch ga o - suki Oku no nukemichi ( * D) Kono zetsubou no hate ( * E) Kutabire son no zetsubou mouke ( Fortvilelsens Baston ( * ) ( * A) Det store motangrepet av fortvilelse! Er ikke et par bedre enn en enkelt person? ( * B) Sone med ultravold av fortvilelse ( * C) Fortvilelse elsker å slå i seg Sprekken i baksiden ( * D) Slutten på denne fortvilelsen ( * E) Den forfengelige fortvilelsen av tretthet) |
1 st mars 2008 |
10 | Forverret strøm |
劣化 流水 痴人 の ア リ 一 見 の 條件 |
Rekka ryūsui / Chijin no ari / (Ichigen / Ikken) (C) no jouken ( Nedbrytende / dekadent strøm - (The / The oppbud / bedrag til) "kanskje; og hvorfor ikke?" Av idiot - (Tilstanden nykommer / Forutsetningene for et første møte) (C) ) |
8. mars 2008 |
11 | Tolv kvinner i mørk fortvilelse |
黒 い 十二 人 の 絶望 少女 今 月 今夜 こ の 月 が の 涙 で 曇 り ま ま す う に |
Kuroi jūninin no zetsubou shoujo / Kongetsu kon'ya kono tsuki ga boku no namida de kumorimasu you ni (The Twelve Daughters of Despair in black - Må månen bli formørket av tårene mine denne måneden og denne natten) |
15. mars 2008 |
12 | Land rikelig belønnet |
着陸 の 栄 え 或 る 女 役 波 乗 っ っ く る ポ ロ ロ ッ カ |
Chakuriku no hae / Aru onna yaku / Nami ni notte kuru pororoca (Gleden ved å lande (myk) - Rollen til en viss kvinne - ( tidevannsboring / motstrøm) som bryter på bølgene) |
22. mars 2008 |
1. 3 | Oppsigelse av Myohonji Kamakura |
鎌倉 妙 本寺 解雇 大 導 寺 信 輔 の 音 声 あ い も う と と い う 前提 で |
Kamakura Myouhon - ji kaiko / Daidouji Shinsuke no onsei / Ani imouto to iu zentei de (Oppsigelsen av Myouhon - ji of Kamakura - Stemmen til Shinsuke Daidouji (D) - På stedet / forutsetninger bror - søster) |
29. mars 2008 |
(A) En hentydning til spøkelseshistorien Houichi No-Ears (耳 な し 芳 ja (ja) , Miminashi Houichi ) Japansk Kwaidan (怪 談) av Yakumo Koizumi . (B) Multiple ordspill av catch-all typen ordspill , teleskopord ord og waeigo (和製語) (ja) (ord konstruert fra fremmede språk) henviser til begge deler: en gal / falske spion og depressive ( Spy mutterens Spleen , "den melankolske av den gale / nøttete spionen "); til sesongen hvor historien tar [ Spy Natsu Purin (スパイ,夏ogプリン, Supai Natsu gjødsel , " espudding Summer " ) ]; og en oppskrift [(" Spynats " Pudding , portmanteau Anglo - tysk for Spy - Spinats Pudding for " espudding med spinat "), og " Spyne " nøtter Pudding med engelsk pinjekjerner pudding for " karamellkrem til svamp ")]; i sistnevnte tilfelle refererer tittelen også til boken Pine nuts Pudding (パ イ ナ ツ プ リ ン, Painatsu purin ) av Banana Yoshimoto ). (C) Innholdsmessig dobbel betydning. (D) Henvisning til novellen The Half-Life of Shinsuke Daidouji (ja) av Ryūnosuke Akutagawa først publisert i 1925 (i en ufullstendig versjon), deretter i 1927 . |
N o | Fransk tittel | Japansk tittel | Dato 1 re diffusjon | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
0 (alternativ) Spesiell (sammendrag) |
Den vulgære Girls Despair Anthology " The vulgar Girls Despair " |
俗 ・ 絶望 少女 撰 集 |
Zoku Zetsubou Shoujo Senshū ( The Vulgar Girls Despair Collection ) |
27. august 2008( DVD ) |
Både oppsummeringsepisode og alternativ omarbeidet versjon av den andre sesongen av den animerte serien.
NB: utgitt på andre plate Sayonara Zetsubou Sensei Jo 〜 Zoku Zetsubou Shoujo Senshū diskett av DVD- samlingen . |
N o | Fransk tittel | Japansk tittel | Dato 1 re diffusjon | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
Spesiell (OAD / OVA 1) |
Søt prinsesse |
あ ま い 姫 発 禁 抄 原型 の 盾 |
Amai hime / Hakkin - shou / Genkei no tate (Søt prinsesse - Forbudt sammendrag - Prototype skjold) |
17. oktober 2008 |
Spesiell (OAD / OVA 2) |
Å si at jakten på lykke fra en prosess er roten til forbrytelsen |
曰 く 、 過程 の 幸福 は 諸 悪 の 予 言 省 告示 バ ラ バ ラ の 名 前 |
Iwaku, katei no koufuku wa shoaku no moto / Yogen - shou kokuji / Barabara no namae (Ifølge ham er lykkeprosessen kilden til alt ondt - Uttalelse fra Forutsigelsesdepartementet - Navne usammenhengende) |
10. desember 2008 |
Spesiell (OAD / OVA 3) |
Mondō i mørket |
暗中 問答 負 け た の 草 子 一 本 昔 ば な し |
Anchū mondou / Maketa no soushi / Ippon mukashibanashi (Spørsmål og svar i mørket - Lost Writings - En gammel historie) |
17. februar 2009 |
NB: tilleggsepisoder til andre sesong. |
N o | Fransk tittel | Japansk tittel | Dato 1 re diffusjon | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Veien til den tapte hagen |
落 園 へ の 道 春 の 郵 便 配 達 は 二度 ル を 鳴 ら す 晒 し が 丘 |
Ochi - en he no michi / Haru no yūbin haitatsu wa nido bell wo narasu / Sarashi ga oka (Stien til den tapte hagen - Levering av vårpost sender ringeklokken to ganger - Hill utsatt) |
4. juli 2009 |
2 | Hun som har. |
持 つ 女 お ろ し や 国 タ イ ム 譚 し が 丘 パ ー ト 2 |
Motsu onna / Oroshi ya koku - time Tan / Sarashi ga oka Part 2 (Woman with… - History of revet and national time - Exposed hill, part 2) |
11. juli 2009 |
3 | Tragedien til X |
× の 悲劇 私 は 日本 に は 帰 り ま せ ん う い う 決心 を で き ま せ ん で し た ク ト ト ル ・ カ ホ ゴ ゴ |
× no higeki / Watashi wa Nihon ni wa kaerimasen / Sou iu kesshin wo dekimasen deshita / Doctor Kahogo (Tragedien til X - Jeg kommer ikke tilbake til Japan - jeg kunne ikke ta en slik beslutning - Doctor Overprotector) |
18. juli 2009 |
4 | Hvordan jeg ble en ærlig mann |
余 は 如何 に し て 真 人間 と な り し 乎 系 図 ド ク ト ル ・ カ ホ ゴ パ ー ト 2 |
Yo wa ika ni shite maningen to narishiko / Shuku keizu / Doctor Kahogo Part 2 (Hvordan ble jeg en ærlig mann? - Feiring av slektsforskning - Doctor Overprotector, del 2) |
25. juli 2009 |
5 | Ryggskrap |
過多 た た き ア ー と ウ ル ー と ビ ィ 冒 険 ラ イ 麦 畑 で 見 逃 し て |
Katatataki / A til Urū til B no bouken / Raimugi hatake av minogashite (Overdreven ros - Eventyrene til A, Shift og B - Uvitende i rugen (felt)) |
1 st August 2 009 |
6 | Madison County meslinger |
マ デ ィ ソ ン 郡 の は しA (A) 夜 の 多角形 ラ イ 麦 畑 で 逃 逃 し て パ ー ト 2 |
Madison gun no hashika / Yoru no takakugata / Raimugi hatake from minogashite Part 2 (On Madisons meslinger (A) - Night polygon - Ignorant in the rye (field) del 2) |
8. august 2009 |
7 | Drømmer Androids om mekaniske bruder? |
ア ン ド ロ イ ド は 機械 の 花嫁 の 夢 見 る か 将軍 格 あ ぁ ぁ サ プ ラ ズ だ よ 、 と 私 は う つ ろ に 呟 く の で あ っ っ た |
Android wa kikai nei hanayome nei yume wo miru ka / Shougun shikkaku / Ā overraskelse da yo / Til watashi wa utsuro ni tsubuyaku node angrep (Drømmer androider om mekaniske (fremtidige) bruder? (B) - En generals fall - "Ja , det er en overraskelse "- hvisket jeg i luften) |
15. august 2009 |
8 | Ja det er en overraskelsesfest, hvisket jeg hul del 2 |
あ ぁ サ プ ラ イ ズ だ よ 、 と 私 は つ ろ に 呟 く の で あ っ た パ ー ト 2 告白 縮 緬 組 最後 の 、 そ し て 始 ま の の エ ノ デ ン |
Ā overraskelse da yo / To watashi wa utsuro ni tsubuyaku node attack Part 2 / Kokuhaku chirimengumi / Saigo no, soshite hajimari no Enoden (“Ja, det er en overraskelse” - jeg hvisket i luften, del 2 - Bekjennelse av Crêpe- teamet - Den siste og den første Enoden ) |
22. august 2009 |
9 | Nødsituasjonen som har blitt religiøs |
尼 に な っ た 急 場 三 十年 後 の 正 解 ジ レ ミ ー と ド ラ コ ン の 卵 |
Ama ni natta kyūba / Sanjūnen go no seikai / Jeremī til Dracon no tamago (Nødsituasjonen som har blitt (nonne / tispe) - Det riktige svaret, tretti år senere - Egg of Jeremy (C1) og Dracon (C2) ) |
29. august 2009 |
10 | Det sprekkende egget |
ク ラ ッ ク な 卵 君 よ 知 る や 隣 の ジ ェ レ ミ ー と ド ラ コ ン の 卵 パ ー ト 2 |
Sprekk - na tamago / Kinji yo shiru ya tonari no kuni / Jeremī til Dracon no tamago Del 2 (Egget som sprekker - Du kjenner dette nabolandet godt - Egg of Jeremy and Dracon , del 2) |
5. september 2009 |
11 | Barnets hus med briller |
眼鏡 子 の 家 閉門 ノ ス ス メ 学者 ア ゲ ア ト リ の 見 た た 着 物 |
Meganekko no ie / Heimon no susume / Gakushāge ashidori no mita kimono (Boligen til den brilleglassede jenta - Anbefaling ( dørlukking / husarrest) - Plagget sett av (lærde / [den lærte stigende / den vitenskapelige forståelsen] av benet) )) |
12. september 2009 |
12 | Etter tredje gang |
三次 の あ と 葬 ら れ 損 ね た 秘密 閉門 ノ ス ス パ ー ト ト 2 い け な い! カ エ レ 先生 |
Sanji no ato / Houmurare sokoneta himitsu / Heimon no susume / Ikenai! Kaere - sensei (Etter den tredje - Hemmeligheten som ikke er begravet - Anbefaling (dørlås / husarrest), del 2 - Du må ikke (gjøre dette), Kaere - sensei!) |
19. september 2009 |
1. 3 | Hevn av S ** t |
誤 字 院 原 の 敵 討 わ れ ら ラ イ ナ 楽 天大 賞 夜間 き き よ 飛行 |
Gojīn hara no katakiuchi / Warera Linus / Rakuten taishou / Yakan kiyo hikou (D) (Revenge of the Shells - We are all Linus - Grand Prize for Optimism - Stealing the Night (fra Kiyohiko) (D) ) |
26. september 2009 |
(A) Hengivelse til novellen På veien til Madison ( The Bridges of Madison County , med sin japanske tittelマ デ ィ ソ ン 郡 の ja (ja) , Madison gun no hashi ) Av Robert James Waller . (B) Allusjon til romanen Drømmer androider om elektriske får? ( Do Androids Dream of Electric Sheep ?, Dens japanske tittel ア ン ド ロ イ ド は 電 気 の 夢 を 見 る か? , Andoroido wa denki hitsuji no yume wo miru ka ) Av Philip K. Dick . (C) Humoristisk hentydning:
|
N o | Fransk tittel | Japansk tittel | Dato 1 re diffusjon | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
Spesiell (OAD / OVA 1) |
デ モ の 意 図 流行 り 短 し 走 れ よ 女 散 る 散 る ・ 満 ち る |
Demo no ito / Hayari mijikashi hashireyo otome / Chiru chiru michiru (demonstrasjonsintensjon - løp etter kortvarige tendenser, jente! - spredning, spredning, fylling) |
17. november 2009 | |
Spesiell (OAD / OVA 2) |
ウ ィ ル ス 将軍 と 三人 兄弟 の 医 者 神 ん が 流 さ れ て き た 言葉 の あ る 世界 |
Virus - shougun to sannin kyoudai no isha / Kami - san ga nagasa rete kita / Kotoba no aru sekai (General Virus og legen til de tre brødrene - Gud ble feid bort - En verden med ord) |
17. februar 2010 | |
NB: tilleggsepisoder til tredje sesong. |
N o | Fransk tittel | Japansk tittel | Dato 1 re diffusjon | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
Spesiell ( spesiell episode) |
殺人 現場 に 絶望 が 落 ち て い た ャ ン 京 の 基督 か ゆ い と こ ろ |
Satsujin genba ni zetsubou ga ochite ita / Nyankyou no Christ / Kayui tokoro (Fortvilelse falt på drapsstedet - The Christ of Nyankyō - Place of kløe) |
31. januar 2012 | |
NB: minnepisode som ble tilbudt på utgivelsesdatoen ved kjøp av den komplette Blu - ray BOX i den animerte serien. |
Sangene til den animerte serien er for det meste utført av Kenji Ohtsuki med / eller en gruppe som skifter blant seiyū av de viktigste kvinnelige rollene, som fortsetter ved denne anledningen å spille sine respektive karakterer .
Noen mannlige medlemmer av laget, inkludert Hiroshi Kamiya (som selv spiller hovedrollen ), deltar for eksempel - for sistnevnte - i andre studiepoeng på slutten av tredje sesong.
Generikk av den animerte tilpasningen
Sayonara Zetsubou Sensei (さ よ な ら 絶望 先生 ) (Første sesong) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Start | Slutt | ||||
Episoder | Tittel | kunstner | Episoder | Tittel | kunstner |
1-9, 12 |
Hito toshite Jiku ga Bureteiru (人 と し て 軸 が ぶ れ て い る ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi (“ Despair Girls (A1) ”) (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Maria Tarou Sekiutsu, Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ 絶望 少女 達 (風 浦 可 符 香千里 、 木 津 可 符 香 、 木 津 津 可 符 香 千里 津 津 可 可 符 香 、 木 津 、 木村 カ エ レ 、 関 内 ・ マ リ ・ 太郎 太郎 、 日 塔奈 美 ) |
2–12 |
Zessei Bijin (絶世 人人 ) |
The Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Nami Hitou) (絶望 少女 達 (風 浦 可 符 、 木 津 千里 、 木村 カ エ レ 、 日 塔奈 美 ) |
10–11 |
Gouin ni Mai Yeah ~ (強 引 ni マ イ Yeah〜 ) |
The Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Nami Hitou) (絶望 少女 達 (風 浦 可 符 、 木 津 千里 、 木村 カ エ レ 、 日 塔奈 美 ) |
|||
Zoku Sayonara Zetsubou Sensei (俗 ・ さ よ な ら 絶望 ) (Andre sesong) Goku Sayonara Zetsubou Sensei (獄 ・ さ よ な ら 絶望 先生 ) ( OAD / OVA ) | |||||
Start | Slutt | ||||
Episoder | Tittel | kunstner | Episoder | Tittel | kunstner |
1–6, 8–10, 12–13 OVA 1–2 |
Kūsou Rumba (空想 ル ン バ ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Maria Tarou Sekiutsu, Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ と 少女 少女 (風 浦 可 符 香 、 木 津 千里 、 ア 、 マ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 、 日 塔奈 美) ) |
1–6 |
Koiji romansk (恋 路 ロ マ ネ ス ク ) |
The Zetsubou Shoujo - tachi (Kiri Komori, Matoi Tsunetsuki, Abiru Kobushi, Harumi Fujiyoshi) (絶望 少女 達 (小森 霧 常 月 ま と い 、 小節 あ び る 、 藤 晴 ) |
7 |
Lyrikyr GO! GÅ! (リリキュアGO! GO! ) |
Earbone Senshi Lyricure (" Warrior ossicle Lyricure (A2) ") ("Kafuka", "Kicchiri", "Meru (B) ", "Futsu") (イ ヤ ボ ン 戦 士 リ リキ ュ ア(カ フ カ,キ ッ チ リ, メ ル, 普通) ) |
7–9 OVA 1 |
Marionette (マ リ オ ネ ッ ト ) |
ROLLY and the Zetsubou Shoujo - tachi (Kiri Komori, Matoi Tsunetsuki, Maria Tarou Sekiutsu, Abiru Kobushi, Harumi Fujiyoshi) ( ROLLY と 絶望 少女 達 小森 霧 、 常 月 ま と い 、 関 内 節 節 節 晴 ・・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ) |
OVA 3 |
Kūsou Rumba Rappu (空想 ル ン バ ら っ ぷ ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi feat. Rapbit (大 槻 ケ ン ヂ と 絶望 少女 達 feat. ら っ ぷ び と ) | 10–13 OVA 2–3 |
Omamori (オ マ モ リ ) |
The Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Nami Hitou) (絶望 少女 達 (風 浦 可 符 、 木 津 千里 、 木村 カ エ レ 、 日 塔奈 美 ) |
Zan Sayonara Zetsubou Sensei (懺 · さ よ な 絶望 先生 ) (Tredje sesong) Zan Sayonara Zetsubou Sensei Bangai chi (懺 · さ よ な ら 絶望 先生 番 外地 ) (ADO / ATO) Zan Sayonara Zetsubou Sensei Blu-ray Box Kinen-ban ( Special ) (懺 ・ さ よ な ら 絶望 先生 (Blu-ray BOX記念 盤) ) (Spesiell episode) | |||||
Start | Slutt | ||||
Episoder | Tittel | kunstner | Episoder | Tittel | kunstner |
1–13 Spesiell OVA |
Ringo Mogire Beam! (林檎 も ぎ れ ビ ー ム! ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Maria Tarou Sekiutsu, Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ と 少女 少女 (風 浦 可 符 香 、 木 津 千里 、 ア 、 マ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 、 日 塔奈 美) ) |
1–9, 13 OVA 1 Spesial |
Zetsubou Restaurant (絶望 レ ス ト ラ ン ) |
The Zetsubou Shoujo - tachi (Kiri Komori, Matoi Tsunetsuki, Abiru Kobushi, Harumi Fujiyoshi) (絶望 少女 達 (小森 霧 常 月 ま と い 、 小節 あ び る 、 藤 晴 ) |
10–12 OVA 2 |
Kurayami Shinjū Soushisouai (暗闇 心中 相思 相愛 ) |
Nozomu Itoshiki (C) (糸 色 望 ) |
|||
NB: For noen episoder er alternative versjoner av studiepoeng tilgjengelig. (A) Noen av de viktigste kvinnelige seiyū fra den animerte serien som utfører som en gruppe i sine respektive roller :
(C) Den Seiyu av hovedpersonen i den animerte serien utfører sangen i sin rolle: Hiroshi Kamiya (Nozomu Itoshiki aka “Mr. Fortvilelse”). |
Forfatteren av verket, Kouji Kumeta, skrev selv teksten til tre sanger for den animerte serien.
Scenemusikk fra den animerte tilpasningenTittel | kunstner | Mer informasjon |
---|---|---|
Träumerei (A) (ト ロ イ メ ラ イ ) |
Kafuka Fūra (B1) (風 浦 可 符 香 ) |
|
Robert Schumann - Kinderszenen, op. 15, nr. 7 - „ Träumerei “ ( i F-Dur ) | ||
Kanpeki Kantai no Uta (完 璧 艦隊 の 歌 ) |
Den Kanpeki Kantai Norikumiin ( " Perfect Crew (C) ") (完璧艦隊乗組員 ) | Del C i den andre episoden av Zoku Sayonara Zetsubou Sensei . |
Shujinkou (主人公 ) |
Nami Hitou (B2) (日 塔奈 子 ) | Del A i den tredje episoden av Zoku Sayonara Zetsubou Sensei . |
Zetsubou Ondo (A) (絶望 音 頭 ) |
Nozomu Itoshiki (B3) (糸 色 望 ) |
Del B i den syvende episoden av Zoku Sayonara Zetsubou Sensei . |
Zetsubou Sensei Ekaki Uta (A) (絶望 先生 え か き う た ) |
Chiri Kitsu (B4) og Jun Kudou (B5) (木 津 千里 、 久 藤 准 ) |
|
Nami Hitou og Kafuka Fūra (日 塔奈 美 、 風 浦 可 符 香 ) |
|
|
Kenji Ohtsuki og / eller karakter (er) tilknyttet (i henhold til segmentet) | ||
Gouin ni Mai Yeah ~ (強 引 ni マ イ Yeah〜 ) |
The Zetsubou Shoujo - tachi (“ Despair Girls (C) ”) (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Nami Hitou) (絶望 少女 達 (風 浦 可 符 香 、 木 津 、 木村 カ エ レ 、 日 塔奈 塔奈美 ) |
Del A i den ellevte episoden av Zan Sayonara Zetsubou Sensei . |
Privat leksjon (プ ラ イ ベ イ ト ・ レ ッ ス ン ) |
Kaere Kimura (B6) (木村 カ エ レ ) |
Del D av den tolvte episoden av Zan Sayonara Zetsubou Sensei . |
Sayonara! Zetsubou Sensei (さ よ な ら! 絶望 先生 ) |
Kenji Ohtsuki og Zetsubou Shoujo-tachi (Kafuka Fura, Chiri Kitsu, Kaere Kimura Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ と 絶望 少女 風 (風 浦 可 符 香, 木 津 千里, 木村 カ エ レ, 日 塔奈 美) ) |
Del D av den trettende episoden av Zan Sayonara Zetsubou Sensei . |
Moebius Kouya ~ Zetsubou Densetsu Episode 1 (メ ビ ウ ス 荒野 〜 絶望 伝 説 エ ピ ソ ー ド 1 ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Maria Tarou Sekiutsu, Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ と 少女 少女 (風 浦 可 符 香 、 木 津 千里 、 ア 、 マ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 、 日 塔奈 美) ) |
Musical identifikator av Blu-ray- box set av hele animerte serien. |
(A) Tekster skrevet av Kouji Kumeta selv. (B) Noen av seiyū fra den animerte serien som utfører i sine respektive roller : (1) Ai Nonaka (Kafuka Fūra); (2) Ryouko Shintani (Nami Hitou); (3) Hiroshi Kamiya (Nozomu Itoshiki aka “Mr. Despair”); (4) Marina Inoue (Chiri Kitsu); (5) Takahiro Mizushima (Jun Kudou); (6) Yū Kobayashi (Kaere Kimura). (C) Noen av de mannlige seiyū fra den animerte serien som opptrer som en gruppe: Hiroshi Kamiya (Nozomu Itoshiki aka "Mr. Despair"; Mikoto Itoshiki og Kouji Kumeta), Takahiro Mizushima (Jun Kudou; Haga; [navn ukjent] aka " Hokuou ”eller“ Pierced Jizou ”; den tidligere Tarou Sekiutsu; Sonokou Suzuki; Ichirou Tanaka og Takashi) og Youji Ueda (Kagerou Usui; Tokita; Wataru Manseibashi og Jinroku). (D) Noen av de viktigste kvinnelige seiyū fra den animerte serien som opptrer som en gruppe (med forskjellig komposisjon avhengig av sangen) i sine respektive roller : Ai Nonaka (Kafuka Fura), Marina Inoue (Chiri Kitsu), Yū Kobayashi (Kaere Kimura ), Miyuki Sawashiro (Maria Tarou Sekiutsu), Ryouko Shintani (Nami Hitou), Asuka Tanii (Kiri Komori), Asami Sanada (Matoi Tsunetsuki), Yūko Gotō (Abiru Kobushi) og Miyu Matsuki (Harumi Fujiyoshi). |
Exit | 24. oktober 2007 |
---|---|
Varighet | 65:31 |
Snill | Lydspor |
Format | CD |
Produsent | Tomoki hasegawa |
Merkelapp | Starchild Records |
Den første sesongens lydsporalbum ble gitt ut den24. oktober 2007 i Japan.
Denne utgaven er (til tross for studiepoengene ) komponert og arrangert av Tomoki Hasegawa .
Liste over titler | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N o | Tittel | Tekster | Tolk | Varighet | |||||
1. | メ イ ン タ イ ト ル Hovedtittel |
2:39 | |||||||
2. | 桃色 係 長 Momoiro Kakarichou |
1:59 | |||||||
3. | 糸 色 望 Itoshiki Nozomu |
1:55 | |||||||
4. | 春 、 満 開 の の で で u Haru, Mankai no Sakura no Shita de |
1:28 | |||||||
5. | 桃色 ガ ブ リ エ o Momoiro Gabriel |
1:29 | |||||||
6. | 風 浦 可 符 香 Kafuka Fūra |
3:18 | |||||||
7. | ポ ジ テ ィ ブ シ ン キ ン グ Positiv tenking |
1:57 | |||||||
8. | ポ ロ ロ ッ カ 星 春 Pororoca - sei no Haru |
1:40 | |||||||
9. | 暖 か い 陽 射 し の で Atatakai Hizashi no Naka de |
1:51 | |||||||
10. | 拝 啓 、 絶望 先生 Haikei, Zetsubou Sensei |
2:11 | |||||||
11. | 絶望 戦 隊 Zetsubou Sentai |
1:06 | |||||||
12. | ヒ ジ ニ モ マ ケ ズ 、 ヒ ザ モ マ ケ ズ Hiji ni mo Makezu, Hiza ni mo Makezu |
1:27 | |||||||
1. 3. | 絶望 の カ ー ニ バ ets Zetsubou no Carnival |
1:46 | |||||||
14. | 貧乏 な 日 々 Binbouna Hibi |
1:58 | |||||||
15. | 宿命 的 日 陰 者 Shukumeiteki Hikagemono |
2:14 | |||||||
16. | 大都会 に 絶望 し た! Daitokai ni Zetsuboushita! |
2:20 | |||||||
17. | 罵 詈 雑 言 Barizougon |
1:56 | |||||||
18. | ス キ ミ ン グ の 恐怖 Skimming no Kyoufu |
1:18 | |||||||
19. | 夜露 に ま ぎ れ て ots Yotsuyu ni Magirete Gosunkugi |
2:04 | |||||||
20. | 百 目 蝋 燭 と 形 代 人形 Hyakume Rousoku til Katashiro Ningyou |
2:39 | |||||||
21. | ス ト ー カ ー 数 珠 つ ぎ Stalker Juzutsunagi |
1:37 | |||||||
22. | Umer ル メ ル 、 メ ル ル Merumeru, Merumeru |
2:01 | |||||||
23. | ウ ッ タ エ ル ワ ヨ tta Uttaeru wayo! |
1:56 | |||||||
24. | 絶望 の ダ ブ ミ ッ ス ets Zetsubou no Dubmix |
1:49 | |||||||
25. | 虎 の 檻 の 中 で Tora no Ori no Naka de |
2:35 | |||||||
26. | 絶望 の エ ピ タ ets Zetsubou no Epitaph |
2:22 | |||||||
27. | ス ト ー カ ー ブ ギ Stalker Boogie |
1:32 | |||||||
28. | 尻 尾 収集 の タ ン ipp Shippo Shūshū no Tango |
2:12 | |||||||
29. | 窓 辺 の 少女 Madobe no Shoujo |
1:27 | |||||||
30. | 望 郷 の ギ タ ー Boukyou no Guitar |
2:02 | |||||||
31. | 帰 国 子女 Kikoku Shijo |
2:06 | |||||||
32. | 人 と し て 軸 が ぶ れ て い(テ レ ビ サ イ ズ) Hito toshite Jiku ga Bureteiru (TV STØRRELSE) |
Kenji ohtsuki | Kenji Ohtsuki & Zetsubou Shoujo - tachi | 1:32 | |||||
33. | 絶世 人人(テ レ ビ サ イZ ) Zessei Bijin (TV-STØRRELSE) |
Natsumi tadano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:33 | |||||
34. | 強 引 ni マ イ Yeah ~ (テ レ ビ サ イ ズ) Gouin ni Mai Yeah ~ (TV SIZE) |
Chokkyu Murano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:32 | |||||
65:31 |
Exit | 26. mars 2008 |
---|---|
Varighet | 60:03 |
Snill | Lydspor |
Format | CD |
Produsent | Tomoki hasegawa |
Merkelapp | Starchild Records |
Andre sesongens soundtrack- album ble gitt ut den26. mars 2008i Japan. Tre av sangene er skrevet av forfatteren av verket, Kouji Kumeta selv.
Denne utgaven (til tross for noen få sanger, inkludert de av generisk og et stykke av barn Scener av Robert Schumann ) komponert og arrangert av Tomoki Hasegawa .
Liste over titler | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N o | Tittel | Tekster | Tolk | Varighet | |||||
1. | 俗 ・ メ イ ン テ マ Zoku Hovedtema |
2:50 | |||||||
2. | 絶望 の メ ヌ エ ッ ト Zetsubou no Minuet |
1:40 | |||||||
3. | 俗 ・ メ イ ン テ ー 歌唱 篇 Zoku Hovedtema Kashou Hen |
2:51 | |||||||
4. | 舞 踏 会 絶望 篇 Butoukai Zetsubou Hen |
1:19 | |||||||
5. | 気 球 旅行 Kikyū Ryokou |
2:25 | |||||||
6. | ピ チ カ ー ト の 舞 会 Pizzicato no Butoukai |
1:18 | |||||||
7. | 絶望 の メ ヌ エ ッ ト ヴ ァ イ オ リ ets Zetsubou no Minuett Violin Hen |
1:42 | |||||||
8. | 効果 音 其 の 壱 Koukaon Sono 1 |
0:12 | |||||||
9. | 鳩 ピ ッ ピ Hato Pippi |
1:46 | |||||||
10. | 鳩 ピ ッ ピ ハ ー モ ニ 篇 Hato Pippi Harmonica Hen |
1:46 | |||||||
11. | 放 課後 の 吹奏 楽 Houkago no Suisougaku |
1:58 | |||||||
12. | 郷 愁 の リ コ ー ー Kyoushū ingen opptaker |
2:20 | |||||||
1. 3. | 郷 愁 の ハ ー モ カ ous Kyoushū no Harmonica |
2:21 | |||||||
14. | 絶望 の ス カ ビ ー ト Zetsubou no Ska Beat |
2:20 | |||||||
15. | 絶望 の ク ラ ブ?? Zetsubou no Club - kei? |
2:39 | |||||||
16. | 絶望 の ド レ ッ ド Zetsubou no Dread |
2:47 | |||||||
17. | 効果 音 其 の 弐 Koukaon Sono 2 |
0:16 | |||||||
18. | 屯田 兵 の マ ー チ Tondenhei nei mars |
3:16 | |||||||
19. | ほ ら っ! ホ ラ ー ora Hora! Skrekk? |
1:06 | |||||||
20. | 絶望 の 沈 黙 Zetsubou no Chinmoku |
2:17 | |||||||
21. | 絶望 家 の 一族 Zetsubouka no Ichizoku |
1:34 | |||||||
22. | 終 焉 へ の ボ レ ū Shūen he no Bolero |
3:01 | |||||||
23. | 摩天 楼 25 時 Matenrou 25 - ji |
1:58 | |||||||
24. | 俗 ・ メ イ ン テ ー マ ヴ ォ カ ル 篇 Zoku Hovedtema Vokal høne |
2:20 | |||||||
25. | 完 璧 艦隊 の 歌 Kanpeki Kantai no Uta |
Natsumi tadano |
Kanpeki Kantai Norikumiin ( Hiroshi Kamiya , Takahiro Mizushima & Youji Ueda) |
1:17 | |||||
26. | 絶望 先生 え か き た Zetsubou Sensei Ekaki Uta |
Kouji Kumeta |
Chiri Kitsu & Jun Kudou ( Marina Inoue & Takahiro Mizushima) |
0:46 | |||||
27. | 絶望 音 頭 Zetsubou Sensei Ondo |
Kouji Kumeta |
Nozomu Itoshiki (Hiroshi Kamiya) |
1:19 | |||||
28. | ト ロ イ メ ラ ä Träumerei ( Robert Schumann ) |
Kouji Kumeta |
Kafuka Fura (Ai Nonaka) |
2:26 | |||||
29. | 空想 ル ン バ(テ レ ビ サ イK ) Kūsou Rumba (TV-STØRRELSE) |
Kenji ohtsuki | Kenji Ohtsuki & Zetsubou Shoujo - tachi | 1:33 | |||||
30. | 恋 路 ロ マ ネ ス ク(テ レ ビ サ イ ズ) Koiji-romansk (TV-STØRRELSE) |
Chokkyu Murano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:34 | |||||
31. | マ リ オ ネ ッ ト(テ レ ビ サ イ ズ) Marionett (TV-STØRRELSE) |
ROLLY | ROLLY & Zetsubou Shoujo - tachi | 1:34 | |||||
32. | オ マ モ リ(テ レ ビ サ イ Om) Omamori (TV-STØRRELSE) |
Natsumi tadano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:32 | |||||
60:03 |
Exit | 21. oktober 2009 |
---|---|
Varighet | 65:05 |
Snill | Lydspor |
Format | CD |
Produsent | Tomoki hasegawa |
Merkelapp | Starchild Records |
Det tredje sesongens lydsporalbum ble gitt ut den21. oktober 2009 i Japan.
Denne utgaven (til tross for tre generisk musikk og en del av barnas Scener av Robert Schumann ) komponert og arrangert av Tomoki Hasegawa .
Liste over titler | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N o | Tittel | Tekster | Tolk | Varighet | |||||
1. | 懺 ・ さ よ な ら 絶望 先生 メ イ テ ー an Zan Sayonara Zetsubou Sensei Hovedtema |
3:02 | |||||||
2. | メ イ ン テ ー マ (歌唱 篇) Hovedtema (Kashou Hen) |
2:52 | |||||||
3. | 懺 ・ 満 開 の 桜 の 下 で (其 の 壱) Zan Mankai no Sakura no Shita av (Sono Ichi) |
2:46 | |||||||
4. | 懺 ・ 満 開 の 桜 の 下 で (其 の 弐) Zan Mankai no Sakura no Shita de (Sono Ni) |
||||||||
5. | 昼 下 が り の お 歩 us Hirusagari no Osanpo |
1:29 | |||||||
6. | お 買 い 物! Okaimono! |
1:44 | |||||||
7. | 海 辺 に て (ダ ン ス 篇) Umibe nite (Dance Hen) |
1:34 | |||||||
8. | 海 辺 に て (ハ ワ イ 篇) Umibe nite (Hawaii Hen) |
2:22 | |||||||
9. | 激 し い 火 踊 り (タ ヒ チ 篇) Hageshii Hiodori (Tahiti Hen) |
1:33 | |||||||
10. | お 祭 り (其 の 壱) Omatsuri (Sono Ichi) |
1:23 | |||||||
11. | お 祭 り (其 の 弐) Omatsuri (Sono Ni) |
1:36 | |||||||
12. | そ れ は キ ミ ツ Sår wa Kimitsu |
1:46 | |||||||
1. 3. | 体育 祭 マ ー チ Taiikusai mars |
1:30 | |||||||
14. | 冒 険 者 Boukensha |
1:39 | |||||||
15. | 根性 忍耐 努力 Konjou Nintai Doryoku |
1:33 | |||||||
16. | 潜入 地下 組織 Sennyū Chika Soshiki |
1:11 | |||||||
17. | 巨 悪 に 立 ち 向 え Kyoaku ni Tachimukae |
1:21 | |||||||
18. | 奇妙 な 世界 へ Kimyouna Sekai he |
1:32 | |||||||
19. | ウ ル ト ラ Z Ultra Z |
1:25 | |||||||
20. | ピ ア ノ ソ ナ 第 1 番 Piano Sonata Dai - 1 - Ban |
1:33 | |||||||
21. | ピ ア ノ メ ヌ エ ッ Piano Menuett |
1:33 | |||||||
22. | ピ ア ノ 超絶 技巧 曲 Piano Chouzetsu Gikou Renshūkyoku |
1:42 | |||||||
23. | ト ロ イ メ ラ ä Träumerei ( Robert Schumann ) |
3:08 | |||||||
24. | タ ン ゴ と 私 Tango til Watashi |
1:53 | |||||||
25. | 月光 の ア ナ タ Gekkou no Anata |
2:21 | |||||||
26. | メ イ ン テ ー マ (ピ ア ノ ソ ロ) Hovedtema (pianosolo) |
3:02 | |||||||
27. | 懺 ・ 満 開 の 桜 の 下 で (其 の 三) Zan Mankai no Sakura no Shita de (Sono San) |
2:28 | |||||||
28. | 知 ら な い 街 へ (ギ タ ー 篇) Shiranai Machi he (gitarhøne) |
2:12 | |||||||
29. | 知 ら な い 街 へ (尺八 篇) Shiranai Machi he (Shakuhachi Hen) |
2:11 | |||||||
30. | サ イ バ ー 都市 へ Cyber Toshi he |
1:52 | |||||||
31. | 林檎 も ぎ れ ビ ー ム!(テ レ ビ サ イ ズ) Ringo Mogire Beam! (TV-STØRRELSE) |
Kenji ohtsuki | Kenji Ohtsuki & Zetsubou Shoujo - tachi | 1:31 | |||||
32. | 絶望 レ ス ト ラ ン(テ レ ビ サ イ Z) Zetsubou Restaurant (TV-STØRRELSE) |
Natsumi tadano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:32 | |||||
33. | 暗闇 心中 相思 相愛(テ レ ビ サ イ Kur) Kurayami Shinjū Soushisouai (TV STØRRELSE) |
Natsumi tadano |
Nozomu Itoshiki ( Hiroshi Kamiya ) |
1:31 | |||||
34. | プ ラ イ ベ イ ト ・ レ ッ ス ン(テ レ ビ サ イ ズ) Privat leksjon (TV-STØRRELSE) |
Saori Codama |
Kaere Kimura (Yū Kobayashi) |
1:31 | |||||
65:05 |